Короткая статья на тему разговорных фраза, которые пригодятся в общении!
Hello, friends! Вот несколько интересных фраз, которые Вы можете использовать в разговоре. Забудьте про банальные «Bye!» и «Good luck!», тут вы найдете кое-что поинтересней, и Ваша речь заиграет новыми красками.
Англичане никогда не поленятся лишний раз пожелать своему собеседнику удачи или всего хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего тона будет перенять у них эту традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при разговоре как с друзьями, так и с коллегами.
Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»
— So long! (Ну ладно, давай!)
— See you next week! Take care! (Увидимся на следующей неделе! Береги себя!)
— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)
— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)
В данном случае никто на самом деле не желает собеседнику сломать ногу. Это немного иронический вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на выражение «See ya!»? Это разговорный вариант «Увидимся!»
— Bye buddy! (Пока, дружище!)
— Later! (Давай, увидимся!)
— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)
—Have a good evening! (Хорошего вечера!)
Помимо «Good luck!» и его ироничной вариации «Break a leg»* часто используют выражение «Best wishes!» Оно также хорошо будет смотреться в деловой переписке.
— Good bye and best wishes! (До свидания и всего хорошего!)
— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)
Также уделите внимание фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)
— Keep well! (До свидания и всего хорошего!)
Если вы хотите немного приободрить и пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself and good things will happen to you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится)
Прилагаю небольшую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
Источник
Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!
Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!» или «Good luck!».
При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.
1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!
— Good bye my friend!
— Bye buddy! Take care!
— Пока, старик! Береги себя!
take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.
2. Следующая подобная фраза — Keep well!
keep well — будь здоров; не болей.
3. На прощание можно сказать — Have a nice day!
— Good bye! Have a nice day!
— Thanks, same to you!
— До свидания! Хорошего дня!
have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)
4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.
5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!
— Cheers my friend!
Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»
— Good bye and best wishes!
— До свидания и всего хорошего!
Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!
Don’t be upset my friend! Better luck next time!
(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)
Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
Источник
1 great mood
2 spirits riding high
3 Глава 7. Национальные особенности
4 fettle
She should do well in the London Marathon. She’s been training hard and is in fine fettle. — Она должна успешно пробежать Лондонский марафон. Она упорно тренировалась и находится в прекрасной форме.
5 fat city
She is living in fat city ever since she inherited her fortune — Она живет припеваючи с тех пор, как унаследовала это состояние
This guy seems to be in fat city — У чувака, кажется, отличное настроение
I’ve had it with fat city. I’m going on a diet — Мне надоело полнеть. Я сажусь на диету
6 настроение
кому-л. put* smb. out of humour;
в дурном (хорошем)
и in low (high) spirits;
человек
и be* in a bad mood, be* off form.
7 бездеятельное настроение
8 веселое настроение
9 вялое настроение
10 вялое настроение рынка
11 мрачное настроение
12 настроение духа
13 настроение рынка бездеятельное
14 настроение рынка вялое
15 настроение рынка неустойчивое
16 настроение рынка слабое
17 настроение рынка твердое
18 настроение рынка угнетенное
19 настроение рынка устойчивое
20 настроение умов
настроение — благодушное (Потапенко); гнетущее (А.Измайлов); грустное (Златовратский); лирическое (Николаев); лучезарное (Серафимович); мечтательно минорное (Станюкович); мизантропическое (Тургенев); повышенное (Андреев); поэтическое (Тургенев); праздничное… … Словарь эпитетов
совпаде́ние — я, ср. 1. Одновременность каких л. фактов, событий. Это счастливое совпадение стрельбы с его выступлением на балу окончательно привело Алексеева в отличное настроение. Степанов, Порт Артур. 2. Сходство, общность, одинаковость. Совпадение… … Малый академический словарь
усугу́биться — бится и усугубиться, бится; сов. (несов. усугубляться). Усилиться, увеличиться. Деятельность натуралистов усугубилась. Герцен, Письма об изучении природы. Дома все было так по праздничному, что отличное настроение Онисима Варфоломеича еще… … Малый академический словарь
Орлея — У этого термина существуют и другие значения, см. Орлея (значения). Орлея (англ. Genua) вымышленные страна и государство в серии книг «Плоский мир» Терри Пратчетта. В оригинале Genua устаревшее название города Генуя, Италия … Википедия
Европа плюс — ЗАО «Европа Плюс» … Википедия
привести — веду, ведёшь; привёл, вела, ло; приведший; приведённый; дён, дена, о; приведя; св. 1. кого. Ведя, доставить, помочь прийти куда л. П. ребёнка домой. П. корову к ветеринару. Пришёл сам и привёл с собой друзей. П. девушку в дом, в семью (жениться,… … Энциклопедический словарь
привести — веду/, ведёшь; привёл, вела/, ло/; приве/дший; приведённый; дён, дена/, о/; приведя/; св. см. тж. приводить, приводиться, приведение, привод 1) … Словарь многих выражений
Mas des Carassins — (Сен Реми де Прованс,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1 Chemin … Каталог отелей
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Источник
В статье описываем свое настроение на английском языке. Полезные слова и фразы на эту тему.
Друзья, всем привет! У меня к вам вопрос? Вам нравится осень?
Честно говоря, я никогда не любил это время года. Почему-то оно нагоняет на меня какое-то депрессивное состояние. Я не знаю с чем это связано, но каждый год в осенний период настроение у меня изрядно падает. Вот о настроении и напишу.
Mood — настроение, расположение духа.
Если вы из-за чего-то расстроены или просто не в настроении, то можно сказать:
Sorry, I’m not in the mood today.
(Извини, я не в настроении сегодня)
(Я чувствую себя подавленно/Мне грустно)
to feel blue — унывать, чувствовать себя подавлено.
Если настроение хорошее, то можно сказать:
I feel good today.
(У меня отличное настроение сегодня)
Есть категория людей, которые легко поддаются смене настроения. Таких людей можно описать как:
moody — человек-настроения, непостоянный, капризный.
He’s moody. Keep it in mind.
(Он человек-настроения. Имей это ввиду)
Если хотите подбодрить человека, то можно сказать:
Don’t be sad, my friend! Cheer up!
(Не грусти, дружище! Выше нос!)
cheer up — выше нос, не унывай, не грусти.
I’m bored. | Мне скучно |
I’m confused. | Я в замешательстве |
I’m frustrated. | Я в отчаянии/Я потерян |
I’m angry with you! | Я зол на тебя! |
I feel homesick. | Я тоскую по дому. |
I’m tired. | Я устал |
I’m embarrassed. | Я смущен/Мне стыдно |
I’m excited! | Я радостно взволнован! |
I’m worried. | Я обеспокоен |
I’m happy! | Я счастлив! |
Продолжайте учить английский и берегите себя!
Источник
Всем горячий привет! При общении очень важно показывать свое настроение и выражать чувства. Но если у нас принято улыбаться только знакомым людям, то в США не принято показывать свое плохое настроение. Даже если вам плохо, находясь в американском обществе, нужно показывать свою радость и отличное настроение. Поэтому сегодня вы будете учиться выражать свои чувства и эмоции, главным образом позитивное настроение и радость.
Выражение чувств и хорошего настроения по-английски
Один из самых главный государственных и в то же время семейных праздников в США является День Независимости, который празднуется каждый год 4 июля. В этот день проходят грандиозные парады по всей стране, разнообразные ярмарки, мероприятия, организуются различные семейные конкурсы и соревнования. По словам американцев, это один из самых веселых и долгожданных праздников, который дарит радость и хорошее настроение надолго.
Посмотрите еще раз, как правильно совершать Обращение к собеседнику с просьбой
Итак, четвертого июля, на праздновании Дня Независимости, когда в вечернем небе расцветают фейерверки и салюты, люди озарены улыбкой и заряжены отличным настроением, Мартин Лернер беседует с одной американской семьей, которые испытывают в данный момент неимоверную радость и счастье:
Martin: Do you always bring sandwiches to the fireworks? — Вы всегда приносите бутерброды на фейерверк?
Wayne: She takes sandwiches everywhere. — Она берет бутерброды всюду
Carrie: It seems to make you happy. Would you like one? — Это, кажется, делает вас счастливыми. Хотели бы вы один?
Wayne: Of course. Thanks. — Конечно. Спасибо
Martin: I feel wonderful. It makes me feel good to see a community doing something. — Я чувствую себя замечательно. Это заставляет меня чувствовать себя хорошо — видеть, что общество делает кое-что совместно
Wayne: I know what you mean. — Я знаю то, что вы подразумеваете
Martin: It looks like they enjoy one another. They look happy. — Похоже, они наслаждаются друг другом. Они выглядят счастливыми.
Прочитайте интервью несколько раз. Что объединяет всех этих людей? Какие чувства у них вызывает наблюдение за праздничным салютом? Ответьте на вопросы по-английски, опираясь на цитаты из текста.
Теперь прослушайте аудио запись урока несколько раз. Работайте по уроку согласно инструкциям и рекомендациям Анны Филипповой, чтобы поэтапно и максимально легко научиться выражать свои эмоции и чувства на английском языке, а именно хорошее настроение, чувство счастья и радости:
Используйте аудио урок, чтобы узнать, как правильно произносятся отдельные слова и звуки в английском языке, а также для отработки собственного произношения. С помощью аудио записи тренируйте восприятие на слух беглой речи рядовых носителей – американцев.
А сейчас изучите таблицу с прилагательными, глаголами, наречиями, существительными и другими фразами на тему «Чувства». С помощью этих слов и выражений на английском можно выразить свое хорошее настроение, передать чувство радости, счастья, положительных эмоций, общей атмосферы праздника. Поэтому данную таблицу необходимо выучить наизусть и запомнить всю новую лексику и повторить старую. Обязательно прочитайте небольшую грамматическую справку после таблицы.
Радость и хорошее настроение | |
Фразы | |
Я чувствую себя замечательно | I feel wonderful |
Они выглядят счастливыми | They look happy |
Существительные (Nouns) | |
гость | guest |
прием гостей | reception |
поздравления | congratulations |
оркестр | band |
большой город/города | city/cities |
концерт | concert |
фейерверк | fireworks |
холм | hill |
День Независимости | Independence Day |
парад | parade |
бутерброды | sandwiches |
небольшой город | town |
Прилагательные (Adjectives) | |
счастливый, удачливый | lucky |
патриотический | patriotic |
прекрасный | perfect |
Наречия (Adverbs) | |
особенно | especially |
прекрасно | perfectly |
Глаголы (Verbs) | |
праздновать, отмечать | to celebrate |
получать удовольствие | to enjoy |
заканчивать | to finish |
зажигать | to light |
улыбаться | to smile |
Грамматическая справка:
Обычно в английском, для выражения своих чувств, эмоций и настроения используются такие слова, как «кажется», «выглядеть», «чувствовать». К примеру:
Обязательно выполните Домашнюю работу (Homework):
На сегодня – все! Помните, что регулярная практика – это залог того, что вы успешно освоите разговорный английский язык. Желаю всем хорошего настроения! До скорого!
Источник