СТА́РОСТЬ , -и, ж. 1. Наступающий после зрелости период жизни, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма. Старость не радость. Пословица. (Малый академический словарь, МАС)
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения. (Малый академический словарь, МАС)
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: кругляшок — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
СТА́РОСТЬ , -и, ж. 1. Наступающий после зрелости период жизни, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма. Старость не радость. Пословица.
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения.
Пояснений больше не требовалось, было понятно, что старость не в радость, и последний день в жизни каждого человека наступает рано или поздно.
Вот сейчас он хорошо понял, что старость не в радость.
– Да приболела детки, зубы болят, поясница ломит. Старость не в радость.
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник
Поговорка (а ещё лучше назвать её пословицей) «Старость – не радость» противопоставляет, по умолчанию, старость с молодостью. Вариант этой поговорки звучит так: «Старость – не младость». Эти два периода человеческой жизни резко отличаются друг от друга тем, что молодые более здоровы, сильны, работоспособны, наполнены планами, их жизнь переполнена перспективами. А старость, в отличие от первого периода, является некой противоположностью. Это, к сожалению, закат. Он менее ярок. Ушла часть здоровья, нереализованные планы остаются нереализованными, желания сводятся к элементарному уюту, спокойствию и к отсутствию боли. В этом смысле я полностью согласна.
Но если под радостью принимать и что-то психологическое, то старость может быть наполнена радостью за успехи и здоровье детей и внуков. Если так, то каждый счастливый старик опровергает эту поговорку чуть ли не наполовину.
означает, что к старости начинает всё болеть, вот и не радость конечно.
Поговорка «Старость не в радость» о том. что в преклонном возрасте радостное восприятие жизни омрачается слабым здоровьем. Пожилые люди чаще всего испытывают постоянные недомогания, перманентное ощущение боли препятствует наслаждению благами жизни. В то же время человек в возрасте, как правило, обрел мудрость и поэтому умеет проявлять радость по малозначительным поводам. Старый, что малый, может придти в приподнятое состояние от безделушечки в подарок, отличной погоды, звонка друга и т.д.
Согласна, с каждым десятков лет, появляются разные болячки, и чем ближе старость, тем думать уже не хочется, что еще ожидать, смотришь на бабуль и дедуль, редко когда встретить стариков улыбающимися, тут до магазина не дойти, какая тут радость((
Полностью слышал ее в такой редакции «Старость не радость, молодость не жизнь«
Означает это непостоянство человеческой натуры, которой в любом возрасте находит свои изъяны. Старость «больна и немощна», молодость «неопытна и неспокойна»
Конечно, поговорка «Старость в не радость» для каждого обозначает то, что молодость позади, а старость омрачена болезнями, немощью.
Хотелось бы ей порадоваться, да мешает постоянно что-то. Каждый смотрит с оглядкой на годы, когда человек здоров и его физические силы и возможности внушительны, когда человек чувствует, что гору может перевернуть если захочет.
Старость это тот возраст когда организм уже не такой сильный, многое уже поздно, или просто не возможно сделать физически.
Человек слабеет, возможно болеет.
В общем-то в таком состоянии мало радости и я с этим согласен.
Хотя конечно в цивилизованном мире (и даже в стране которую мы когда-то победили) старики живут полной жизнью.
А в РФ да, старость это беда без всякой радости.
Старость не радость означает, что со временем у человека здоровье уже не такое крепкое, поэтому приходится сложнее передвигаться, бывает так, что и при помощи палочки, что конечно омрачает восприятие жизни в полном свете. Соглашусь частично с этим утверждением, так как самое главное, что приобретает человек с годами, это опыт, его дети и внуки.
Прежде, чем что-то произойдет, поменяется пройдет много времени. Надо будет долго чего-то ждать. Много воды утечет, значит пройдет много лет, ситуация изменится. Не нужно загадывать на длительное будущее, т.к. не известно, как может измениться ситуация.
Очень часто человек поёт тогда, когда он работает. Известна еще одна поговорка на эту тему:
Приведенная поговорка идет из «старины глубокой», с тех самых времен, когда бедному человеку приходилось много трудиться, чтобы заработать себе на кусок хлеба. Это так естественно: бедняк работает – и песню поет.
Конечно, богатый с ним его труд не разделяет. Ему остается только слушать.
Речь в вопросе идет об английской поговорке «To show/fly the white feather», которая переводится как
«показать белое перо».
Чтобы понять значение идиомы «белое перо» и её происхождение, надо обратиться к ещё одной
поговорке — «To make the feathers fly» , что означает «раззадорить, стравить противников».
Речь идет о петушиных боях, которые были так популярны в Англии. Любители петушиных боев заметили,
что бойцовые петухи с красным и темным оперением значительно агрессивнее белых петухов и часто их побеждают.
Отсюда и возникло устойчивое словосочетание «белое перо», как символ слабости, малодушия и трусости.
Английская поговорка «Показать белое перо» означает «проявить слабость и трусость», в русском
языке есть соответствующая фраза — «спрятаться в кусты».
Во время 1-ой Мировой войны в Англии не было всеобщей воинской обязанности и британская армия комплектовалась из добровольцев. Добровольцев не хватало. Тогда отставной британский адмирал
Чарльз Фитджеральд предложил вручать белое перо всем мужчинам, достигшим призывного возраста, не носившим военную форму.
Патриотически настроенная общественность горячо поддержала инициативу, особенно, активистки-
феминистки. Женщины и молодые девушки — патриотки подходили к молодым людям в гражданской одежде
и вручали им белое перо.
На фото — активистка движения «Белое перо» вручает молодому музыканту символ трусости, как бы говоря:
«Ты не мужчина в моих глазах, а малодушный трус, который решил отсидеться дома, когда другие защищают интересы страны на фронте».
Самое интересное, что это действительно действовало. Многие, кто колебался или сомневался, шли на призывные участки, не выдерживая такого срама. Особенно, если белое перо вручала знакомая девушка, охваченная патриотическим подъемом, или кто-нибудь из родственников.
Не обошлось без казусов. В правительство стали поступать жалобы от госслужащих, раненых ветеранов и демобилизованных, что им тоже вручают белые перья.
Министру внутренних дел было предложено арестовывать таких активисток движения «Белое перо» за оскорбление личности. Министр не стал их арестовывать, а организовал вручение госслужащим и ветеранам значков, удостоверяющих, что они служат «Королю и стране».
Писатель Комптон Маккензи, отслуживший в армии, тоже заявлял о непомерной активности участниц движения «Белое перо» и утверждал, что
а один пацифист сообщал, что он получил столько белых перьев, что хватило бы на изготовление
Источник