Назовите художественное средство усиливающее эмоциональное звучание образов

Назовите художественное средство усиливающее эмоциональное звучание образов

Как называется художественный приём одушевления предмета, явления, использованный поэтом: «утомить. тревогу»?

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задания В8—В12; СЗ, С4.

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Когда шуршат в овраге лопухи

И никнет гроздь рябины жёлто-красной,

Слагаю я весёлые стихи

О жизни тленной, тленной и прекрасной.

Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь

Пушистый кот, мурлыкает умильней,

И яркий загорается огонь

На башенке озерной лесопильни.

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

А. А. Ахматова, 1912

К какому роду литературы относится данное произведение А. А. Ахматовой?

Предметом лирики являются личные переживания и настроения поэта, не требующие событийной мотивации, описания поступков и действий. В лирике рисуется определенное состояние человека в наиболее напряженный момент его переживаний.

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств и приёмов, использованных поэтом в данном стихотворении. (номера укажите в порядке возрастания)

Эпитет: «жизни тленной, тленной и прекрасной», «весёлые стихи». Эпитет — образное определение.

Аллитерация — повторение в стихотворной речи (реже в прозе) одинаковых согласных звуков, один из видов звукописи. Имеет художественно-выразительное значение в соотнесении с содержанием текста. Аллитерация:

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

Инверсия: «Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь рябины жёлто-красной». Инверсия — необычный порядок слов в предложении.

«Прорезывает» — это не неологизм?

Нет, слово используется в такой форме, эта форма закреплена и в словарях.

«Пу­ши­стый кот, мур­лы­ка­ет умиль­ней. «

Такая форма слова, как «умильней», существует?

Каково эмоциональное состояние лирической героини стихотворения «Я научилась просто, мудро жить. » и как оно выражено в тексте?

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин-поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы.

В каких произведениях русской лирики звучит тема разлуки и как они перекликаются со стихотворением А. А. Ахматовой «Я научилась просто, мудро жить. »?

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин−поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Марина Цветаева и Анна Ахматова – люди одной эпохи. И сюжеты у них встречаются сходные. Но Ахматова даже самые трагические чувства, даже кипящую лаву страсти и боли неизменно заключает в гранитную оправу стиха.

Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы

Читайте также:  5 правил для студента для профилактики стресса

Впрочем, таким кажущимся спокойствием наполнены и стихи Марины Цветаевой:

Вчера еще в глаза глядел,

А нынче все косится в сторону…

И такая неприкаянность, такая горечь в скупых лёгких словах. Но у Цветаевой лирическая боль практически перерастает в физическую, в изнеможение; в потерю себя.

«Всё — мел. За чем ни потянусь…», — пишет Цветаева, и ещё острее пронзает игла ее стиха.

Источник

Назовите художественное средство усиливающее эмоциональное звучание образов

К какому роду литературы относится данное произведение А. А. Ахматовой?

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задания В8—В12; СЗ, С4.

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Когда шуршат в овраге лопухи

И никнет гроздь рябины жёлто-красной,

Слагаю я весёлые стихи

О жизни тленной, тленной и прекрасной.

Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь

Пушистый кот, мурлыкает умильней,

И яркий загорается огонь

На башенке озерной лесопильни.

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

А. А. Ахматова, 1912

Как называется художественный приём одушевления предмета, явления, использованный поэтом: «утомить. тревогу»?

Олицетворение — вид метафоры, в которой предметы, явления неживой природы и понятия наделяются признаками живого существа.

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств и приёмов, использованных поэтом в данном стихотворении. (номера укажите в порядке возрастания)

Эпитет: «жизни тленной, тленной и прекрасной», «весёлые стихи». Эпитет — образное определение.

Аллитерация — повторение в стихотворной речи (реже в прозе) одинаковых согласных звуков, один из видов звукописи. Имеет художественно-выразительное значение в соотнесении с содержанием текста. Аллитерация:

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

Инверсия: «Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь рябины жёлто-красной». Инверсия — необычный порядок слов в предложении.

«Прорезывает» — это не неологизм?

Нет, слово используется в такой форме, эта форма закреплена и в словарях.

«Пу­ши­стый кот, мур­лы­ка­ет умиль­ней. «

Такая форма слова, как «умильней», существует?

Каково эмоциональное состояние лирической героини стихотворения «Я научилась просто, мудро жить. » и как оно выражено в тексте?

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин-поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы.

В каких произведениях русской лирики звучит тема разлуки и как они перекликаются со стихотворением А. А. Ахматовой «Я научилась просто, мудро жить. »?

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин−поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Марина Цветаева и Анна Ахматова – люди одной эпохи. И сюжеты у них встречаются сходные. Но Ахматова даже самые трагические чувства, даже кипящую лаву страсти и боли неизменно заключает в гранитную оправу стиха.

Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы

Читайте также:  У меня сегодня стресс потому что бтс

Впрочем, таким кажущимся спокойствием наполнены и стихи Марины Цветаевой:

Вчера еще в глаза глядел,

А нынче все косится в сторону…

И такая неприкаянность, такая горечь в скупых лёгких словах. Но у Цветаевой лирическая боль практически перерастает в физическую, в изнеможение; в потерю себя.

«Всё — мел. За чем ни потянусь…», — пишет Цветаева, и ещё острее пронзает игла ее стиха.

Источник

Назовите художественное средство усиливающее эмоциональное звучание образов

В каких произведениях русской лирики звучит тема разлуки и как они перекликаются со стихотворением А. А. Ахматовой «Я научилась просто, мудро жить. »?

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задания В8—В12; СЗ, С4.

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Когда шуршат в овраге лопухи

И никнет гроздь рябины жёлто-красной,

Слагаю я весёлые стихи

О жизни тленной, тленной и прекрасной.

Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь

Пушистый кот, мурлыкает умильней,

И яркий загорается огонь

На башенке озерной лесопильни.

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

А. А. Ахматова, 1912

К какому роду литературы относится данное произведение А. А. Ахматовой?

Предметом лирики являются личные переживания и настроения поэта, не требующие событийной мотивации, описания поступков и действий. В лирике рисуется определенное состояние человека в наиболее напряженный момент его переживаний.

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств и приёмов, использованных поэтом в данном стихотворении. (номера укажите в порядке возрастания)

Эпитет: «жизни тленной, тленной и прекрасной», «весёлые стихи». Эпитет — образное определение.

Аллитерация — повторение в стихотворной речи (реже в прозе) одинаковых согласных звуков, один из видов звукописи. Имеет художественно-выразительное значение в соотнесении с содержанием текста. Аллитерация:

Лишь изредка прорезывает тишь

Крик аиста, слетевшего на крышу.

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу.

Инверсия: «Когда шуршат в овраге лопухи И никнет гроздь рябины жёлто-красной». Инверсия — необычный порядок слов в предложении.

«Прорезывает» — это не неологизм?

Нет, слово используется в такой форме, эта форма закреплена и в словарях.

«Пу­ши­стый кот, мур­лы­ка­ет умиль­ней. «

Такая форма слова, как «умильней», существует?

Каково эмоциональное состояние лирической героини стихотворения «Я научилась просто, мудро жить. » и как оно выражено в тексте?

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин-поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы.

Тема разлуки, разрыва в лирике поэтов, особенно женщин−поэтов освещена неоднократно и разносторонне. Марина Цветаева и Анна Ахматова – люди одной эпохи. И сюжеты у них встречаются сходные. Но Ахматова даже самые трагические чувства, даже кипящую лаву страсти и боли неизменно заключает в гранитную оправу стиха.

Стихи Анны Ахматовой, скорее всего, не слова даже, не голос, а мысли, и в их спокойствии, в их упорядоченности есть что-то от заведённого механизма: привычно выйти, привычно закрыть дверь, осмотреться вокруг:

Читайте также:  Если у тебя плохое настроение испорти его другим

Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

Стихи Ахматовой, несмотря на внешнее спокойствие, пронизаны трагизмом, но в них не удар, а, скорее, столбняк, мутное, гнетущее состояние, когда всё валится из рук, а в голове беспрестанно теснятся и мысли, и образы

Впрочем, таким кажущимся спокойствием наполнены и стихи Марины Цветаевой:

Вчера еще в глаза глядел,

А нынче все косится в сторону…

И такая неприкаянность, такая горечь в скупых лёгких словах. Но у Цветаевой лирическая боль практически перерастает в физическую, в изнеможение; в потерю себя.

«Всё — мел. За чем ни потянусь…», — пишет Цветаева, и ещё острее пронзает игла ее стиха.

Критерии оценивания выполнения задания Баллы
1. Сопоставление первого выбранного произведения с предложенным текстом
Названо произведение, и указан его автор, произведение убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном направлении анализа 2
Названо только произведение без указания автора, или указан только автор без указания названия произведения, произведение убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном направлении анализа,

ИЛИ названо произведение, и/или указан его автор, произведение поверхностно, формально 2 сопоставлено с предложенным текстом в заданном направлении анализа

1
Не названо произведение, и не указан его автор,

И/ИЛИ не проведено сопоставление произведения с предложенным текстом в заданном направлении анализа

0
2. Привлечение текста произведения при сопоставлении для аргументации
При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух произведений (исходного и выбранного), оба текста привлекаются на уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п., авторская позиция исходного и выбранного произведений не искажена, фактические ошибки отсутствуют 4
При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух произведений (исходного и выбранного), но текст одного произведения привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п., а текст другого — на уровне его пересказа или общих рассуждений о содержании, авторская позиция исходного и выбранного произведений не искажена

И/ИЛИ допущена одна фактическая ошибка

3
При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух произведений (исходного и выбранного) на уровне пересказа или общих рассуждений об их содержании (без анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п.), авторская позиция исходного и выбранного произведений не искажена

ИЛИ текст одного произведения привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п., а текст другого произведения не привлекается, авторская позиция исходного и выбранного произведений не искажена

И/ИЛИ допущены две фактические ошибки

2
При сопоставлении для аргументации текст одного произведения привлекается на уровне пересказа произведения или общих рассуждений о его содержании (без анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п.), а текст другого произведения для сопоставления не привлекается, авторская позиция исходного и выбранного произведений не искажена

ИЛИ авторская позиция одного из произведений (исходного или выбранного) искажена (при любых уровнях привлечения текста, описанных для 4, 3 и 2 баллов)

И/ИЛИ допущены три фактические ошибки

1
При сопоставлении для аргументации суждений не привлекается текст ни одного произведения

И/ИЛИ искажена авторская позиция двух произведений (исходного и выбранного)

И/ИЛИ допущены четыре или более фактические ошибки

0
3. Логичность и соблюдение речевых норм
Отсутствуют логические, речевые ошибки 2
Допущено не более одной ошибки каждого вида (логическая и/или речевая) — суммарно не более двух ошибок 1
Допущены две или более ошибки одного вида (независимо от наличия/отсутствия ошибок других видов) 0
Максимальный балл 8

2 Формальным сопоставлением считается случай, когда экзаменуемый ограничивается повторением слов из формулировки задания для обозначения аспекта сопоставления.

Источник

Оцените статью