Стр. 142
Именно в жанре пьесы заключено то, что Станиславский называл «природой чувств» произведения. Раскрыв жанр, мы постигаем эту природу, которая есть единственно верный способ существования актера на сцене. Пне жанра спектакля не существует.
Товстоногов был убежден, что «воплотить замысел невозможно, не обнаружив «природу чувств» произведения, то есть особенности авторского взгляда на мир и нашего взгляда на автора.
По существу «природа чувств» — это жанр, но в особом, конкретно-театральном понимании. Если наши общепринятые жанровые определения: «трагедия», «драма», «комедия» это материк, а те же жанры у определенного автора — страна, то режиссеру нужно найти улицу и дом—вот что такое «природа чувств» по отношению к теоретическому понятию «жанр». Поэтому мы и говорим, что каждая пьеса имеет свой жанр. «Природа чувств» — это жанр в сценическом его преломлении, то есть способ авторского отражения жизни, помноженный на режиссерскую сверхзадачу и выраженный в способе актерской игры. [6]
В жанровом решении спектакля в целом м роли в частности всегда нужно идти от автора, от его замысла. Не нужно бояться, что голос автора заслонит творческую индивидуальность актера. Напротив — только с
помощью авторского замысла и можно реализовать свой творческий потенциал и раскрыть актерскую индивидуальность. Вот что об этом говорил Товстоногов:
«Чем старательнее вы будете раскрывать образный мир литературного произведения, тем ярче и талантливее раскроется ваша собственная индивидуальность. Практически же происходит совершенно другое: режиссер, минуя литературный первоисточник, стремится выразить себя. Это путь опасный и вредный. Позиция режиссера, который превращает однажды удачно использованный прием в некий унифицированный подход к любому произведению, открывая ключами, годными для одного автора, все пьесы подряд, как медвежатник открывает сейфы, кажется мне опасным заблуждением. Личность режиссера гораздо ярче обнаруживается не в однотипности решений, а тогда, когда разные авторы открываются разными ключами. Даже в слабой пьесе надо идти за автором, если вы нашли в произведении что-то вас взволновавшее. Если не нашли и ставите только потому, что это нужно, значит, вы просто конъюнктурщик и обрекаете себя на провал. Имея дело со слабой драматургией, надо пытаться сценически выявить ее сильные элементы, ее «изюминку», то, из-за чего вы выбрали именно ее, тогда у вас есть шанс на выигрыш». [3]
Каким бы ни был жанр пьесы, режиссер обязан воплотить в спектакле все авторские
жанровые особенности. Без познания мира автора это невозможно. Точное соблюдение жанра означает соответствие формы и содержания.
Контрольные вопросы
▲ Что такое жанр произведения? •О* Из чего он складывается?
▲ Как влияет жанр на взаимоотношения зрителя и актера?
▲ Как найти жанровое решение пьесы?
▲ Что будет, если пьесу одного жанра сценически решить в другом
Источник
Новости синтона
Новое на сайте
Подпишитесь
на нашу рассылку!
Актерский тренинг по системе Георгия Товстоногова
Возьмем, кпримеру, два произведения, совершенно друг на друга не похожие,но по ма териалуочень близкие — по времени, месту действия, по изображенной вних среде и по атмосфере.Я имею в виду роман Писемско го«Тысяча душ» и очерки Салтыкова-Щедри на«Помпадуры и помпадурши». Когда я рабо талнад сценическим воплощением произведения Салтыкова-Щедрина вЛенинградском театре комедии, я вдруг совершенно случай нообратил внимание на удивительное совпа дениетого, что происходит в очерках вели когосатирика, с событиями, описанными во второйчасти «Тысячи душ». Я увидел, что мы имеемдело с одним и тем же провинциальным городком,с одной и той же губернской кан целярией,с одним и тем же укладом жизни, с однимии теми же людьми. Как будто два чело векажили в одном городе, знали этих людей и ихобоих потрясли одни и те же события. Но из-подпера одного вышла «Тысяча душ», а из- подпера другого — «Помпадуры и помпадур ши».Общий объект—но совершенно различные способы егоотражения, разное видение, разныемысли, преломленные в произведении
через призмухудожника, через «магический кристалл»,выражаясь словами Пушкина. Читая эти произведения, мы скажем,что они на писаныв разных жанрах.
Если сравнить, кпримеру, произведения АнатоляФранса и Куприна, их различие об наружитьлегко, потому что предмет их изоб ражения,сама жизнь в этих произведениях резкоотличны, а разницу всегда легче обна ружитьна контрастном, чем на сходном. Но когдаобъектом изображения является один итот же мир, взятый в разных аспектах, тогда сложнее». [5]
На жанровую природупроизведения оказываетнемалое влияние и способ отношения актерак зрительному залу. Для одних жанровобязательно наличие «четвертой стены», котораяотделяет зрителя от актера; другие, напротив,предполагают соучастие зрителя всценическом действе. Вот что говорил об этомсам Товстоногов:
«Жанровоеразличие между произведени ямизаключается, помимо различного спосо баотбора предлагаемых обстоятельств, еще и в разных «правилахигры» по отношению к зрителю.Способ общения актера со зритель нымзалом в каждом спектакле должен опре делятьсяпо-своему. Характер его заложен в самойткани произведения, в самом его со держаниии в его формальном литературном выражении.И когда начинается спектакль,
ак теркак бы уславливается со зрителем относи тельно«правил игры» в сегодняшнем спектак ле.В одной пьесе он непосредственно обра щаетсяк людям, сидящим в зрительном зале, вдругой — играет так, будто зрительного зала несуществует. Общение с залом может быть оченьсложным: самой манерой сценическо гоповедения актер может предупреждать, намекать, предостерегатьили, напротив, призывать к доверию. У Мольера Гарпагон воткры туюбеседует со зрителем, а в «Трех сестрах» междусценой и залом существует как бы непроницаемая «четвертаястена». Сам способ общениясо зрителем не надо декларировать, ноне определять его режиссеру нельзя, так как без него невозможноосознанное жанро воерешение произведения.
В спектакле«Когда цветет акация» в Боль шомдраматическом театре выходил один ве дущийи произносил: «Сегодня мы играем спек такль»,а другой добавлял: «Концерт». Способ переброскитекста в эстрадном ключе сразу задавалопределенную тональность в обще ниисо зрителем, вне которой не мог играть ниодин исполнитель». [6]
Несмотря на то, чтоавтор, как правило, самостоятельнодает жанровое определение
своему произведению,перед режиссером и актерамикаждый раз при постановке пьесы истаетпроблема жанрового решения спектакля.Многие режиссеры решают этот вопрос безоглядки на авторский замысел, считая, чтожанр постановки зависит только от воли постановщика.Иногда это приносит интересныерезультаты, но чаще всего пьеса, задуманнаяавтором в одном жанровом ключе, нона сцене превратившаяся в свою противоположность,вызывает у публики недоумение. Темне менее, все чаще и чаще появляются сценическиегибриды типа «Водевиль «Анна Каренина»»или «Трагедия «Синяя птица»».Товстоногов был категорически противподобных экспериментов. Он считал, что безточного соответствия жанру нет и не можетбыть полноценного сценического произведения.
«Находитьсяв жанре для меня то же самое, чтодля актера находиться «в зерне». Если ак тернаходится «в зерне» образа, он может су ществоватьв любых обстоятельствах. Если он обнаружил«зерно», он может не только на репетиции,а везде пребывать в этом «зерне». Таки режиссер. Если он находится в жанре произведения, он может написатьеще один илинесколько актов пьесы. Пусть он сделает этоне так талантливо, как автор, но ему ничего не стоит продлитьжизнь ушедшего персонажа не только в плане логики произведения,
чтоможет сделать любой студент, а в том ключе, в котором этонаписал бы автор». [5]
Определениежанра Товстоногов связывал все с тем же «романом жизни»автора, то есть, с теми обстоятельствами, в которых писалась даннаяпьеса. Именно в них режиссер видел ту питательную почву, накоторой вырос замысел драматического произведения.
Чтобыпостичь жанровую, стилистическую природу автора, надо искать тотэмоциональный импульс, который толкнул его на созданиепроизведения. Здесь могут быть находки самые разнообразные исовершенно неожиданные, если только этим пристально заняться, а непогрязать в литературно-исторических анализах, теряяэмоциональное ощущение. Можно прочесть тома и ничего не понять впроизведении, стать сухим литературоведом и никакой пользы для работыне извлечь, а можно прочесть немного и обнаружить нечточрезвычайно важное и необходимое для работы.
Естьсамые примитивные и элементарные опознавательные знаки в определениижанра. Например, написана пьеса в прозе или стихах. Но мы должныговорить о вещах более сложных. Возьмем, скажем, диалог. Как онстроится автором? Действующие лица говорят длинными периодамиили репликами в одну строчку? Мы ведь практически на это не обращаемвнимания, считая все это незначащим». [5]
Именнов жанре пьесы заключено то, что Станиславский называл «природойчувств» произведения. Раскрыв жанр, мы постигаем эту природу,которая есть единственно верный способ существования актера насцене. Пне жанра спектакля не существует.
Товстоноговбыл убежден, что «воплотить замысел невозможно, не обнаружив«природу чувств» произведения, то есть особенностиавторского взгляда на мир и нашего взгляда на автора.
Посуществу «природа чувств» — это жанр, но в особом,конкретно-театральном понимании. Если наши общепринятые жанровыеопределения: «трагедия», «драма»,«комедия» это материк, а те же жанры у определенногоавтора — страна, то режиссеру нужно найти улицу и дом—вотчто такое «природа чувств» по отношению ктеоретическому понятию «жанр». Поэтому мы и говорим, чтокаждая пьеса имеет свой жанр. «Природа чувств» —это жанр в сценическом его преломлении, то есть способ авторскогоотражения жизни, помноженный на режиссерскую сверхзадачу и выраженныйв способе актерской игры. [6]
Вжанровом решении спектакля в целом м роли в частности всегда нужноидти от автора, от его замысла. Не нужно бояться, что голос авторазаслонит творческую индивидуальность актера. Напротив — толькос
помощьюавторского замысла и можно реализоватьсвой творческий потенциал и раскрыть актерскуюиндивидуальность. Вот что об этом говорилТовстоногов:
«Чемстарательнее вы будете раскрывать образныймир литературного произведения, темярче и талантливее раскроется ваша собс твеннаяиндивидуальность. Практически же происходитсовершенно другое: режиссер, минуялитературный первоисточник, стремит сявыразить себя. Это путь опасный и вредный. Позициярежиссера, который превращает од наждыудачно использованный прием в некий унифицированныйподход к любому произве дению,открывая ключами, годными для одно гоавтора, все пьесы подряд, как медвежат никоткрывает сейфы, кажется мне опасным заблуждением. Личность режиссерагораздо ярчеобнаруживается не в однотипности ре шений,а тогда, когда разные авторы открыва ютсяразными ключами. Даже в слабой пье сенадо идти за автором, если вы нашли в про изведениичто-то вас взволновавшее. Если не нашлии ставите только потому, что это нужно, значит,вы просто конъюнктурщик и обрекае тесебя на провал. Имея дело со слабой дра матургией,надо пытаться сценически выявить еесильные элементы, ее «изюминку», то, из-за чеговы выбрали именно ее, тогда у вас есть шансна выигрыш». [3]
Каким бы ни был жанрпьесы, режиссер обязанвоплотить в спектакле все авторские
жанровыеособенности. Без познания мираавтора это невозможно. Точное соблюдениежанра означает соответствие формы и содержания.
▲ Что такоежанр произведения? •О*Из чего он складывается?
▲ Каквлияет жанр на взаимоотношения зрителя и актера?
▲ Как найтижанровое решение пьесы?
▲ Чтобудет, если пьесу одного жанра сценичес кирешить в другом
Прочитайте следующиеотрывки и постарайтесьсвоими словами определить жанр каждогоиз них. Объясните ваше решение.
Сцена из второгодействия.
Нил. Чего радизаставил я Полю пережить такую. гадость. Испугалась. нет,
она не пуглива!Обиделась, наверно. тьфу!
( Татьяна,все еще стоя в дверях, при име ниПоли делает движение. Звуки шарман киумолкают.)
тетерев. Людейочень удобно делить на дуракови мерзавцев. Мерзавцев — тьмы!Они живут, брат, умом звериным,они верят только в правду силы. не моей силы, не этой вот,заключеннойв груди и руке моей, ав силу хитрости. Хитрость — ум зверя.
Нил (неслушая). Теперьпридется ускорить свадьбу. Ну, и ускорим. Да, онаеще не ответила мне. Но я знаю, чтоона скажет. милая моя девчушка. Как ненавижу я этого человека. этот дом. всю жизнь эту. гнилуюжизнь! Здесь все. какие-тоуроды! Никто не чувствует, что жизньиспорчена ими, низведена кпустякам. что из нее они делают себе темницу, каторгу, несчастие. какони ухитряются делать это? Не понимаю!Но — ненавижу людей, которыепортят жизнь.
( Татьянаделает шаг вперед, останавливается. Потом неслышно идет ксун дукуи садится на него, в углу. Она со-
гнулась, сталамаленькой и еще более жалкой.)
тетерев. Жизньукрашают дураки. Дураков— немного. Они всё ищут чего-то,что
не им нужно, нетолько им одним. Они любят выдумывать проспекты
всеобщего счастья итомуподобной ерунды. Хотят найти началаи концы
всего сущего.Вообще — делают глупости.
Нил (задумчиво). Да,глупости! На это я мастер. Ну, она потрезвее меня. Она—
тоже любит жизнь. такой внимательной,спокойной любовью. Знаешь, мы с
ней великолепнобудемжить! Мы оба — смелые. и, еслизахотим чего, —
достанем! Да, мыс ней достанем. Она какая-то. новорожденная. (Смеется.)
Мы с нейпрекрасно будем жить!
тетерев. Дуракможет всю жизнь думать отом, почему стекло прозрачно, а
мерзавец простоделает из стекла бутылку.
( Вновьиграет шарманка уже близко, поч типод окнами.)
Нил. Ну, ты все обутылках!
тетерев. Нет,я о дураках. Дурак спрашиваетсебя — где огонь, пока он не
зажжен, кудадевается, когда угасает?А мерзавец сидит у огня, и ему тепло.
Нил (задумчиво). Да-а. тепло.
тетерев. Всущности — они оба глупы. Но— один глуп красиво, геройски,
другой —тупо,нищенски глуп. И оба они,хотя разными дорогами, но при
ходят в одно место —в могилу, тольков могилу, друг мой. (Хохочет.Та
тьяна тихо качаетголовой.)
Нил (Тетереву). Тычего?
тетерев. Смеюсь. Оставшиеся в живых дуракисмотрят на умершего собрата и
спрашивают себя —где он? А мерзавцыпросто наследуют имущество
покойного ипродолжают жизнь теплую,жизнь сытую, жизнь удобную.
Нил. Однако тыздорово напился. Шел бык себе, а?
тетерев.Укажи — где это?
Нил. Ну, не дури!Хочешь, отведу?
тетерев. Меня,брат, не отведешь. Я не состоюв родстве ни с обвиняемыми.
ни с потерпевшими. Я— сам
по себе. Я —вещественное доказательствопреступления! Жизнь испорчена!Она — скверно сшита. Не поросту порядочных людей сделанажизнь, говорю я. Мещане сузили,окоротили ее, сделали тесной. ивот я есмь вещественное доказательствотого, что человеку негде, нечем,незачем жить.
НИЛ. Ну, иди же,иди!
тетерев. Оставьменя! Ты думаешь, могу упасть?Я уже упал, чудак ты! Дав-но-о!Я, впрочем, думал было подняться;но прошел мимо ты и, не заметив,не нарочно, вновь толкнул меня. Ничего; иди себе! Иди, я нежалуюсь. Ты — здоров и достоин идти,куда хочешь, так, как хочешь. Я,падший, сопровождаю тебя взглядомодобрения — иди!
Нил. Что тыболтаешь? Интересно что-то. нонепонятно.
тетерев. Ине понимай! Не надо! Некоторыевещи лучше не понимать, ибо пониматьих бесполезно. Ты иди, иди!
Н ил. Ну, хорошо, яухожу.
( Уходитв сени, не замечая Татьяну, при жавшуюсяв углу.)
тетерев (кланяясьвслед ему). Желаюсчастия,грабитель! Ты незаметно для себя
отнял мою последнююнадежду и. чёрт с ней! (Идетк столу, где ос тавил
бутылку, изамечает в углу комнаты, фигуру Татьяны.) Это-окто,
татьяна (тихо). Этоя.
( Звукишарманки сразу обрываются.)
тетерев. Вы?Мм. а я думал, мне почудилось.
татьяна. Нет,это я.
тетерев.Понимаю. Но — почему вы? Почемувы тут?
татьяна (негромко,но ясно, отчетливо). Потомучто мне негде, нечем, незачем
жить. (Тетеревмолча идет к нейтихими шагами.) Яне знаю, отчегоя так
устала и тактоскливо мне. но,понимаете, до ужаса тоскливо! Мнетолько
двадцать восемьлет. мнестыдно, уверяю вас, мне очень стыдно
чувствовать себятак. такой слабой,ничтожной. Внутри у меня, в сердце
моем, —пустота. все высохло,сгорело, я это чувствую, и мне больноот
этого. Как-тонезаметно случилось это. незаметно для меня в груди
выросла пустота. зачем яговорю вам это.
тетерев.Не понимаю. Сильно пьян. Совсемне понимаю.
татьяна. Никтоне говорит со мной, как я хочу. как мне хотелось бы. я надеялась,что он. заговорит. Долго ожидалая, молча. А эта жизнь. ссоры, пошлость,мелочи. теснота. все это раздавиломеня тою порой. Потихоньку,незаметно раздавило. Нет силжить. и даже отчаяние мое бессильно. Мне страшно стало. сейчас вот. вдруг. мне страшно.
тетерев (качаяголовой, отходит от неек двери и, отворив дверь, го ворит,тяжело ворочая языком). Проклятиедому сему. И больше ничего.
( Татьянамедленно идет в свою комна ту.Минута пустоты и тишины.
Быст ро,неслышными шагами входит Поля и за неюНил. Они без слов
проходят к окнам, итам, схватив Полю за руку, Нил вполго лосаговорит.)
Нил. Ты прости меняза давешнее. это вышлоглупо и скверно. но я не умею молчать,когда хочу говорить!
Поля (почтишепотом). Всеравно. теперьвсе равно! Что уж мне все они? Всеравно.
Нил. Я знаю —ты меня любишь. я вижу. яне спрашиваю тебя. Ты — смешная! Вчерасказала? отвечу завтра, мне надоподумать! Вот смешная! О чем думать— ведь любишь?
Поля. Ну да, нуда. давно уж. (Татьянакрадется из двери своей комна-
ты, встает зазанавесом и слушает.)
Нил. Мы славно будемжить, увидишь! Ты — такоймилый товарищ. нужды ты не побоишься. горе — одолеешь.
Поля (просто). Стобой — чего же бояться?Да я и так — одна не робкая. ятолько смирная.
Нил. И ты упрямая. сильная, не согнешься. Ну, вот. рад я. Ведь знал, что всетак будет, а рад. страшно!
Поля. Я тоже зналавсе вперед.
Нил. Ну? Знала? Этохорошо. Эх, хорошо житьна свете! Ведь хорошо?
Поля. Хорошо. милый ты мой друг. славныйты мой человек.
Нил. Как ты этоговоришь. вот великолепносказала!
Поля. Ну, нехвали. надо идти. надо идти. придет кто-нибудь.
Нил. А пускай их.
Поля. Нет, надо. Ну. поцелуй еще.
( Вырвавшисьиз рук Нила, она пробегает мимо Татьяны, не замечая ее. А Нил, идя заней с улыбкой на лице, увидал Татьяну иостановился пред ней, пораженный ее присутствием и возмущенный. Онато жемолчит, глядя на него мертвыми гла зами,с кривой улыбкой на лице.)
Нил (презрительно). Подслушивала?Подглядывала?Э-эх ты. (Быстроухо дит.Татьяна стоит неподвижно, какокаменевшая. Уходя, Нил остав ляетдверь в сени открытой, и в комнатудоносится суровый окрик старика Бессеменова; «Степани да!Кто угли рассыпал? Не видишь ? Подбери!»)
Действие первое Явлениечетвертое.
Глумов, Мамаев ичеловек Мамаева.тр.
мамаев (неснимая шляпы, оглядывает комнату). Этоквартира холостая.
Глумов (кланяетсяи продолжает работать). Холостая.
мамаев (неслушая). Онанедурна, но холостая. (Человеку.) Кудаты, братец, менязавел?
Глумов (подвигаетстул и опять прини маетсяписать). Неугодно ли присесть?
мамаев (садится). Благодарю.Куда ты менязавел? я тебя спрашиваю!
мамаев. Разветы, братец, не знаешь, какаянужна мне квартира? Ты должен сообразить, что я статский советник,чтожена моя, а твоя барыня, любит житьоткрыто. Нужна гостиная, да неодна. Где гостиная? я тебя спрашиваю.
мамаев. Гдегостиная? (Глумову.) Вы меняизвините!
глумов. Ничего-с,вы мне не мешаете.
мамаев (человеку). Тывидишь, вон сидитчеловек, пишет! Может быть, мы ему
мешаем; он, конечно,не скажетпо деликатности; а все ты, дурак,виноват.
Глумов. Не бранитеего, не он виноват, а я. Когда он тут на лестнице спрашивалквартиру, я ему указал на эту и сказал,что очень хороша; я не знал, чтовы семейный человек.
мамаев. Выхозяин этой квартиры?
мамаев. Зачемже вы ее сдаете?
глумов. Непо средствам.
мамаев. Азачем же нанимали, коли не по средствам?Кто вас неволил? Что вас, заворот, что ли, тянули, в шею толкали?Нанимай, нанимай! А вот теперь,чай, в должишках запутались? Нацугундер тянут? Да уж конечно, конечно.Из большой-то квартиры дапридется в одной комнате жить; приятноэто будет?
глумов. Нет,я хочу еще больше нанять.
мамаев. Кактак больше? На этой жить средствнет, а нанимаете больше! Какойже у вас резон?
глумов. Никакогорезона. По глупости.
мамаев. Поглупости? Что за вздор!
глумов. Какойже вздор! Я глуп.
мамаев. Глуп!это странно. Как же так, глуп?
Глумов. Оченьпросто, ума недостаточно. Чтож тут удивительного! Разве этого не бывает? Очень часто.
мамаев. Нет,однако это интересно! Сам просебя человек говорит, что глуп.
Глумов. Что ж мне,дожидаться, когда другиескажут? Разве это не все равно? Ведьуж не скроешь.
мамаев. Да,конечно, этот недостаток скрытьдовольно трудно.
глумов.Я и не скрываю.
мамаев. Учитьвас, должно быть, некому?
Мамаев.А ведь есть учителя, умные есть учителя,да плохо их слушают — нынчевремя такое. Ну, уж от старых и требоватьнечего: всякий думает, что колистар, так и умен. А если мальчишкине слушаются, так чего от них ждатьпотом? Вот я вам расскажу случай. Гимназист недавно бежит чутьне бегом из гимназии; я его, понятноедело, остановил и хотел ему, знаете, в шутку поучение прочесть: в
гимназию-то, мол,тихо идешь, а из гимназиидомой бегом, а надо, милый,наоборот. Другой бы еще благодарил,что для него, щенка, солиднаяособа среди улицы останавливается,да еще ручку бы поцеловал; аон что ж?
глумов. Преподаваниенынче, знаете.
мамаев. «Нам,говорит, в гимназии наставления-тонадоели. Коли вы, говорит,любите учить, так наймитесь кнам в надзиратели. А теперь, говорит,я есть хочу, пустите!» Это мальчишка-то,мне-то!
глумов. Наопасной дороге мальчик. Жаль!
мамаев. Акуда ведут опасные-то дороги,знаете?
мамаев. Отчегонынче прислуга нехорошая?Оттого, что свободна от обязанностивыслушивать поучения. Прежде,бывало, я у своих подданных вовсякую малость входил. Всех поучал,от мала до велика. Часа по два каждомунаставления читал; бывало,в самые высшие сферы мышлениязаберешься, а он стоит перед
тобой, постепенно дочувства доходит,одними вздохами, бывало, он уменя истомится. И ему на пользу, и мне благородное занятие. А нынче,после всего этого. Вы понимаете, после чего?
мамаев.Нынче поди-ка с прислугой попробуй!Раза два ему метафизику-то прочтешь,он и идет за расчетом. Что,говорит, за наказание! Да, что, говорит, за наказание!
Источник