- Русская Православная Церковь Московский Патриархат Крутицкая и Коломенская Митрополия Сергиево-Посадская и Дмитровская Епархия Клинское Благочиние Храм Воскресения Христова
- Клин, Московская область
- «Русская песня – душа народа» статья Ирины Скорик о русской песне.
- ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
- ГЛАВА ПЕРВАЯ
- ГЛАВА ВТОРАЯ
Русская Православная Церковь Московский Патриархат Крутицкая и Коломенская Митрополия Сергиево-Посадская и Дмитровская Епархия Клинское Благочиние Храм Воскресения Христова
Клин, Московская область
«Русская песня – душа народа» статья Ирины Скорик о русской песне.
Наша Россия-матушка поистине богата талантами, мостовые можно мостить, но одна беда – их редко можно услышать, т.к. настоящее искусство, русская песня заменена зарубежной дешевой подделкой, лжекультурой. Но песню как русскую душу, нельзя уничтожить, теплится она неугасимой свечей в родных глубинках, как лампадка перед иконой, охраняя от недобрых взглядов свою истинную веру, свою культуру.
Почему, когда мы слышим родную речь, интонации русской песни, в нашей душе появляются щемящая и неизъяснимая грусть, и в то же время удивительное чувство мира в душе? В чем же таинственная сила, обаяние народной песни?
Все очень просто. Интонации русской песни – интонации русского народа – это голос Родины, голос матери, голос нашего сердца.
Народная мудрость гласит – «В русской песне живет душа русского народа». Русская песня – это уникальный самобытный памятник культуры. Основа народной песни – это, прежде всего ее высокая духовная направленность, которая вместила в себя природное богатство Русской земли, характерные черты, традиции русского быта, а главное, — правильное вероисповедание.
Русская песня является источником, носителем культуры, основой всех музыкальных жанров. Не случайно русский композитор, основоположник русской музыкальной классики Ф.И. Глинка подчеркнул, что «Музыку создает народ, а мы ее только аранжируем».
Некоторые русские песни дошли до нас из глубокой древности. Проходя многовековой путь, песня зачастую теряла своего автора и обретала подлинно народные черты, становилась достоянием всей русской культуры. Но к счастью, некоторые песни сохранили свое авторство до наших дней: «Однозвучно гремит колокольчик» — И. Макаров, «Варяг»— Я. Репинский, «Вечерний звон» — И. Козлов, «Лучинушка» — Н. Панов. Но, не смотря на это, все эти песни имеют одно общее определение, близкое и родное нашему сердцу – русская народная песня.
Бесконечно богата и многогранна песенная культура. Вспомним, как русская песня любовно поет о родной сторонушке, о темной ноченьке, о бесконечно близкой нам избитой дороге с заунывно одиноко звучащим колокольчиком и щемящей песней ямщика.
С какой скорбью, печалью народ поет о тяжелой женской доле, о доле вдовы – солдатки, о той доле, которая подстать нашей матушке России ( «Матушка», «Лучинка», «Ой, ты, вдовушка» и др.)
Ой, ты, доля горькая – лучинушка,
Плачет в поле девичья краса,
Словно долю женскую – судьбинушку
У России – матушки взяла.
И наоборот – заразительно веселые, остроумные, плясовые и шуточные песни – еще одна грань народного характера.
Вспомним, как русский человек в народных песнях прощается со всем миром перед смертью. Здесь престает перед ним картина высшей нравственности. В последние минуты жизни он не клянет судьбу, а спокойно предается воле божьей, прося у всех прощения, отдавая поклон родителям, а жене – свою последнюю волю, дабы она не печалилась и обвенчалась с другим, отпуская ее с миром и любовью, благословляя её на новую жизнь. Думы не о себе, а о близких людях, являются ярким примером высшей нравственной чистоты, неразрывности жизни русского человека с христианством, примером того, что русская песня – духовное отражение православия на Руси.
И самое главное – русская песня является живым свидетельством исторических событий разных эпох.
Идеалом русской песни всегда было стремление к святости. Россия – страна, где народ любовно называет свою родину святою – «Русь святая!»
Русь святую разоряют, Ты бери коня,
Нет уж сил владеть собой: Что не лучшего,
Бранный жар в крови пылает, Ты беги, беги, мать,
Сердце просится на бой! Во святую Русь.
«Вспомним, братцы, Русь и славу» «Как за речкою, да за Дарьею»
Музыкальной основой русских народных песен являются духовные песнопения, знаменные древние распевы. Это еще раз подчеркивает, что в основании великой русской культуры лежит христианство – православная вера наших предков.
Духовные знаменные распевы представляют собой одноголосное пение. Постепенно русская песня выработала на их основе глубоко самобытный тип многоголосья, подголосочной полифонии, где один голос подхватывается другим, другой третьим, и в своем развитии каждый проходит свой путь, как бы проживает мелодическую ткань, напоминающую великолепные русские кружевные узоры.
В самобытном гармоническом звучании диатонического лада русской песни мы слышим черты русского характера. В народной песне нет суеты, мелочности. Там все основательно. В самой ладовой основе кроется архаичность, глубина, непоколебимость, сдержанность. Огромная могучая внутренняя духовная сила лежит в основе русской песни, которая, в то же время, отличается особой напевностью, мелодичностью. В удивительной мелодии раскрывается вся природная красота матушки России, ее раздолье, широта, чистота и искренность души русского человека.
Особая отличительная черта русских песен – отсутствие агрессивности. Русские люди, славяне, издревле занимались миролюбивыми занятиями – земледелием и скотоводством. Он не завоеватель, а защитник, так было во все времена:
«Вспомним братцы, Русь и славу,
И пойдем врагов разить.
Защитим свою державу,
Лучше смерть, чем в рабстве жить.»
(«Вспомним, братцы, Русь и славу»)
Русский народ гордится своими песнями и в своем народном творчестве воспевает их с большой любовью:
Как затянет, как зальется
Песней русскою народ,
И откуда что берется,
Прямо к сердцу так и льнет.»
Какая могучесть, исполинская силушка, и в то же время открытость. Это не хвастовство, а великая любовь к своей русской культуре. Не случайно Россия испытывает сейчас огромное противостояние. Антиправославные силы Запада и всего мира направлены на уничтожение русской культуры. Могущества России боятся, загадка русской души непонятна. Ведь за ней кроется глубина, сокровенное, что вынашивалось и защищалось веками нашими предками – это истинная православная вера. Фактически одна Россия-матушка осталась во всем мире хранительницей православного вероисповедания.
Россию нельзя взять в открытом бою, она сразу становится необоримым щитом. Сейчас все делается тихо, без драки и боя. Надев дружескую личину, через средства массовой информации, секты, чуждая идеология внедряется в Россию. Главная цель – уничтожение православия через русскую культуру. Через средства массовой информации, секты, чуждая идеология внедряется в Россию. Насаждая свою лжекультуру, т.е. стараясь подчинить русский народ, Запад подменяет истинные понятия.
Поэтому-то настоящую народную русскую песню в ее истинном звучании сейчас редко услышишь. А то, что мы слышим – это несколько эстрадированный, веселящий, ни к чему не обязывающий городской современный фольклор, где от русской песни присутствует очень мало. Если мы и слышим наши любимые песни, то в совершенно искалеченном виде, обработанные современными агрессивными ритмами, которые глубоко чужды распевности русской мелодии. Это песни-калеки, где широкая протяжность русской песни должна подлаживаться под четкий ритм, так называемой «свободы».
Я уже не говорю о том, что русские песни пытаются смешать с негритянскими ритмами и напевами, что совершенно недопустимо, не говоря уже о чисто внешнем облике, о «русских», расписанных золотыми узорами, костюмах молодых исполнителей, которые едва прикрывают наготу.
Стыдно и больно слышать песню «Вечерний звон» — символ русской культуры в совершенно искаженном виде, в виде пляски-агонии. Обидно за наших эстрадных супер-звезд, которые по своему неразумению, своими же руками разрушают русскую культуру.
Русская песня – это голос народа и его не так-то легко подчинить. И если идут такие откровенные нападки на песню, то это только подчеркивает высочайшую ее духовность.
Народная песня не только сохранилась, но и развивается. Глубокий поклон нашей замечательной исполнительнице нар.арт. России Л.Зыкиной и Л.Стрельченко и другим. Которые действительно берегут и хранят в своем сердце истинное звучание русской песни. Наша матушка Россия – это неиссякаемый источник народного творчества. Отрадно, что в наше время пишутся новые песни, в которых сохраняется все то, что Русь хранила веками. Это действительно чистые родники. Как хочется, чтобы они зажурчали веселым гамом и осветили Русскую землю своими светлыми потоками. Смыли всю грязь, западную наносную культуру, которая коростой вцепилась в родную землю, в души русских людей.
Русская песня – это живое творчество русского народа и, покуда она будет жить, будет жить и наша великая русская культура.
А все, что происходит сейчас – вне истинной культуры – это сознательное действие опорочить великое настоящее искусство, которое дарит истинный свет души. Пытаясь заслонить солнце, они сами оказываются в тени. Это мышиная возня, слабая попытка укусить самого себя за хвост, так как русская песня, как и вера православная, поругаема не бывает!
Ирина Скорик, г. Санкт-Петербург, 2001 год
Источник
ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Предисловие к первому изданию (1825) главы первой:
Вот начало большого стихотворения, которое, вероятно, не будет окончено.
Несколько песен, или глав, «Евгения Онегина» уже готовы. Писанные под влиянием благоприятных обстоятельств, они носят на себе отпечаток веселости, ознаменовавшей первые произведения автора «Руслана и Людмилы».
Первая глава представляет нечто целое. Она в себе заключает описание светской жизни петербургского молодого человека в конце 1819 года и напоминает «Беппо», шуточное произведение мрачного Байрона.
Дальновидные критики заметят, конечно, недостаток плана. Всякий волен судить о плане целого романа, прочитав первую главу оного. Станут осуждать и антипоэтический характер главного лица, сбивающегося на Кавказского пленника, также некоторые строфы, писанные в утомительном роде новейших элегий, в коих чувство уныния поглотило все прочие. Но да будет нам позволено обратить внимание читателей на достоинства, редкие в сатирическом писателе: отсутствие оскорбительной личности и наблюдение строгой благопристойности в шуточном описании нравов.
В рукописи вместо последней фразы предисловия:
Звание издателя не позволяет нам хвалить, ни осуждать сего нового произведения. Мнения наши могут показаться пристрастными.
Но да будет нам позволено обратить внимание почтеннейшей публики и гг. журналистов на достоинство, еще новое и сатирическом писателе: наблюдение строгой благопристойности в шуточном описании нравов. Ювенал, Катулл, Петрон, Вольтер и Байрон далеко не редко не сохранили должного уважения к читателям и к прекрасному полу. Говорят, что наши дамы начинают читать по-русски. Смело предлагаем им произведение, где найдут они под легким покрывалом сатирической веселости наблюдения верные и занимательные.
Другое достоинство, почти столь же важное, приносящее не малую честь сердечному незлобию нашего автора, есть совершенное отсутствие оскорбительной личности. Ибо не должно сие приписать единственно отеческой бдительности нашей цензуры, блюстительницы нравов, государственного спокойствия, сколь и заботливо охраняющей граждан от нападения простодушной клеветы, насмешливого легкомыслия.
В беловой рукописи стихи 814 строфы V читались:
Примечание к строфе VIII, имевшееся в первом издании:
Мнение, будто бы Овидий был сослан в нынешний Акерман, ни на чем не основано. В своих элегиях Ex Ponto 1) он ясно назначает местом своего пребывания город Томы при самом устье Дуная. Столь же несправедливо и мнение Вольтера, полагающего причиной его изгнания тайную благосклонность Юлии, дочери Августа. Овидию было тогда около пятидесяти лет, а развратная Юлия, десять лет тому прежде, была сама изгнана ревнивым своим родителем. Прочие догадки ученых не что иное, как догадки. Поэт сдержал свое слово, и тайна его с ним умерла:
В черновиках к строке «О господине Мармонтеле» имеется ряд знаменательных вариантов: «О Бейроне, о Манюэле», «О Мирабо, об Мармонтеле», «О гетерии, Манюэле».
Пропущенная строфа IX (имеется в беловой рукописи):
Примечание к строфе XXVI в первом издании:
Нельзя не пожалеть, что наши писатели слишком редко справляются со словарем Российской Академии. Он останется вечным памятником попечительной воли Екатерины и просвещенного труда наследников Ломоносова, строгих и верных опекунов языка отечественного. Вот что говорит Карамзин в своей речи:
«Академия Российская ознаменовала самое начало бытия своего творением, важнейшим для языка, необходимым для авторов, необходимым для всякого, кто желает предлагать мысли с ясностию, кто желает понимать себя и других. Полный словарь, изданный Академиею, принадлежит к числу тех феноменов, коими Россия удивляет внимательных иноземцев: наша, без сомнения счастливая, судьба, во всех отношениях, есть какая-то необыкновенная скорость: мы зреем не веками, а десятилетиями. Италия, Франция, Англия, Германия славились уже многими великими писателями, еще не имея словаря: мы имели церковные, духовные книги; имели стихотворцев, писателей, но только одного истинно классического (Ломоносова), и представили систему языка, которая может равняться с знаменитыми творениями Академий Флорентийской и Парижской. Екатерина Великая. кто из нас и в самый цветущий век Александра I может произносить имя ее без глубокого чувства любви и благодарности. Екатерина, любя славу России, как собственную, и славу побед, и мирную славу разума, приняла сей счастливый плод трудов Академии с тем лестным благоволением, коим она умела награждать всё достохвальное и которое осталось для вас, милостивые государи, незабвенным, драгоценнейшим воспоминанием».
Примечание к строфе L в первом издании:
Автор, со стороны матери, происхождения африканского. Его прадед Абрам Петрович Аннибал на 8 году своего возраста был похищен с берегов Африки и привезен в Константинополь. Российский посланник, выручив его, послал в подарок Петру Великому, который крестил его в Вильне. Вслед за ним брат его приезжал сперва в Константинополь, а потом и в Петербург, предлагая за него выкуп; но Петр I не согласился возвратить своего крестника. До глубокой старости Аннибал помнил еще Африку, роскошную жизнь отца, 19 братьев, из коих он был меньшой; помнил, как их водили к отцу, с руками, связанными за спину, между тем как он один был свободен и плавал под фонтанами отеческого дома; помнил также любимую сестру свою Лагань, плывшую издали за кораблем, на котором он удалялся.
18-ти лет от роду Аннибал послан был царем во Францию, где и начал свою службу в армии регента; он возвратился в Россию с разрубленной головой и с чином французского лейтенанта. С тех пор находился он неотлучно при особе императора. В царствование Анны Аннибал, личный враг Бирона, послан был в Сибирь под благовидным предлогом. Наскуча безлюдством и жестокостию климата, он самовольно возвратился в Петербург и явился к своему другу Миниху. Миних изумился и советовал ему скрыться немедленно. Аннибал удалился в свои поместья, где и жил во все время царствования Анны, считаясь в службе и в Сибири. Елисавета, вступив на престол, осыпала его своими милостями. А. П. Аннибал умер уже в царствование Екатерины, уволенный от важных занятий службы, с чином генерал-аншефа на 92 году от рождения.
Сын его генерал-лейтенант И. А. Аннибал принадлежит бесспорно к числу отличнейших людей екатерининского века (ум. в 1800 году).
В России, где память замечательных людей скоро исчезает, по причине недостатка исторических записок, странная жизнь Аннибала известна только по семейственным преданиям. Мы со временем надеемся издать полную его биографию.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Стих 5 строфы IV в рукописи сперва читался:
Стихи 812 строфы VI в рукописи сперва читались:
Источник