Всем хорошего настроения по испански

хорошего+настроения

1 иметь основания для хорошего настроения

2 быть хорошего мнения

3 вредные настроения

4 всего хорошего!

5 желаю вам всего хорошего

6 иждивенческие настроения

7 из хорошего теста

8 лучшее — враг хорошего

9 настроения в обществе

10 ничего хорошего

11 панические настроения

12 перемена настроения

13 поручительство в обеспечение хорошего поведения

14 протестные настроения

15 пульс хорошего наполнения

16 хорошего качества

17 хорошего понемногу

18 хорошего сложения

19 хорошего тона

20 человек настроения

См. также в других словарях:

служба хорошего настроения — сущ., кол во синонимов: 1 • сервиз (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

во время хорошего настроения — нареч, кол во синонимов: 1 • в добрую минуту (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Служба хорошего настроения — Публ. Сфера услуг. Новиков, 152 … Большой словарь русских поговорок

Классификация психопатий — См. также: Расстройство личности Классификация [конституциональных] психопатий (от др. греч. ψυχή душа и греч. πάθος «страдание») разработанная в 1933 году П. Б. Ганнушкиным классификация личностных расстройств,… … Википедия

Relax FM — Радио Relax FM ЗАО «М ПУЛ+» Страна … Википедия

Ким, Андрей Иванович — Андрей Ким Род деятельности: общественный активист Дата рождения: 26 февраля 1986(1986 02 26) (26 лет) Место рождения: М … Википедия

Видеобитва — логотип телепередачи Жанр Конкурс видеороликов Авт … Википедия

сервиз — См … Словарь синонимов

Нина Богданова — Дата рождения 1 марта Место рождения Молодечно, Белорусская ССР, СССР Страны … Википедия

Садурский, Щепан — Щепан Садурский польск. Szczepan Sadurski Род деятельности: сатирик, карикатурист, журналист, председатель партии Дата рождения … Википедия

Богданова, Нина — Нина Богданова Дата рождения 1 марта Место рождения Молодечно, Белорусская ССР, СССР Страна … Википедия

Источник

Разговорные формулы испанского языка

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Приветствие и прощание

В испанском языке существуют несколько фраз для приветствия человека:

¡Hola! Привет!
¡Buenos días (señor, señora, señorita)! Доброе утро! (с утра до примерно 13-14 дня)
¡Buenas tardes! Добрый вечер! (с 13-14 дня до 18-19 часов вечера, другими словами до темноты)
¡Buenas noches! Доброй ночи! (с 18-19)
Buenas Доброго времени суток
Muy buenas Доброго времени суток
Разговорные фразы:
¡Qué hay! Привет!
¿Qué tal? Привет?

Далее по испанской этике следует спросить человека «как дела?».
Для выражения данной фразы также существуют варианты:

¿Cómo está? Как дела? (для людей, с которыми на Вы)
¿Cómo estás? Как дела? (для людей, с которыми на Ты)
¿Qué tal? Как дела?
¿Qué tal + существительное?
¿Qué tal la vida?
¿Qué tal la familia?
¿Qué tal los estudios?
Как жизнь?
Как семья?
Как учеба?
¿Qué hay de nuevo? Что нового?

Ответом могут служить:

Muy bien, gracias Очень хорошо, спасибо
Bien, gracias Хорошо, спасибо
Más o menos Более или менее
Regular Так себе
Así así Так себе
Mal Плохо

Для прощания используются следующие варианты:

Источник

250 фраз. Полный список фраз. Испанский язык. Список испанских фраз

yo también! – я тоже!

Tengo (una) tarea – tengo que estudiar – У меня Д/З

¿Qué hay para comer esta noche? – И что у нас на ужин

¿Qué hiciste hoy? – Чем ты сегодня занималась? qué has hecho hoy

habla más despacio – говори медленнее

tengo buenas noticias – у меня хорошие новости Has oído

espérame – подожди меня

Es gracioso porque es cierto – Забавно, потому что это правда

¿Podrías recogerme? – ты не мог бы за мной заехать? взять-coger

salí corriendo – я убежала salir corriendo

al mismo tiempo – одновременно

tengo derecho – я имею право а

te he echado de menos – я скучал по тебе te extrañé

me vuelves loco – ты сводишь меня с ума

qué asco – какая гадость / это отвратительно

voy arriba/ voy abajo – я поднимусь наверх/ я спущусь вниз

está lloviendo – идет дождь

Cuánto tiempo sin vernos – давно не виделись

Quiero tomar una siesta – Я хочу вздремнуть

No quieres hacer daño a nadie – Ты не хочешь никому навредить

Borra este mensaje – Сотри это сообщение

te acuerdas – ты помнишь

por fin estás aquí – ты наконец-то здесь

adelante – вперед . (продолжай)

mañana llueve – ojalá – завтра дождь – будем надеяться (если бы)

salga del coche – выйдите из машины (sal del coche)

por cierto, me llamo Stella – Кстати, меня зовут Стелла

está prohibido – запрещено

hace dos meses que salimos – Мы встречаемся уже два месяца

Читайте также:  Плавание помогает при стрессе

es una larga historia – это долгая история

te vuelvo a llamar – я перезвоню тебе

estoy celosa – я ревную

Cuida de mi hijo – позаботься о моем малыше

justo lo contrario – совсем наоборот al contrario

te equivocas – ты ошибаешься

es hora de dormir – пора спать

estás de mal humor – ты в плохом настроении

eres tan preciosa – ты такая чудесная (драгоценная)

es un día precioso – прекрасный день

¿has pensado en tener familia? – Ты не думала завести семью

me he equivocado – я ошибся

es estupendo – это здорово

me di cuenta de que te amo – Я понял (осознал), что люблю тебя

llego tarde – я опаздываю

veamos una película – давай посмотрим фильм

confío en ti – я доверяю тебе

No sé nadar – я не умею плавать

amo caminar sobre la lluvia – Я люблю гулять под дождем

Tengo que regresar a mi casa – Мне нужно вернуться домой

No sé tocar la guitarra – Я не умею играть на гитаре

Deja de gritar – перестань кричать

puedes limpiar mi casa – ты можешь убрать мой дом

no quiero contestar – я не хочу отвечать (responder)

Tienes que tomar apuntes – Ты должен делать заметки

¿Cuánto debo pagar por esto? – Сколько мне за это заплатить?

Hay que lavar los platos – Посуду нужно помыть

me encanta viajar – я люблю путешествовать

no puedo esperar – я не могу ждать

Debo llegar a Madrid – Мне надо добраться до Мадрида

Voy a sacar la basura – Пойду, вынесу мусор

voy a enseñar unos trucos – Покажу карточные трюки, я научу тебя

No voy a celebrar mi cumpleaños este año – Я не праздную свой день рождения в этом году

es difícil trabajar cada día – Тяжело работать каждый день

No me gusta cocinar – я не люблю готовить

me gustaría charlar contigo – Я хочу поговорить с тобой

No debo mirar atrás – Я не должен оглядываться назад

No sé manejar – Я не умею водить

Intento ahorrar dinero – Стараюсь экономить деньги

Me gusta dibujar y pintar – Я люблю рисовать карандашом и красками

Mi marido quiere llevar las bolsas – Мой муж хочет нести сумки

sería bueno dejar de beber – Было бы хорошо прекратить пить

Voy a terminar de trabajar – Собираюсь закончить работать

quiero entrar en el salón (al salon) – Хочу зайти в салон (гостиная)

No sé cómo usar esta cosa – Я не знаю, как использовать эту штуку

Es bueno ayudar – Так приятно помогать

Te gusta escuchar la música – Ты любишь слушать музыку

deberíamos intentar aprender español – мы должны попытаться выучить испанский

Puedo preguntar – могу я спросить

quiero desear mucho éxito – Я хочу пожелать больших успехов

voy a mandar un mensaje – Я пошлю сообщение

¿Por qué no aumentar los salarios? – Почему бы не повысить зарплату

Estoy cansado de arreglar mi coche viejo – Я устал чинить свою старую машину

Deseo felicitar – ¡Feliz cumpleaños! Mis mejores deseos – Хочу поздравить! – С днем рождения! Наилучшие пожелания

sólo podía soñar con estas cosas! – Я мог только мечтать об этом!

Puedes cambiar esto – Ты можешь это изменить

Necesito cortar salchicha, queso, pepinos y tomates – Мне нужно нарезать сосиски, сыр, огурцы и помидоры

¿Quieres cenar conmigo? – , por supuesto – Хочешь со мной поужинать? – Да, конечно

no te rías – не смейся

no me ha pasado nada – ничего не случилось со мной

te lo prometo – я обещаю/клянусь

haz lo que te digo – делай то, что я говорю

qué tonto soy! – я сглупил, ну я и глупыш

qué demonios estás haciendo – какого черта ты делаешь

no hay nadie – никого нет

calla ya – Замолчи уже

no me apetece – я не очень-то хочу (нет настроения)

quizá(s) tengas razón – может, ты и прав

corta el rollo – Не пори чушь

hay alguien ahí – там кто-то есть

y sin embargo te quiero – и тем не менее (все же) я люблю тебя

¿Entonces no eres un creyente? – Так ты не верующий?

no me lo trago – не поведусь (no me lo creo)

tengo un mensaje – у меня есть сообщение

te lo dije, te lo he dicho – я же говорила

Читайте также:  Как быстро справиться со стрессом не отвлекаясь от работы с клиентом тест ответы сбербанк

no voy a ninguna parte – я никуда не пойду

ten cuidado – будь осторожен

significa mucho para mi – для меня так много значит

ella es la zorra – она женщина “легкого поведения”

ha sido duro – было непросто, сложно (es duro)

te encuentras bien – ты в порядке

¿Dónde has estado hoy? – где ты был сегодня

por si acaso – на всякий случай

da igual – неважно

no es el caso – не тот случай

de repente veo a Oscar – И вдруг я вижу Оскара

Sí, eso es evidente – Да, это очевидно

no vengo a hablar de mi vida privada – Я здесь не для того, чтобы говорить о своей личной жизни

la tienda está abierta – магазин открыт

Estoy al volante, vale – Я за рулем, идет?

Leí el otro día que… – На днях, я прочла, что…

cogí un autobús, No voy a coger un taxi – я села в автобус, не буду брать такси

y por cierto, estoy bien, no te preocupes – и кстати (между прочим), со мной все ок, не волнуйся

Me gustó, ¿Qué te parece si vamos a la otra habitación? – Мне понравилось, а как насчет того, чтобы пойти в другую комнату?

¿estás despierto? – ты проснулся?

qué bonito – как чудесно (что-то сделать), как красиво, мило

no tengo idea – без понятия, даже и не знаю

puedes echarme una mano – Ты можешь мне помочь (echar – бросать)

hay algún lugar para comer aquí – Здесь есть какой-то место, (чтобы) поесть

es una broma – это шутка

es bastante, no necesito más bebida – Достаточно, мне не надо больше выпивки

¿Te gustaría dar un paseo? – Хочешь прогуляться?

no estoy lista todavía – Я еще не готова

esto huele mal ¿Es un nuevo perfume lo que huelo? – плохо пахнет. Это новые духи, которые я слышу?

De vez en cuando me gusta hacer una fiesta – Время от времени мне нравится устраивать вечеринки

date prisa, el tren llega a las dos – поторопись, поезд прибывает в два

¿y cómo funciona? muéstrame, enséñame – и как это работает? покажи мне

tarde o temprano, tendré éxito – рано или поздно, у меня все получится

empiezo a olvidar, empezamos a trabajar – Я начинаю забывать, мы начинаем работать

estoy preocupada por ti – я беспокоюсь за тебя

no vas al gimnasio, es una pena – Ты не ходишь в спортзал, это позор, какая жалость

los sombreros me quedan bien – мне идут шляпы

de hecho me gusta viajar solo/sola – Я, вообще-то, люблю путешествовать одна

me temo que no es suficiente – боюсь, этого недостаточно

déjame ver, oh, Dios mío, Es Pierre desnudo – дай посмотреть, о боже, это голый Пьер

hace poco tiempo que trabajo aquí – Я работаю здесь совсем недавно

me faltan 250 dólares, gracias, eres genial – мне не хватает 250 долларов, спасибо, ты супер

me duele la cabeza ¿en serio, de veras? – у меня болит голова, серьезно? действительно?

estoy obligado a preguntar – Я обязан спросить

bienvenido a mi casa – Добро пожаловать в мой дом

no, de ninguna manera – ни в коем случае

quiero cuidarte toda la vida – Я хочу заботиться о тебе всю свою жизнь

a qué viniste – зачем пришел/пришла (vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron)

que todo vaya bien – всего хорошего

cuídate mucho – береги себя (cuídese)

¿Cómo estás? – как у тебя дела

Buenos días – добрый день

No hablo español – я не говорю по-испански

¿Dónde está…? – Где находится?

¡salud! – Выпьем за здоровье

¡Hasta pronto! – До скорого

mucho gusto – приятно познакомиться

Eres un mentiroso – Ты лжец

en primer lugar…- По-первых

estoy deprimido – я в депрессии

¿Qué ha sido eso? – что это было?

¡Deja de tirarte pedos! – Хватит пердеть!

te lo mereces, me lo merezco – ты заслуживаешь это, я заслуживаю это

¿quieres follar? – хочешь переспать?

se acabó el tiempo – Время истекло

Has visto mi nuevo vestido – видел мое новое платье

hace tanto calor, quítate la ropa – так жарко, сними одежду

¿me oyes? habla más alto, fuerte – ты меня слышишь? Говори громче, громче

¡Qué mona! – Как мило!

No quiero cometer errores – Я не хочу делать ошибки

Pago las facturas cada mes – я плачу по счетам каждый месяц

es una mierda – дерьмо

Читайте также:  Приступы удушья при стрессе

he enviado un correo – я отправил электронное письмо

no estoy borracho – я не пьян

es increíble – tienes un nuevo trabajo

¡Venga ya! – he ganado y has ganado la lotería да брось

cállate – Yo no oigo nada

es raro (es extraño) – No tengo el alimento para perros

me divierto – Sabes que me gusta estar contigo. мне весело (divertirse)

olvídalo (olvidar) – tengo que irme

¿que te pasa? – No estoy bien

dime dónde… no me digas la verdad

Eres abierto, me gusta – Ты открытый человек, мне нравится

es la misma cosa – это то же самое

Lina es morena, ella es tan lista – Лина брюнетка, она такая умная

cada persona quiere ser rica – каждый человек хочет быть богатым

soy aficionado al fútbol – Я фанат футбола

es cierto – это правда

sois iguales – все вы одинаковые

Eres mi amigo para siempre – Ты мой друг навсегда

soy hijo único, soy hija única – я единственный ребенок в семье

Es más barato, es más caro – Это дешевле, это дороже

eres demasiado rápido – ты слишком быстр

somos mejores amigos – мы лучшие друзья

ellos son españoles – Они испанцы

no es grave – ничего серьезного

Me largo (=me voy), es hora de hacer deporte – Я сваливаю, пора заняться спортом

he cambiado de opinión – я передумала

¿En serio? ¿estás bromeando? – серьезно? ты шутишь?

estoy esperando a Oscar – я жду Оскара (сейчас)

He terminado, cariño – Я закончил, дорогая

maldita sea (=maldición) – черт, блин Клинтон:)

sube al coche, amorcito – садись в машину, сладкая

¿abre los ojos, estás ciego? – открой глаза, ты слепой?

buen fin de semana – хороших выходных

es terrible – это ужасно

tienes razón – ты прав

me encanta – я люблю это

esto me mata – это убивает меня

¿estás llorando? – ты плачешь?

socorro – на помощь!

quería descansar – Я хотела бы отдохнуть

¿tienes miedo? – ты боишься?

me voy, estoy aburrido – ¡vale! – Я ухожу, мне скучно – (ОК) хорошо!

Dios mío, te amo – Боже мой, я люблю тебя

¿cómo lo has hecho? – как ты это сделал?

estoy bastante seguro – Я довольно уверен

¿Y cómo ha ido tu día? – как прошел твой день? cómo ha ido – как все прошло

Estoy en contra (de) – Я против

¿cuando regresas, cuándo vuelves a casa? – когда ты вернешься, когда вернешься домой?

me dedico a la política – Я посвящаю себя политике

tráeme bolígrafos y lápices – приноси мне ручки и карандаши

He podido ver el mundo – я мог увидеть мир

sonríe, la vida es corta – улыбнись, жизнь коротка

No es posible – Не возможно

¿has dicho algo? – ты что-то сказал?

de veras – действительно?

Tengo una pregunta – у меня есть вопрос

¿Por cuánto tiempo vas a estar aquí? – Надолго ты собираешься остаться здесь?

estás bromeando – шутишь

Quiero salir con Linda – Я хочу встречаться с Линдой

estoy acostumbrado – Я привык

¿Cuál es tu comida favorita? – какое твое любимое блюдо?

no he entendido – Я не поняла

¿No estás avergonzado? – тебе не стыдно?

Chulo, es muy chulo – Круто, это очень круто.

¿Qué significa esto? – Что это значит?

Estoy perdido – Я потерялся

es tan aburrido – это так скучно

tengo ganas de ir al baño – Я хочу в туалет

es peor, es mejor – это хуже, это лучше

Me alegro de verte – я рад тебя видеть

¿ qué he hecho? – что я сделал?

es agradable charlar contigo – приятно с тобой поболтать

tienes que ganar dinero – тебе надо заработать денег

¿A qué hora te levantas? – во сколько ты встаешь?

quiero tomar una cerveza – Я хочу выпить пива

te molesta si abro, cierro la puerta – ты не против, если я открою, закрою дверь

Hoy vuelvo a casa – Я возвращаюсь домой сегодня

¿Es una cita o no? – это свидание или нет?

me parece que estás bien – мне кажется, ты в порядке

necesito una camarera – мне нужна официантка

puedo preguntar? – могу я спросить?

El apartamento es pequeño – Квартира маленькая

acabo de llegar, bésame – я только приехала, поцелуй меня

es más fácil hablar que hacer – говорить легче, чем делать

Источник

Оцените статью