Радость и горе пополам
Жил да был портной, человек привередливый, и жена его, добрая старательная и скромная женщина, никак не могла на него угодить. Что бы она ни делала, он всем был недоволен, ворчал, ругался, щипал и бил ее.
Прослышало, наконец, об этом начальство и засадило его в тюрьму, чтобы научить уму-разуму.
Продержали его сколько-то времени на хлебе и воде, потом отпустили; однако же он должен был дать подписку, что не будет больше жену бить, а напротив — мирно с ней жить, и горе и радость с ней делить, как надлежит хорошим супругам.
Некоторое время все шло ладно, а затем он опять принялся за прежнее — стал ворчать и придираться.
А так как он не смел ее бить, то он захотел ее однажды за волосы схватить и дернуть.
Жена от него ускользнула и выскочила во двор, а он-то за ней стал гоняться с аршином и ножницами и то ножницами, то аршином в нее бросать, то всем, что под руку попадется. Как попадет в жену, так и хохочет, а не попадет, шумит и бушует.
И так продолжал он действовать до тех пор, пока соседи не пришли его жене на помощь, —
Опять призван был портной к начальству, опять напомнило ему начальство о его обещании. «Милостивые государи мои, — отвечал портной, — я сдержал обещание мое: я жены не бил и делил с нею радость и горе». — «Как же это так? — спросил судья. — Недаром же она на вас так жалуется?» — «Я ее вовсе не бил, а так только, хотел ей немного волосы поправить, да она у меня выскользнула и меня покинула. Вот я за ней и погнался, и, чтобы возвратить ее к исполнению обязанностей, я ей в виде напоминания только стал бросать вслед все, что попадалось под руку. И даже скажу, что при этом и радость, и горе с нею делил: каждый раз, как попаду в нее, это моя радость, а ей горе; а каждый раз, как дам промах, это ей радость, а мне горе!»
Но судьи этим ответом не удовлетворились и приказали надлежащим образом наградить портного за его дела.
Источник
Радость пополам горе пополам
Радость и горе пополам. Братья Гримм
Жил да был портной, человек привередливый, и жена его, добрая старательная и скромная женщина, никак не могла на него угодить. Что бы она ни делала, он всем был недоволен, ворчал, ругался, щипал и бил ее.
Прослышало, наконец, об этом начальство и засадило его в тюрьму, чтобы научить уму-разуму.
Продержали его сколько-то времени на хлебе и воде, потом отпустили; однако же он должен был дать подписку, что не будет больше жену бить, а напротив — мирно с ней жить, и горе и радость с ней делить, как надлежит хорошим супругам.
Некоторое время все шло ладно, а затем он опять принялся за прежнее — стал ворчать и придираться.
А так как он не смел ее бить, то он захотел ее однажды за волосы схватить и дернуть.
Жена от него ускользнула и выскочила во двор, а он-то за ней стал гоняться с аршином и ножницами и то ножницами, то аршином в нее бросать, то всем, что под руку попадется. Как попадет в жену, так и хохочет, а не попадет, шумит и бушует.
И так продолжал он действовать до тех пор, пока соседи не пришли его жене на помощь.
Опять призван был портной к начальству, опять напомнило ему начальство о его обещании. «Милостивые государи мои, — отвечал портной, — я сдержал обещание мое: я жены не бил и делил с нею радость и горе». — «Как же это так? — спросил судья. — Недаром же она на вас так жалуется?» — «Я ее вовсе не бил, а так только, хотел ей немного волосы поправить, да она у меня выскользнула и меня покинула. Вот я за ней и погнался, и, чтобы возвратить ее к исполнению обязанностей, я ей в виде напоминания только стал бросать вслед все, что попадалось под руку. И даже скажу, что при этом и радость, и горе с нею делил: каждый раз, как попаду в нее, это моя радость, а ей горе; а каждый раз, как дам промах, это ей радость, а мне горе!»
Но судьи этим ответом не удовлетворились и приказали надлежащим образом наградить портного за его дела.
Источник
Братья Гримм
Радость и горе пополам.
Жил да был портной, человек привередливый, и жена его, добрая старательная и скромная женщина, никак не могла на него угодить. Что бы она ни делала, он всем был недоволен, ворчал, ругался, щипал и бил ее.
Прослышало, наконец, об этом начальство и засадило его в тюрьму, чтобы научить уму-разуму.
Продержали его сколько-то времени на хлебе и воде, потом отпустили; однако же он должен был дать подписку, что не будет больше жену бить, а напротив — мирно с ней жить, и горе и радость с ней делить, как надлежит хорошим супругам.
Некоторое время все шло ладно, а затем он опять принялся за прежнее — стал ворчать и придираться.
А так как он не смел ее бить, то он захотел ее однажды за волосы схватить и дернуть.
Жена от него ускользнула и выскочила во двор, а он-то за ней стал гоняться с аршином и ножницами и то ножницами, то аршином в нее бросать, то всем, что под руку попадется. Как попадет в жену, так и хохочет, а не попадет, шумит и бушует.
И так продолжал он действовать до тех пор, пока соседи не пришли его жене на помощь, —
Опять призван был портной к начальству, опять напомнило ему начальство о его обещании. «Милостивые государи мои, — отвечал портной, — я сдержал обещание мое: я жены не бил и делил с нею радость и горе». — «Как же это так? — спросил судья. — Недаром же она на вас так жалуется?» — «Я ее вовсе не бил, а так только, хотел ей немного волосы поправить, да она у меня выскользнула и меня покинула. Вот я за ней и погнался, и, чтобы возвратить ее к исполнению обязанностей, я ей в виде напоминания только стал бросать вслед все, что попадалось под руку. И даже скажу, что при этом и радость, и горе с нею делил: каждый раз, как попаду в нее, это моя радость, а ей горе; а каждый раз, как дам промах, это ей радость, а мне горе!»
Но судьи этим ответом не удовлетворились и приказали надлежащим образом наградить портного за его дела.
Источник
Радость и горе пополам
Жил да был портной, человек привередливый, и жена его, добрая старательная и скромная женщина, никак не могла на него угодить. Что бы она ни делала, он всем был недоволен, ворчал, ругался, щипал и бил ее.
Прослышало, наконец, об этом начальство и засадило его в тюрьму, чтобы научить уму-разуму.
Продержали его сколько-то времени на хлебе и воде, потом отпустили; однако же он должен был дать подписку, что не будет больше жену бить, а напротив — мирно с ней жить, и горе и радость с ней делить, как надлежит хорошим супругам.
Некоторое время все шло ладно, а затем он опять принялся за прежнее — стал ворчать и придираться.
А так как он не смел ее бить, то он захотел ее однажды за волосы схватить и дернуть.
Жена от него ускользнула и выскочила во двор, а он-то за ней стал гоняться с аршином и ножницами и то ножницами, то аршином в нее бросать, то всем, что под руку попадется. Как попадет в жену, так и хохочет, а не попадет, шумит и бушует.
И так. продолжал он действовать до тех пор, пока соседи не пришли его жене на помощь, —
Опять призван был портной к начальству, опять напомнило ему начальство о его обещании. «Милостивые государи мои, — отвечал портной, — я сдержал обещание мое: я жены не бил и делил с нею радость и горе». — «Как же это так? — спросил судья. — Недаром же она на вас так жалуется?» — «Я ее вовсе не бил, а так только, хотел ей немного волосы поправить, да она у меня выскользнула и меня покинула. Вот я за ней и погнался, и, чтобы возвратить ее к исполнению обязанностей, я ей в виде напоминания только стал бросать вслед все, что попадалось под руку. И даже скажу, что при этом и радость, и горе с нею делил: каждый раз, как попаду в нее, это моя радость, а ей горе; а каждый раз, как дам промах, это ей радость, а мне горе!»
Но судьи этим ответом не удовлетворились и приказали надлежащим образом наградить портного за его дела.
Похожие сказки:
Любовь и горе поровну Жил-был когда-то на свете портной, был он человек сварливый; а жена была у него добрая, работящая и скромная, но никак не могла она ему угодить. [. ].
«Радость» Рады, рады, рады Светлые березы, И на них от радости Вырастают розы. Рады, рады, рады Темные осины, И на них от радости Растут апельсины. То [. ].
Горе Жили когда-то два брата — бедный и богатый. Богатый брат жил припеваючи, а бедный уже по миру собрался идти, осталось только кое-какое тряпье связать в [. ].
Загадки про рака Кого горе красит? (Рак) Пойду в баню черным, из бани выйду красным (рак). Не кузнец, а с клещами. (Рак) Два рога, а не бык, шесть [. ].
Счастье и горе В давние времена держал богач в работниках бедного человека. Девять лет гнул бедняк спину на богача, а из долгов не вылезал. Не было у него [. ].
Сердечное горе Рассказ этот состоит, собственно, из двух частей: первую можно бы, пожалуй, и пропустить, да в ней содержатся кое-какие предварительные сведения, а они небесполезны. Мы гостили [. ].
Ведьмы на Лысой горе Была у мужика жена-ведьма. Только наступит глухая полночь, проснется он, а жены возле него и нету, оглядится он кругом, хата на крючок заперта, сенцы на [. ].
«Федорино горе» 1 Скачет сито по полям, А корыто по лугам. За лопатою метла Вдоль по улице пошла. Топоры-то, топоры Так и сыплются с горы. Испугалася коза, [. ].
О Горе-горянине Даниле-дворянине Горе-горянин, Данило-дворянин — жил он у семи попов по семи годов, не выжил он ни слова гладкого, ни хлеба мягкого, не то за работу получил; [. ].
Принцесса на стеклянной горе Жил-был один человек, и был у него луг где-то на косогоре, а на лугу стоял сарай, и там хранилось сено. Только в последние годы не [. ].
Когда лучше горе горевать, беду бедовать Было это чуть попозже тех дней, когда наши прадеды жили, чуть пораньше, чем мы с вами живем. Так вот, в те времена жили-были два соседа, [. ].
Как Ветер к великой Горе ходил Жили у голубого озера гордый якут с дочкой и добрый якут с сыном. Совсем рядом их юрты стояли, а никогда они друг к другу в [. ].
О стеклянной горе Шел солдат домой со службы, а зима в тот год лютая была. И вот по дороге повстречался ему богатый пан. У солдата одежда вся была [. ].
Волшебство: На горе Колсос Давеча в гостях у мадам [Мадам — в Норвегии XIX — начала XX века замужняя женщина из среднего сословия.] Сювертсен йомфру [Мадам — в Норвегии [. ].
Чижиково горе Канарейку за чижика замуж выдали и свадьбу на славу справили. В магазине «Забава и дело» купили новенькую кирку; за пастора ученый снегирь был; скворцы величальные [. ].
Горе-следопыты Прямо в школу следопыты Ветерана привезли. Ветеран полузабытый Жил от города вдали. Вдруг, негаданно, нежданно, В тихом доме у реки Разыскали ветерана Следопыты-пареньки. Был старик [. ].
Лебединое горе В холодном парке, Среди льдин, Зимует лебедь. Он один. Не повредил ли Он крыло? Сломал, быть может? Бедняга! Вот не повезло — Летать не может. [. ].
Волк и портной Шел портной по дороге. Навстречу ему идет голодный волк. Подошел волк к портному, лязгнул зубами. Портной ему и говорит: — О волк! Вижу, ты хочешь [. ].
Отчего у месяца нет платья Заглянул полумесяц к портному, Не к небесному, а к земному. — Сшей мне, мастер, нарядное платье. Буду по небу в праздник гулять я. Снял портной [. ].
Портной и подмастерье У одного портного был подмастерье. Портной этот был очень жаден и прожорлив. Когда их кормили обедом, подмастерье не успевал даже притронуться к еде, как портной [. ].
Портной и волк Был у попа портной. Пошел он на село работать, а на ту пору не послал бог корму несчастному волку. Взобрался волк на гору, да и [. ].
Сказка о бедном портном Жила-была в одной деревне семья: отец, мать и сын. Отец был бедный портной, зарабатывал он так мало, что его семья часто голодала. В довершение всего [. ].
От солнца ясного ничто не скроется! Портной-подмастерье бродил некогда по белу свету, кормясь ремеслом своим, и вот случилось, что он, не находя никакой работы, дошел до такой бедности, что не было [. ].
Новый костюм Жил-был на свете маленький гном по имени Тимм Пикси. Однажды, сматывая в клубочек тонкую нить паутинки в колючих кустах ежевики, он порвал свой красивый костюм. [. ].
Великан и портной Одному портному, большому бахвалу, но дурному плательщику, вздумалось как-то прогуляться и в лес заглянуть. Как только оказалось возможным, он вышел из мастерской И пошел своей [. ].
Портной, бесенок и медведь В давние времена жил в одном городе портной. Придет к нему заказчик, принесет два аршина сукна и скажет: — Сшей-ка мне, портной, хороший бешмет! Видит [. ].
Кошель золота за пару штанов Скрестив ноги, портной сидел на столе и дошивал парчовый камзол, когда к нему заглянул сам лорд, владелец замка Сэддл с его окрестностями. — С добрым [. ].
Солнце ясное всю правду откроет Бродил по свету один портной-подмастерье, своим ремеслом занимался; и вот пришло время, что не мог он найти себе никакой работы, и так уж он обеднел, [. ].
Портной, медведь и бесенок В давние времена жил в одном городе портной. Придет к нему заказчик, принесет два аршина сукна и скажет: — Эй, портной! Сшей-ка мне хороший бешмет. [. ].
Крестьянин Тархас Давно это было, как-то узкоглазый хан Олзой от нечего делать издал указ: «Кто сумеет обмануть меня так, чтобы я поверил, тому отдам полную чашу золота». [. ].
Храбрый портняжка Жил да был один портной. Работал он однажды в своей мастерской у стола и вдруг услышал во дворе женский голос. — Варенье, продаю варенье! Портной [. ].
Портной в раю Получилось так, что Бог в один прекрасный день задумал пройтись по райскому саду и взял с собою всех апостолов и всех святых, так что на [. ].
Портной на небе Случилось однажды в прекрасный день, что захотелось Господу Богу прогуляться по небесному саду, и он взял с собой всех святых и апостолов, и остался на [. ].
Кукла Жили на свете четыре друга: плотник, портной, ювелир и жрец-брахман. Задумали они отправиться в чужие края на заработки. Выждали благоприятный день и час, вышли из [. ].
Храбрый портной В одном немецком городе жил портной. Звали его Ганс. Целый день сидел он на столе у окошка, поджав ноги, и шил. Куртки шил, штаны шил, [. ].
Хвалебная песнь Которую птичка-портняжка Дарзи пела во славу Рикки-Тикки-Тави — Жизнью живу я двойной: В небе я песни пою, Здесь, на земле, я портной — Домик из [. ].
Соломинка, уголь и боб Жила-была одна старушка, старая-престарая. Восемьдесят лет ей было. Пошла старушка на огород, собрала целое блюдо бобов и решила их сварить. «Вот, — думает, — сварю [. ].
Рыбаки Рыбаки тянули сеть; сеть была тяжелой, и они радовались и приплясывали, предвкушая богатый улов. Но когда сеть вытащили, оказалось, что рыбы в ней совсем немного, [. ].
Шляпа Давным-давно жил один портной со своей женой. Жили они очень бедно. Целыми днями они шили, да добра не нажили, денег ни на что не хватало. [. ].
Розовое зарево Сказал мальчишка, Наш сосед: — Живете здесь Все лето вы, Но вы не видели Рассвет… А у зари Сегодня цвет Был светло-фиолетовый. Сверкая двигались Лучи [. ].
Источник