приносящий радость
1 blessed
счастливый, блаженный blest: blest поэт. см. blessed
2 blest
past & p. p. от bless
3 blessed
the blessed rain followed a drought — после засухи прошёл благословенный дождь
4 joyful
joyful countenance — счастливое лицо /-ый взгляд/
joyful news [occasion] — радостные вести [-ое событие]
5 joyful
6 joyous
7 blessed
8 glad
9 joyful
10 joyous
11 blest
12 glad
13 joyful
14 joyous
15 glad
He was glad to turn away from the stages. — Он был рад расстаться со сценой.
I’m so glad about that. — Я так рад этому.
I was full of glad vigour. — Я был полон жизнерадостной силы.
What a warm, glad summer! — Какое тёплое приятное лето!
to give the glad eye to smb. разг. — смотреть с любовью на кого-л.
All men gladded themselves with this conclusion. — Все радовались такому окончанию дела.
16 joyful
17 serendipity
He went to the wrong house — and who should open the door but his sister, whom he hadn’t seen for 20 years! Pure serendipity! — Он постучал не в тот дом. И кто, вы думаете, открыл ему дверь — его собственная сестра, которую он не видел 20 лет! Чистое везение!
18 joyful
19 blessed
20 joyful
См. также в других словарях:
ФАРХЕЗАДА — Ребенок, приносящий радость, счастье. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. ФАРХЕЗАДА Ребенок (девочка), приносящий радость. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
АЙШАТ — Месяц, излучающий радость; радость такая же (большая и чистая), как месяц, ребенок (мальчик), приносящий радость. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. АЙШАТ Ай (луна) + шат (радостная); в переносном значении: луна … Словарь личных имен
Список азербайджанских имён — Азербайджанское имя имеет тюркские и иранские (персидские) корни. Большое влияние на азербайджанские имена оказала арабская и персидская культуры, а также албанская культура и ислам … Википедия
Планеты (Холст) — «Планеты» (англ. The Planets) Op. 32 симфоническая сюита Густава Холста, сочинённая в 1914 1916 гг. Первое исполнение сюиты состоялось 29 сентября 1918 года в лондонском Куинс холле, дирижировал Адриан Боулт; это исполнение… … Википедия
Кэйод — (м) приносящий радость Африканские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Бес — (м) приносящий радость Египетские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
МИРБАШИР — Эмир, приносящий радость. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
СУЮНГУЛ — Раб божий (ребенок), приносящий радость. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
СУЮНЧАК — Младенец, малыш, приносящий радость. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ТУИШ — Туй (празднество, торжество) + иш (друг, ровня). Ребенок, приносящий радость; ребенок, появление которого стало праздником. Сохранилось у татар мишарей (мещеряков) в фамилии Туишев. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь… … Словарь личных имен
ТУЙБАРС — Барс, приносящий радость. Сохранилось в фамилиях Туйбарсов, Туйбарцев. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
Источник
несущий радость
1 jó
jó bor — хоро́шее вино́
jó darab — хоро́шая пье́са
jó ellátás — хоро́шее снабже́ние
jó hallása van — у него́ хоро́ший слух
jó vmire — удо́бный, подходя́щий для чего
jó alkalom vmire — подходя́щий слу́чай для чего
jó fordulat — благоприя́тный поворо́т собы́тий
jó gyermekkora volt — у него́ бы́ло счастли́вое де́тство
jó üzlet — вы́годная сде́лка
jó vásár volt — э́то была́ вы́годная поку́пка
jó külsejű — с краси́вой вне́шностью, краси́вый
jó hír — до́брая весть
jó éjszakát! — споко́йной но́чи!
jó étvágyat! — прия́тного аппети́та!
jó barátok — до́брые друзья́
jó isme- rős — хоро́ший знако́мый
\jó idő (járás) — хорошая погода;
\jó állás — хорошее место; biz. тёплое местечко;
\jó alkalom — хороший/благополучный случай;
(értékálló) \jó pénz/valuta — твёрдая валюта;
\jó érzés — приятное чувство; удовольствие;
(jó kívánságként) \jó egészséget! — доброго здоровья! \jó éjszakát! спокойной ночи!;
(jó magaviseletű, jó erkölcsű) — добрый, rég. благой;
\jó gazda — хороший/nép. ладный хозяин;
\jó asszony — добрая/хорошая женщина;
\jó barátságban van vkivel — быть в дружбе/ в дружеских отношениях с кем-л.;
(becsületes, tekintélyes) vkinek a \jó híre/hírneve — доброе имя кого-л.; безупречная репутация кого-л.;
\jó modor — хороший тон;
\jó lakás — хорошая квартира;
(hasznos, megfelelő) — хороший;
(testi állapotról) \jó egészség — крепкое здоровье;
(tetszetős, csinos) \jó külső/ megjelenés — прийтная внешность; rég. благообразный вид;
a rajz \jó — рисунок хорош/грамотен;
(helyes) \jó magyarsággal v. oroszsággal beszél — он говорит на чистом венгерском v. русском языке;
(kedvező, elismerő) \jó véleménynyel van vkiről — быть хорошего мнения о ком-л;
\jó könyv. — хорошая книга;
c) (személyről, pl. tanulásban) ( — ученик) средней успеваемости;
(elég nagy, hosszú síb) \jó adag — порядочная порция;
(határozóként, más — шл-vel, szn-vel v. hat-val> \jó tíz kilométer десять километров с хвостиком/лишком;
biz., gúny. \jó kis kifogás! — хорошая оговорка!;
(feleletben, helyeslés, beleegyezés jeleként) — хорошо ! ладно ! так! táj. добро !;
\jóvá tesz — исправлять/исправить;
közm. \jó bornak nem kell cégér — хороший товар сам себя хвалит;
nem \jó — нехороший, недобрый;
rég. jobb családból/ házból való fiú tanulónak felvétetik — мальчик из хорошей семьи принимается в ученики;
jobbra fordít — изменить/изменить что-л. к лучшему;
biz., argó. jobb alak/pipa/ cég/firma — хороший фрукт/тип;
szól. annál jobb — тем лучше;
jobb ügyhöz méltó buzgalommal — с усердием достойным благородного дела;
közm. jobb későn, mint soha — лучше поздно, чем никогда;
fn. [\jót, java v. \jója, \jók v. javak] 1. — добро; (vkinek, vminek a java) благо;
(erkölcsileg \jó személy) — а \jók és a gonoszok добрые и злые;
(alkalmas vmire) csak a \jókat. alkalmazzák, a többieket nem — принимают только пригодных, а других нет;
\jó rendű tanuló — четвёрочник, (leány) четвёрочница;
(hat.-ként) \jót alszik — хорошо спать;
2 ԽՆԴԱԲՈՒՅՐ
3 радость
и jump/leap* for joy;
какая
! how lovely!, how wonderful!;
единственная
в жизни the only joy (left) in one`s life;
с
ью with pleasure;
на
4 радость
5 доставлять радость основать строить
6 радость удовольствие
7 не в радость
8 радость
9 Freude / Begeisterung / Радость / Восхищение
Ich freue mich, dass. — Я рад, что.
Es freut mich, dass. — Меня радует, что.
Es bereitet mir eine große Freude, dass. geh. — Мне доставляет огромную радость, что.
Ich bin glücklich, dass. — Я счастлив, что.
Ich bin (unsagbar) froh, dass. — Я (невероятно/безумно) рад, что.
Fein, dass. — Здорово, что. разг.
Ich freue mich über deinen Erfolg/die Nachricht/das Geschenk. — Я рад твоему успеху/известию/подарку.
Das freut mich sehr. — Очень рад.
Sie haben mir damit eine große Freude gemacht/bereitet. — Вы меня очень обрадовали.
Ich freue mich auf den Urlaub. — Я рад (предстоящему) отпуску.
Das ist aber eine Freude! — Вот это радость! / Какая радость!
Ich habe meine wahre/rechte/helle Freude daran! — Мне это доставляет истинное удовольствие! / Для меня это огромная радость!
Ich habe (großes) Glück! / So ein Glück! — Мне очень повезло! / Какое счастье! / Какая удача!
Da hatte ich einen mächtigen Dusel! umg. — Мне крупно повезло! / Вот уж повезло, так повезло! разг.
Ich bin närrisch vor Freude! umg. — Я голову потерял/совсем ошалел от радости! разг.
Er freut sich diebisch über. umg. — Он чертовски/безумно рад. разг.
Er freut sich wie ein Schneekönig. — Он не помнит себя от радости.
Hervorragend! / Ausgezeichnet! — Замечательно! / Потрясающе! разг. / Отлично!
Es ist eine wahre Pracht! — Красота! / Потрясающе! разг. / Фантастика! разг. / Блеск! разг.
(Ganz) toll! salopp / Ganz erstaunlich! — Потрясающе! разг. / Просто чудо! разг. / (Просто) невероятно! / Феноменально! разг.
Oh, das ist ja (große) Klasse! umg. — Высший класс! / Феноменально! разг. / Классно! разг.
—Guten Tag! —Guten Tag! Wie schön, dass Sie gekommen sind! Bitte kommen Sie herein! — —Добрый день! —Добрый день! Как хорошо, что вы пришли! Проходите, пожалуйста!
—Mein name ist Schulze. —Ich freue mich, Sie kennen zu lernen, Herr Dr. Schulze. Ich habe schon viel von Ihnen gehört. — —Меня зовут Шульц. —Рад познакомиться с вами, доктор Шульц! Я уже много слышал о вас.
—Ich kann dir gar nicht sagen, wie froh ich bin, dass ich die Prüfung geschafft habe! —Ich freue mich mit dir. — —Даже не могу тебе передать, как я рада, что сдала экзамен. —И я очень рад за тебя.
—Prima, dass ich dich endlich erreiche. Ich rufe seit Tagen bei dir an. —Das tut mir leid, ich war eine Woche verreist. — —Зд о/ рово, что я, наконец-то, до тебя дозвонился. Я звоню уже несколько дней. —Мне очень жаль, я на неделю уезжал.
—Wie geht es Claudia? —Sie ist ganz aus dem Häuschen! Sie hat heute ihre Fahrprüfung bestanden. — —Как дела у Клаудии? —Она вне себя от радости! Сегодня она сдала экзамен на водительские права.
—Hast du deinen Wohnungsschlüssel gefunden? — Ja, ich bin gerettet! — —Ты нашёл свой ключ от квартиры? —Да, я спасён!
—Hast du den neuen Chef schon kennen gelernt? —Ja. Ich bin begeistert von ihm! — —Ты уже познакомился с новым начальником? —Да. Я от него в восторге!
—Sie sind schon von Ihrer Reise zurück? Wie war es? —Es war unvergleichlich schön! — —Вы уже вернулись из поездки? Как вам понравилось? —Это было восхитительно/бесподобно!
—Wie finden Sie den Vorschlag? —Großartig! Das ist ein genialer Einfall! — —Как вам нравится это предложение? —Потрясающе! Это гениальная идея!
—Du hast gestern abend nur mit Cornelia getanzt. —Ich glaube, ich habe Feuer gefangen. Ich finde sie einfach super. — —Вчера вечером ты танцевал только с Корнелией. —По-моему, я влюбился. Она просто чудо!
10 радость-горя
11 винт несущий
12 винт несущий авторотирующий
13 вспомогательный несущий элемент
14 выказывать радость
15 жесткий несущий винт
16 несущий
17 несущий аналоговый сигнал
18 несущий блок
19 несущий брус
20 несущий вал
См. также в других словарях:
Радмир — (Радмир) древнеславянское Род: муж. Этимологическое значение: радеть о мире Связанные статьи: начинающиеся с «Радмир» … Википедия
Вино — Запрос «Вино» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удален … Википедия
Москворецкое благочиние — Москворецкое благочиние … Википедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Бельгия — Королевство Бельгия (Koninkrijk van Belgie, Royaume de Belgique). I. Общие сведения Б. государство в Западной Европе. Граничит на Ю. З. с Францией, на С. с Нидерландами, на В. с ФРГ и Люксембургом. На С. З. омывается… … Большая советская энциклопедия
Бхагавад-гита — Статья по тематике Литература индуизма Веды Риг · Яджур … Википедия
Бхагавад Гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран … Википедия
Бхагавад гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран … Википедия
Бхагават гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран … Википедия
Бхагаватгита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран … Википедия
Бхагават-гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран … Википедия
Источник
От печали до радости: как выразить эмоции на английском
В этой статье разберем слова, выражения, идиомы и фразовые глаголы, которые используют носители языка для выражения эмоций: от восторга до глубокой печали.
Когда эмоции переполняют, часто не хватает слов, чтобы описать свое состояние. Если вы пропустили последний автобус, наступили в глубокую лужу и вдобавок потеряли ключи от квартиры, сказать, что вам грустно (I’m sad!) будет просто преступлением! А во время путешествия по Италии, когда каждый день наполнен приключениями и открытиями, хочется использовать более сильные выражения, чем обычное I’m happy! (Я счастлив!).
Радость
I’m happy — первое, что приходит в голову, когда нужно сказать по-английски, что вы счастливы. Давайте рассмотрим, как правильно использовать фразу to be happy, и выучим другие слова и выражения для описания радостных эмоций.
- Чтобы сказать, что вы рады что-то сделать, используйте фразу to be happy to do something или happy to be doing something:
I’m very happy to see you. — Я очень рада тебя видеть!
All the kids were extremely happy to be taking part in the contest. — Все дети были очень рады принять участие в конкурсе.
Когда вы радуетесь из-за того, что случилось что-то хорошее, вы можете использовать фразу to be happy that something has happened:
I’m happy that I have had my car finally repaired. — Я так счастлив, что мою машину наконец отремонтировали.
Если вы счастливы из-за чего-то, используйте фразу to be happy about something:
I’m so happy about being hired. — Я так счастлива, что меня приняли на работу.
Если вы очень рады за кого-то, можно использовать фразу to happy for someone:
I can’t explain how happy I am for you. — Не могу передать, как я рада за тебя.
В таблице ниже мы собрали слова и выражения, которые вы можете использовать, чтобы выразить радость на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
cheerful | радостный, веселый | I’m in a cheerful mood today. — Сегодня у меня радостное настроение. |
excited | очень радостный | I’m so excited that we’re going to Portugal! — Я так рада, что мы едем в Португалию! |
delighted | очень радостный | I was delighted by the result of my test. — Я очень обрадовалась результатам теста. |
thrilled | в восторге | She was thrilled about having a vacation in Italy. — Она была в восторге из-за предстоящего отпуска в Италии. |
overjoyed | вне себя от радости | I’m overjoyed that my sister is coming to visit me. — Я вне себя от радости, что моя сестра едет меня навестить. |
pleased | рад, доволен | Are you pleased about your promotion? — Вы довольны повышением? |
glad | рад, доволен | I’ll be glad when the conflict is over. — Я буду рад, когда конфликт завершится. |
to be in a good mood | пребывать в хорошем настроении | It was the day before her vacation, so Anna was in a good mood. — Это был последний день перед отпуском, поэтому Анна была в хорошем настроении. |
to be thrilled to bits (informal) | быть в восторге | Paul was thrilled to bits when I prepared his favorite pie. — Пол был просто в восторге, когда я приготовила его любимый пирог. |
to be over the moon (BrE) | на седьмом небе от счастья | I was over the moon when I won the prize. — Я был на седьмом небе от счастья, когда выиграл приз. |
to be on top of the world | на седьмом небе от счастья | She was on top of the world at that party. — Она чувствовала себя на седьмом небе от счастья на той вечеринке. |
on cloud nine | на седьмом небе от счастья | Tom was on cloud nine after the birth of his daughter. — Том был на седьмом небе от счастья после рождения дочери. |
in seventh heaven | на седьмом небе от счастья | Parents got Dave a puppy for Christmas, and he was in seventh heaven. — Родители подарили Дэйву щенка на Рождество, и он был на седьмом небе от счастья. |
to be walking/floating on air | быть очень счастливым | When I finally passed my driving test, I was walking on air for days. — Когда я наконец сдал тест по вождению, я был очень счастлив еще несколько дней. |
to be walking/floating on a cloud | быть очень счастливым | She wasn’t leaving after all. He was floating on a cloud. — В конце концов, она решила не уезжать. Он был очень счастлив. |
to have a whale of a time (informal) | весело провести время | We had a whale of a time on our honeymoon. — Мы отлично провели время в нашем свадебном путешествии. |
Грусть
Когда день не задался или случилось что-то плохое, мы можем использовать прилагательное sad (грустный), чтобы описать свое настроение, но лучше употреблять синонимы, которые разнообразят вашу речь и более точно опишут эмоции.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
unhappy | несчастный | I was deeply unhappy at school. — Я был глубоко несчастен в школе. |
dejected | грустный, разочарованный | Sam sounded dejected when he told me that he hadn’t got the job. — Голос Сэма звучал разочарованно, когда он сказал мне, что не получил работу. |
downcast | грустный, разочарованный | You looked a little downcast this morning. — Утром ты выглядела немного грустной. |
down | несчастный, разочарованный | Whenever I’m feeling down, I buy myself a cake. — Когда я чувствую себя несчастной, я покупаю себе пирожное. |
miserable | глубоко несчастный | I felt miserable and blamed myself for what I had said to my sister. — Я чувствовал себя несчастным и винил себя за то, что сказал сестре. |
depressed | подавленный, угнетенный | After his wife broke up with him, he became depressed. — После того как его бросила жена, он стал очень подавленным. |
heartbroken | убитый горем | Anna was heartbroken when her dog got lost. — Анна была убита горем, когда ее собака потерялась |
distressed | убитый горем | My family was distressed over the loss of our house in the storm. — Моя семья была убита горем из-за потери дома во время шторма. |
devastated | опустошенный, подавленный | The whole city was devastated by this awful tragedy. — Весь город был подавлен этой ужасной трагедией. |
to get (smb) down | привести (кого-то) в уныние, испортить (кому-то) настроение | The bad weather gets me down. ― Плохая погода приводит меня в уныние. |
Гнев и злость
Даже такие негативные эмоции, как раздражение и злость нужно уметь описывать на английском. Еще на начальных уровнях вы выучили выражения I’m angry (я зол) и I feel angry (я зол), а сегодня мы немного расширим ваш словарный запас новой лексикой:
- Чтобы сказать, что вы сердитесь на кого-то, используйте фразу to be angry at/with:
I was so angry at him as he hadn’t told me his plans. — Я так рассердилась на него из-за того, что он не рассказал мне о своих планах.
Если вы рассержены из-за чего-то, используйте предлог about:
I don’t understand what Tom’s angry about. — Я не понимаю, из-за чего Том так рассержен.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
annoyed | раздраженный, раздосадованный | She was annoyed that no one had told her the class was called off. — Она была раздражена из-за того, что никто ей не сказал, что урок отменили. |
irritated | раздраженный | Adam was irritated with himself for his stupid behavior at the party. — Адам был раздражен из-за своего глупого поведения на вечеринке. |
furious | яростный | Don’t tell Mom I broke her favorite cup — she’ll be furious. — Не говори маме, что я разбила ее любимую кружку, она будет в ярости. |
outraged | возмущенный | I was outraged by his rude and very unpleasant statement. — Я была возмущена его грубым и очень неприятным высказыванием. |
mad (informal) | рассерженный | Mike was mad at his wife for damaging their car. — Майк был рассержен на жену из-за того, что она повредила машину. |
to get cross with somebody (BrE, informal) | раздраженный из-за кого-то, сердитый на кого-то | My Mom gets cross with me if I leave the kitchen in a mess. — Моя мама очень сердится на меня, если я оставляю на кухне беспорядок. |
to be in a bad/foul mood | быть в плохом/раздраженном настроении | He seems to be in a bad mood about something. — Кажется, он в плохом настроении из-за чего-то. |
to blow up | взорваться от гнева | She might blow up at any second. — Она может взорваться в любую секунду. |
hit the roof/ceiling | сильно рассердиться | Mom will hit the roof when she finds out I failed all the exams. — Мама очень рассердится, когда узнает, что я провалил все экзамены. |
hot under the collar (informal) | быть очень сердитым | My wife was really hot under the collar when I told her that I had lost the job again. — Моя жена была вне себя от ярости, когда я сказал ей, что опять потерял работу. |
to fly into a rage | впадать в ярость | Our teacher flew into a rage when she realized no-one had been listening to her. — Наша учительница просто впала в ярость, когда поняла, что ее никто не слушал. |
Страх
Как и любая другая эмоция, страх может отражать множество оттенков: от легкого испуга до настоящего ужаса. Для начала разберем самые распространенные прилагательные со значением «испуганный» — afraid, frightened и scared:
- Чтобы сказать, что вы боитесь кого-то или чего-то, используйте фразу to be afraid/frightened/scared of:
A lot of people are afraid of spiders. — Много людей боятся пауков.
She was frightened of her boss. — Она боялась своего начальника.
Если вы боитесь сделать что-то, свои чувства можно выразить с помощью фразы to be afraid/frightened/scared to do something:
I was afraid to show anyone my scars. — Я боялась показать кому-то свои шрамы.
The child was too scared to talk. — Ребенок был слишком напуган, чтобы говорить.
Между словами frightened, scared и afraid есть небольшая разница в употреблении. Scared звучит менее формально, чем frightened, поэтому именного его вы с большей вероятностью услышите в речи носителей языка, а вот afraid — наиболее формальный вариант из всех синонимов.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
alarmed | встревоженный | She was alarmed as she had to perform in front of an audience. — Она была встревожена, поскольку она должна была выступить перед аудиторией. |
fearful (formal) | напуганный | Emma was fearful that she might fail the exam. — Эмма боялась, что может провалить экзамен. |
terrified | очень напуган | Some passengers looked terrified as the plane took off. — Некоторые пассажиры выглядели очень испуганными, когда самолет взлетел. |
petrified | оцепеневший от страха | Bank employees were petrified with fear when they saw a robber with a gun. — Работники банка оцепенели от страха, когда увидели грабителя с оружием. |
to be scared stiff/scared to death (informal) | быть напуганным до смерти | I had to make a speech, and I was scared to death. — Я должен был произнести речь, поэтому был напуган до смерти. |
to freeze up | замереть от страха | I didn’t know what to do. I just froze up. — Я не знала, что делать. Я просто замерла от страха. |
Растерянность
Если вы никак не можете ни на чем сосредоточиться, все валится из рук, и вам надо рассказать об этом на английском — воспользуйтесь фразами и выражениями из таблицы.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
confused | растерянный | She was rather confused by his words. — Она была довольна растеряна после его слов. |
puzzled | озадаченный | Ross looked puzzled when everyone started laughing. — Росс выглядел озадаченным, когда все начали смеяться. |
baffled | озадаченный, сбитый с толку | Her rude question about my weight baffled me completely. — Ее грубый вопрос о моем весе полностью сбил меня с толку. |
bewildered | озадаченный, сбитый с толку | I’m still rather bewildered by her unexpected resignation from her position. — Я до сих пор немного сбит с толку ее неожиданным уходом с должности. |
dazed | растерянный, не способный четко мыслить | You’re looking a bit dazed — has something happened? — Ты выглядишь немного растерянной. Что-то случилось? |
bemused | поставленный в тупик | I was slightly bemused after she left without any explanation. — Меня немного поставило в тупик то, что она ушла без объяснений. |
can’t think straight (informal) | неспособный нормально мыслить | I just can’t think straight now because of all the events. — Я просто не в состоянии сейчас думать из-за всех этих событий. |
to be at a loss | растерянный, в замешательстве | He was at a loss which tie to choose. — Он был в замешательстве, какой галстук выбрать. |
Волнение
Кроме worried (обеспокоенный) есть еще много прилагательных, которые помогут вам описать чувство волнения и тревоги на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
worried | обеспокоенный | I was so worried that I couldn’t think straight. — Я так беспокоилась, что не могла нормально мыслить. |
anxious | тревожащийся | My granny always gets anxious if we don’t arrive on time. — Моя бабушка всегда тревожится, если мы не приезжаем вовремя. |
nervous | нервничающий | I always feel nervous before an exam. — Я всегда нервничаю перед экзаменом. |
uneasy | беспокойный, напряженный, чувствующий дискомфорт | When Mary wasn’t home by midnight, I began to feel uneasy. — Когда Мэри не было дома к полуночи, мне стало неспокойно. |
concerned (formal) | озабоченный, обеспокоенный | He was really concerned to hear that his wife had had an accident. — Он был очень обеспокоен, узнав, что его жена попала в аварию. |
bothered | взволнованный, обеспокоенный | Jerry is very bothered about what his father thinks of him. — Джерри очень волнует то, что о нем думает отец. |
stressed (out) (informal) | вымотанный, напряженный | He has been working for ten hours today and is really stressed out. — Сегодня он проработал десять часов и очень сильно вымотался. |
troubled | озабоченный | Are you okay? You look a bit troubled. — У тебя все в порядке? Ты выглядишь немного озабоченным. |
Обратите внимание, что слово anxious обычно используется, когда говорят об общем чувстве беспокойства и тревожности без видимой причины. Однако оно более формальное, чем worried.
Удивление
Как быть, если случилось что-то удивительное и вам надо сказать об этом на английском, но слово surprised (удивленный) и близко не может передать ваши эмоции? Интересные варианты вы найдете в следующей таблице.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
surprised | удивленный | Nobody was surprised when they married. — Никто не удивился, когда они поженились. |
amazed | изумленный, крайне удивленный | You’ll be amazed when you see my wedding dress. — Ты будешь очень удивлена, когда увидишь мое свадебное платье. |
astonished | ошарашенный | I was astonished by the result of the test. — Я был ошарашен результатом теста. |
stunned | потрясенный | I was too stunned to say something back. — Я был слишком потрясен, чтобы сказать что-то в ответ. |
speechless | потерявший дар речи от удивления | His words left me speechless. — Его слова заставили меня потерять дар речи. |
to be taken aback | быть удивленным и не знать, как реагировать на ситуацию | I was a little taken aback by her rude question. — Меня немного смутил ее грубый вопрос. |
gobsmacked (informal) | ошеломленный | I was absolutely gobsmacked when I saw my exam results. — Я был ошеломлен, когда увидел свои результаты экзамена. |
Смотрите, сколько замен можно найти привычным словам! Старайтесь использовать новую лексику — вы будете звучать более красиво и естественно. А практиковать новые знания можно на уроках с преподавателем или на разговорных клубах английского.
Источник