Романс островок характеристика настроения

Романс островок характеристика настроения

Сергей Васильевич Рахманинов романс «Островок»

Сергей Васильевич Рахманинов. Имя этого гениального русского композитора золотыми буквами вписано в историю не только отечественной, но и мировой музыкальной культуры. Его впечатляющая музыка, наполненная искренними чувствами, с первых тактов так властно захватывает слушателей, что помимо воли накрывает их души и сердца. Великий маэстро оставил потомкам бесценное творческое наследие, в котором особое место занимают восхитительные камерно-вокальные лирические композиции. Романсовые миниатюры Рахманинова отражают не только всю гамму человеческих чувств, но и погружают в объятия неописуемо прекрасной природы, как например в нежно — созерцательном романсе «Островок».

Историю создания романса «Островок», интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.

История создания

К 1896 году, когда из-под пера молодого композитора Сергея Рахманинова вышел романс «Островок», его творчество вызывало повышенный интерес и не только у профессионалов. Одарённому музыканту едва исполнилось двадцать три года, а он уже был автором целого ряда замечательных произведений, а также, своим ярким исполнением, вызывая заинтересованность публики, приобрёл популярность как виртуозный пианист. Ещё обучаясь в Московской консерватории, он стал автором Первого фортепианного концерта, нескольких заслуживающих внимания фортепианных пьес и вокальных миниатюр.

В качестве дипломной работы по окончании учебного заведения Рахманинов представил оперу «Алеко », за которую от самого Петра Ильича Чайковского получил пятёрку с тремя крестами, а от дирижёра Ипполита Карловича Альтани обещание поставить её в Большом театре. Кроме того, директор филармонического общества Карл Александрович Гутхейль предложил талантливому выпускнику напечатать данное произведение в нотном издательстве, владельцем которого он являлся. В девятнадцать лет Сергей окончил консерваторию по классам композиции и фортепиано с высшими оценками, получил большую золотую медаль, а помимо того, его имя отметили на мраморной Доске почёта любимой «альма-матер».

Это была первая задача, которую Рахманинов поставил перед собой и успешно её выполнил. Теперь нужно как-то обустраиваться в жизни, ведь материальной помощи молодому музыканту ждать было не от кого. Чтобы просуществовать Сергей начал много работать: бегал по частным урокам, за которые получал 15 рублей в месяц, но при этом находил время, чтобы заниматься любимым занятием — сочинительством. Музыку он создавал не по заказу, а потому каждое своё творение не просто оттачивал, а полировал. Однако сочинительство больших доходов не давало, да и те гонорары, что он получал, таяли очень быстро, ведь в молодости хочется немного пощеголять, например покататься на лихаче или просто несдержанно проиграть деньги в карты. Концертные выступления тоже были, но стабильного дохода они не приносили. Отрадным в его жизни был только летний отдых, который Сергей частенько проводил в Ивановке Тамбовской губернии у своих родственников Сатиных. Там композитору было хорошо и спокойно. Он много гулял, купался и рыбачил на пруду. Такая безмятежная обстановка навевала Рахманинову прекрасные музыкальные мысли, которые он затем излагал на нотной бумаге. Так в конце мая 1896 года Сергей вновь отправился в поместье к любимым родственникам. Он, как и прежде настраивался на полноценный отдых, но в то же время и на активный творческий процесс. В планах композитора было сочинить ряд романсов на стихи не только общепризнанных поэтов: Кольцова, Фета, Алексея Толстого, Апухтина, но и современных авторов: Марии Давидовой, Николая Минского, Даниила Ратгауза и, прославившегося своими переводами, Константина Бальмонта. Рахманинов задумал из вокальных миниатюр создать маленькую драму, где главные действующие лица: он, она и самое главное их чувственные отношения.

Читайте также:  5 месяцев не курю чувствую себя ужасно

Вторым в списке композиций значилась вокальная миниатюра «Островок» — оригинальный перевод Константина Бальмонта стихотворения великого английского поэта Перси Биши Шелли. Сергей сделал уже наброски, однако безвременная смерть двоюродного брата Саши Сатина от туберкулёза нарушила все намерения композитора. Своеобразную романсовую сюиту, в том числе и романс «Островок», Рахманинов дописывал уже в октябре. Он справился с этим опусом довольно быстро, так как испытывал большие материальные затруднения и торопился отправить свои творения в издательство Гутхейля.

Интересные факты

  • Романс «Островок» на стихи выдающегося английского поэта Перси Биши Шелли в оригинальном переводе Константина Бальмонта вошёл в четырнадцатый опус Сергея Рахманинова под номером два. Однако необходимо отметить, что по соседству с ним, только под номером одиннадцать расположилась композиция, которая признана шедевром вокальной музыки XX века, а именно знаменитые « Весенние воды ».
  • «Островок» Сергей Рахманинов посвятил своей любимой кузине Соне Сатиной, которая с юных лет так боготворила природу, что родственники считали её «не от мира сего». Впоследствии Софья Александровна Сатина — младшая сестра жены композитора Натальи Александровны, стала известным профессором ботаники и Доктором биологических наук.
  • В творческом наследии Сергея Рахманинова числится больше восьми десятков романсов. При этом важно отметить, что все они созданы в России. Видимо жизнь в эмиграции не вдохновляла композитора на создание вокальной лирики.
  • Константин Дмитриевич Бальмонт является одним из выдающихся представителей русской поэзии Серебряного века. Он не только сочинял собственные талантливые поэтические тексты, но и прославился переводами творений таких знаменитых мировых литераторов, как Эдгар Аллан По, Уильям Блейк, Оскар Уайльд, Перси Биши Шелли, Герхарт Гауптман, Альфред Теннисон, Герман Зудерман, Шарль Бодлер.
  • В нашей стране Сергею Васильевичу Рахманинову не простили то, что он после революции эмигрировал за рубеж. Власти в тридцатые годы объявили композитора врагом народа и запретили исполнять его произведения. Однако несмотря на такое негативное отношение, Рахманинов всегда был предан России и помогал своей любимой Родине в трудную минуту. Он передавал во время войны через консульство на помощь фронту крупные денежные суммы.

Содержание и текст романса «Островок»

В своём камерно – вокальном творчестве пейзажной лирике Сергей Рахманинов уделял особое место. Вот и романс «Островок», в основу которого композитор положил стихи английского поэта – романтика Шелли в переводе Константина Бальмонта, неоспоримо является «музыкальным пейзажем». Музыка данной композиции весьма изобразительна, так как слушая её явно представляешь покрытые зеленью уклоны небольшого участка суши, со всех сторон окружённого водой. Ощущаешь дуновение лёгкого ветерка, хочется вдохнуть и почувствовать запах густых трав, вдоволь налюбоваться хрупкими, романтичными анемонами, а также нежным разноцветьем фиалок. Само собой разумеется, что здесь властвует полное умиротворение. Всё это царствие покоя и тишины, композитор, весьма экономно используя выразительные средства, словно прозрачными акварельными красками, тонко и поэтично изобразил музыкальными звуками.

Поскольку положенный в основу романса поэтический текст включает всего три четверостишия, то и вокальная композиция получилась довольно лаконичной: всего 24 такта. Она заключена автором в двухчастную форму, тональность Соль мажор и четырёхдольный размер.

Романс начинается без инструментального вступления: вокалист вступает уже в первом такте, пропуская лишь восьмую паузу. Плавная, спокойная мелодическая линия изобилует звуковыми повторами и лишь изредка появляются скачки на квартовый интервал. Размеренный ритм музыкального материала помогает создать образ безмятежного покоя и светлой тишины. Мечтательный характер композиции выразительно подчёркивает незамысловатый аккомпанемент. В первой части, которая длиться всего двенадцать тактов, его средний и басовый голос в терцию через октаву гаммообразно безостановочно движется вниз. Во второй части, начинающейся со слов «Здесь еле дышит ветерок» мелодия и аккомпанемент заметно меняются. Вокальная партия становится немного витиеватой, а в инструментальном сопровождении появляются триоли. Однако это продолжается всего три такта, а далее возвращается слегка видоизменённый музыкальный материал начальной части. Романс завершается четырёхтактовой постлюдией, которая в данной композиции играет завершающую роль и доводит музыкальное развитие произведения до конца.

Читайте также:  Оскорбление чувств верующих бред

«Островок». Эту миниатюрную музыкальную пейзажную зарисовку, в которой Рахманинов показал себя превосходным мастером музыкальных красок, можно назвать драгоценным самоцветом в сокровищнице камерной вокальной музыки. Профессиональные исполнители с удовольствием включают данную созерцательную миниатюру в свой концертный репертуар, потому как необычайно нежная и пластичная мелодия, вызывающая восхищение красотами природы и погружающая в мир безмятежности и спокойствия, производит на слушателей сильное впечатление.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Сергей Васильевич Рахманинов «Островок»

Источник

Романс островок характеристика настроения

Жанр: романс для голоса с фортепиано, ор. 14, № 2.

Автор стихов: К. Бальмонт (из Шелли 1 ).

Время создания: сентябрь 1896 года.

Посвящение: С. А. Сатиной.

Первое издание: фирма Гутхейль, 1896 год.

Конец 90-х годов – время, когда С. Рахманинов испытывал значительные материальные трудности. Но он сам осознавал, что в таком положении есть и своя польза: «Я тороплюсь для того, чтобы в известный день получить нужные мне деньги, и, к сожалению, отдать их немедленно в другие руки, – писал С. Рахманинов в письме к А. В. Затаевичу от 7 декабря 1896 года. – В каждом месяце у меня несколько дней, в которые я расплачиваюсь за свои прежние грешки. Эта постоянная денежная потребность, с одной стороны, для меня очень полезна – т. е. я аккуратно работаю; но, с другой стороны, эта причина заставляет мой вкус быть не особенно разборчивым. С октября я написал, таким образом, 12 романсов 2 ». 3 Десять лет спустя в другом своем письме – к А. М. Керзину (от. 51 апреля 1906 года) – С. Рахманинов пояснил: «Затем от 1896 года до 1900 я ничего не писал. И это объясняется тем впечатлением, которое на меня произвел провал моей Симфонии в Петербурге. Тот же факт, что я после Симфонии написал 20 штук мелких вещей, 4 объясняется моей вынужденностью уплатить довольно большую сумму денег, которую у меня украли в вагоне, и которая принадлежала не мне». 5

Из моря смотрит островок,

Его зеленые уклоны

Украсил трав густых венок,

Над ним сплетаются листы,

Вокруг него чуть плещут волны.

Деревья грустны, как мечты,

Как статуи, безмолвны.

Здесь еле дышит ветерок,

Сюда гроза не долетает,

И безмятежный островок

Все дремлет, засыпает.

Кажется, никто не отмечал сходства этого романса с ранним романсом «Сон», ор. 8, № 5. Между тем, оно очевидно: во-первых, с точки зрения содержания обоих стихотворений (ср. их последние строки), во-вторых, с точки зрения музыки: ср. фортепианное изложение первых тактов обоих романсов, а также метр первых вокальных строк каждого. Это сравнение обнаруживает, что первая музыкальная фраза каждого романса вполне «ложится» на музыку второго романса; ср. также музыкальное оформление фразы «Там ель качалась на до мной…» из «Сна» с фразой «Здесь еле дышит ветерок» из «Островка», с их схожим мелодическим рисунком и идентичным триольным аккомпанементом . (Мы отмечаем это как яркие черты общего музыкального стиля и языка С. Рахманинова – элементы, позволяющие безошибочно определять рахманиновские произведения как именно рахманиновские и ничьи другие.)

Многие рахманиновские произведения, ставшие необычайно популярными, подверглись многочисленным обработкам, начало которым положил сам композитор. Романс «Островок» не стал исключением. Его переложение для голоса в сопровождении струнного трио в начале 30-х годов сделал известный российский музыканта Д. Р. Рогаль-Левицкий. С. Рахманинов дал положительный отзыв о переложениях Д. Рогаль-Левицкого: «Хочу сказать Вам, что нахожу Ваши переложения вполне приемлемыми и хорошо сделанными». 6

Читайте также:  Чувствую это мысли или чувства

На стихи Бальмонта С. Рахманинов написал еще один романс — «Ветер перелетный обласкал меня», ор. 34, № 4.

Ветер перелетный обласкал меня
И шепнул печально: «Ночь сильнее дня».
И закат померкнул. Тучи почернели.
Дрогнули, смутились пасмурные ели.

И над темным морем, где крутился вал,
Ветер перелетный зябью пробежал.
Ночь царица в мире. А меж тем далеко,
За морем зажглося огненное око!

Первый распустился в небесах цветок.
Светом возрожденным заблистал восток.
Ветер изменился, и пахнул мне в очи,
И шепнул с усмешкой: «День сильнее ночи».
1895

В последствии С. Рахманинов еще раз обратился к творчеству К. Бальмонта, когда написал симфонию «Колокола», ор. 35 (1913) для хора солистов и оркестра. На сей раз это был перевод К. Бальмонта из Эдгара По. Композитор и поэт сохранили дружеское расположение друг к другу, и в начале 20-х годов, когда К. Бальмонт испытывал большие материальные трудности, С. Рахманинов помогал ему. Сохранившееся письмо К. Бальмонта к С. Рахманинову от 15 апреля 1922 года – яркое свидетельство благодарности поэта: «Я благодарю Вас от всего сердца за Вашу доброту. Посланные мне Вами 500 франков я своевременно получил, и если я очень ценю эту настающую помощь в беде, я еще более ценю то душевное побуждение Ваше, которое внушило Вам этот красивый, благой и дружеский поступок. С юных дней своих я люблю Вас как высокого художника музыкальных звуков. Помню первые Ваши выступления в Москве, помню впервые очаровательный исполненный Ваш «Островок» ». 7

На это стихотворение К. Бальмонта несколько лет спустя написал свой романс С. Танеев. Как часто бывает при создании разными композиторами вокальных произведений на одни и те же стихи, не обходится без сравнения таких романсов. В этой связи представляет интерес отзыв профессора А. Б. Гольденвейзера, прекрасно знавшего и тесно дружившего с обоими композиторами: «Укажу на наиболее, по-моему, удачные [из прозвучавших на концерте романсов С. Танеева. – А. М.]: «Островок» — романс, исполненный простоты и тонкой поэзии; этому романсу мешает только то, что на те же слова написан один из самых лучших романсов С. В. Рахманинова, сравнение с которым служит не к выгоде «Островка» г. Танеева». 8

Примечания

1 При всей внешней экстравагантности своей поэзии К. Бальмонта отличался выдающимся трудолюбием; чрезвычайно деятельный, как поэт оригинальный, он еще несравненно более деятелен как переводчик. Перевод Шелли — главный труд К. Бальмонта-переводчика. Он выходил отдельными выпусками с 1893 (тогда-то с ним и познакомился С. Рахманинов) и, в конце концов, был издан в трех томах в 1903 — 1905 годах. Факт единоличного перевода нескольких десятков тысяч рифмованных стихов поэта, столь сложного и глубокого, как Шелли, может быть назван подвигом в области русской поэтически-переводной литературы.

2 Это именно романсы ор. 14, в который входит «Островок».

3 Рахманинов С. Литературное наследие. Т. 1. М ., 1978. С. 253.

4 Среди них романсы ор. 14.

5 Рахманинов С. Литературное наследие. Т. 1. М ., 1978. С. 375.

7 Там же. Т. 3, М ., 1980. С. 399 – 400.

8 Гольденвейзер А. О музыкальном искусстве. М. 1975. С. 81.

Источник

Оцените статью