- Запах слышат или чувствуют?
- Многие стали «слышать» запах, что за глупая безграмотность, откуда это пошло?
- Почему парфюмеры «слышат» запахи, а не «нюхают»?
- «Я слышу запах». История фразы и кто сейчас так может говорить.
- «Я слышу запах!» — кто имеет право так говорить?
- История выражения
- Так можно ли так говорить?
Запах слышат или чувствуют?
В данном случае- выражение » слышать запах» является метафорой. .
Метафора- оборот речи, заключающийся в употреблении слов и выражений в переносном значении для определения предмета или явления на основе аналогии, сравнения или сходства. .
Словарь Ушаков.
ЗАПАХ, запаха, м. Свойство предмета, вещества, воздуха, действующее на чувство обоняния, воспринимаемое обонянием. Сладкий запах розы. Дурной запах. Запах табака. Одуряющий запах левкоя. Острый запах. Чувствовать, слышать запах чего-н. Чувствуется, слышится запах.
и Ожегов считает, что глагол «слышать» имеет более широкое значение, чем «воспринимать акустический сигнал».
Словарь В. И. Даль
ОБОНЯТЬ чуять, слышать носом, обоняньем, чутьем; быть одарену чутьем; что, вдыхать, впивать запах, дух; слышать, чуть, что пахнет, нюхать. По-видимому низшие животные не обоняют, не слышать никакого запаха. Обонянье ср. действие обоняющего; самое чувство, дающее средство обонять, слышать запах; чутье (бол. говор. о животн.) , одно из пяти чувств.
И примеры из русской литературы. .
Ахматова
А сердцу стало страшно биться,
Такая в нем теперь тоска.. .
И в косах спутанных таится
Чуть слышный запах табака.
Есенин
Легким дымом к дальним пожням
Шлет поклон день ласк и вишен.
Запах трав от бабьей кожи
На губах моих я слышу.
Некрасов
Оборванные нищие,
Послышав запах пенного,
И те пришли доказывать,
Как счастливы они:
Пушкин
Тогда услышал я (о диво! ) запах скверный,
Как будто тухлое разбилось яицо,
Иль карантинный страж курил жаровней серной
Источник
Многие стали «слышать» запах, что за глупая безграмотность, откуда это пошло?
Многим привычнее «нюхать» или «чувствовать» запах, но только не парфюмерам, которые запахи «слышат». Как же все-таки правильно, и откуда взялось выражение «слышать аромат»?
Исследователи-словесники сходятся в том, что «слышать запах» можно. Ушаков разрешает воспринимать запах любым способом, как и Даль, который сопоставляет «слышать» с глаголами «чувствовать», «осязать», «обонять».
Вам наверняка знакомо слово «чуять». У славянских народов оно звучало и толковалось по-разному — «слышать», «чувствовать» и «нюхать». В русском языке «чуять» имело несколько значений, которые позже обрели собственную форму. Поэтому слова «нюхать», «слышать» и «чувствовать» так близки. Но одной родственной связи недостаточно, чтобы объяснить, почему мы воспринимаем запахи тремя способами: мы же не говорим — «слышать боль» или «чувствовать пение птиц».
Появлением путаницы в глаголах мы обязаны еще и английскому парфюмеру Джорджу Септимусу Пьесу. В середине XIX века он разработал систему ароматов, которая зиждилась на музыкальных законах. Ученый увидел связь между музыкой и парфюмерией, поэтому отдельные ингредиенты в этой системе стали нотами, а их сочетания — аккордами. Такой способ классификации оказался, увы, неудобным, и в итоге от нее осталось только выражение «слышать запах».
Кстати, запахи принято не только «слушать», но еще и «носить», и даже «примерять». Так говорят еще со времен Г. Шанель, которая сделала парфюм необходимым аксессуаром. Модельер соединила запах и одежду, и с тех пор духи тщательно подбираются к образу.
Источник
Почему парфюмеры «слышат» запахи, а не «нюхают»?
Многим привычнее «нюхать» или «чувствовать» запах, но только не парфюмерам, которые запахи «слышат». Как же все-таки правильно, и откуда взялось выражение «слышать аромат»?
Исследователи-словесники сходятся в том, что « слышать запах » можно. Ушаков разрешает воспринимать запах любым способом, как и Даль, который сопоставляет « слышать » с глаголами « чувствовать » , « осязать » , « обонять » .
Вам наверняка знакомо слово « чуять » . У славянских народов оно звучало и толковалось по-разному — « слышать » , « чувствовать » и « нюхать » . В русском языке « чуять » имело несколько значений, которые позже обрели собственную форму. Поэтому слова « нюхать » , « слышать » и « чувствовать » так близки. Но одной родственной связи недостаточно, чтобы объяснить, почему мы воспринимаем запахи тремя способами: мы же не говорим — « слышать боль » или « чувствовать пение птиц » .
Появлением путаницы в глаголах мы обязаны еще и английскому парфюмеру Джорджу Септимусу Пьесу. В середине XIX века он разработал систему ароматов, которая зиждилась на музыкальных законах. Ученый увидел связь между музыкой и парфюмерией, поэтому отдельные ингредиенты в этой системе стали нотами, а их сочетания — аккордами. Такой способ классификации оказался, увы, неудобным, и в итоге от нее осталось только выражение « слышать запах » .
Кстати, запахи принято не только « слушать » , но еще и « носить » , и даже « примерять » . Так говорят еще со времен Г. Шанель, которая сделала парфюм необходимым аксессуаром. Модельер соединила запах и одежду, и с тех пор духи тщательно подбираются к образу.
- Толковый словарь русского языка. Даль В.И. — 2008 г.
- Толковый словарь русского языка. Ушаков Д.Н. — 1999 г.
- Этимологический словарь русского языка. М. Фасмер — 1986–1987 г.
Источник
«Я слышу запах». История фразы и кто сейчас так может говорить.
Здравствуйте, уважаемые читатели! Обращали ли вы внимание на интересные сочетания слов, которые мы произносим? Вот взять, к примеру, строчку из песни «не выпускать улыбку из открытых глаз» . Как связаны улыбка и глаза? Но сегодня мы поговорим о таком интересном сочетании, как «Слышать запах».
Если мы обратимся к словарям, то сравнительно недавно существовали обе формы, как «слышать запах», так и «чувствовать запах». Но более информативным будет глагол » чуять «, который в русском языке имел несколько значений (напр. «слышать», «чувствовать», «нюхать» ). По этой причине способ восприятия запаха в словарях Даля и Ушакова ассоциировался с любым их этих слов.
Многообразие подобных сочетаний возникает не только в русском языке, ведь мы воспринимаем окружающий мир комплексно, различными органами чувств. Поэтому в физике существует «тёплый и холодный оттенок», в музыке «тяжелый рок», а в кулинарии «острые приправы».
Но всё же свою лепту в путаницу слов внёс англичанин Джордж Септимус Пьес , который был парфюмером по профессии. Именно он в середине 19 века для более точного и выразительного описания запаха использовал музыкальные термины. Отдельные ингредиенты он назвал «нотами» , а их сочетания — «аккордами» . Вот почему до сих пор при описании духов нам встречаются такие фразы, как «древесная и пряные нота»
В итоге, «музыкальная» классификация прижилась только у парфюмеров и такие фразы, как «слышать запах», составлять композиции — прерогатива конкретной профессии. А со времён Шанель запахи стали частью образа, поэтому их стали как «примерять», так и «носить».
В современном русском языке фраза «слышать запах» стала разговорной и чаще встречается у парфюмеров. А общеупотребительной и стилистически нейтральной осталась «чувствовать запах» .
А как вы чаще говорите — «слышать запах», или «чувствовать»?
Друзья, ставьте «лайк», если статья вам понравилась. Хорошего дня и только приятных запахов!
Источник
«Я слышу запах!» — кто имеет право так говорить?
«В парфюмерном магазине я услышала чудесный запах духов…» — не режет ли ваш слух слово «слышала» по отношению к запахам? Откуда взялось такое выражение и можно ли вообще так говорить? Давайте попробуем разобраться!
История выражения
Если обратиться к словарю Владимира Ивановича Даля, можно выяснить, что слово «слушать» рассматривается лингвистами не только как возможность воспринимать информацию на слух, сосредотачивая на ней внимание, но и как возможность «чувствовать», «замечать», «ощущать» и «обонять» .
А всё дело в том, что выражение «слышать запах» связано с таким явлением как «синестезия». «Синестезия» — термин, который обозначает в психологии межчувственную связь ; в лингвистике — языковые универсалии, фиксирующие эту связь словесно . Таких примеров в русском языке достаточно много, например: «холодный цвет», «тёплый свет», «вкусное слово» и так далее.
Есть и другая версия происхождения такого странного словосочетания. Если предположить, что слово «слушать» относится только к звуковой информации, то нужно воспринимать понятие «запах» немного иначе. Так словосочетание «послушать аромат» употребляют только по отношению к парфюмерии . Вы просто попробуйте себе представить выражение: «Дружище, послушай этот чудесный запах шашлыка!». Звучит странно, не правда ли?
А вот в парфюмерии ароматы «послушать» можно, потому что у каждого из них есть структура в виде нот . Такая структура запаха называется «ольфакторной пирамидой» («ольфáкция — наука, связанная с запахами, их значениями, целями, ценностями).
У таких нот есть три основных аккорда:
1. Верхние ноты — первые впечатления о аромате.
2. Средние ноты — самые главные и стойкие составляющие аромата.
3. Базовые ноты – остатки аромата, шлейф.
Так можно ли так говорить?
Исходя из истории такого выражения, как «слышать запах», можно предположить, что оно стало абсолютно устойчивым в русском языке. Однако спешим вас разочаровать: лингвисты и составители словарей уверяют, что такое словосочетание является разговорным , хотя и соответствует литературной норме.
Но если мы говорим об уместном употреблении тех или иных слов, то с уверенностью можем заявить: ««Слышать запах» можно только в разговорной речи, а «чувствовать запах» – и в разговорной, и в письменной!»
- Почувствовав запахгари, я понял, что картошечки сегодня я не поем.
А как обычно говорите вы? Делитесь в комментариях, предлагайте свои темы для статей и читайте также: «Как русский язык может сломать вам голову?»
Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен , чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке! 👍
Источник