Мы жадно бережем остаток чувства

Дума (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО)

Точность Выборочно проверено
← Поэт («Отделкой золотой блистает…») Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. »)
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
Песня Казбича →
См. Стихотворения 1838 . Дата создания: 1838, опубл.: 1839 [1] . Источник: Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841. — С. 29. • Стихотворение № 368 (ПСС 1989).
Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. ») // Иллюстрированное полное собрание сочинений в 6 т. 1914-15. T.3, 1914
Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. ») // Сочинения в 6 т. 1954—1957. Т.2, 1954
Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. ») // Полное собрание стихотворений в 2 т., 1989. Т.2
(список редакций)

Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.
К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно малодушны
И перед властию — презренные рабы.
Так тощий плод, до времени созрелый,
Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,
Висит между цветов, пришлец осиротелый,
И час их красоты — его паденья час!
Мы иссушили ум наукою бесплодной,
Тая завистливо от ближних и друзей
Надежды лучшие и голос благородный
Неверием осмеянных страстей.
Едва касались мы до чаши наслажденья,
Но юных сил мы тем не сберегли;
Из каждой радости, бояся пресыщенья,
Мы лучший сок навеки извлекли.
Мечты поэзии, создания искусства
Восторгом сладостным наш ум не шевелят;
Мы жадно бережем в груди остаток чувства —
Зарытый скупостью и бесполезный клад.
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в душе какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
И предков скучны нам роскошные забавы,
Их добросовестный, ребяческий разврат;
И к гробу мы спешим без счастья и без славы,
Глядя насмешливо назад.
Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
Потомок оскорбит презрительным стихом,
Насмешкой горькою обманутого сына
Над промотавшимся отцом.

Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. »)
Иллюстрированное полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова / Редакция В. В. Каллаша — М.: Печатник, 1914. — Т. III. (РГБ).
Художник: Александр Георгиевич Якимченко (1878—1929)

Примечания [ править ]

  1. ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том I, № 2, отд. III, с. 148—149. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 45—48. .

368. ОЗ. 1839, № 2, с ценз. купюрой ст. 11 — 12. — — Печ. по ОЗ, с восстановлением ст. 11 по БЗ. 1859, № 12, а ст. 12 — по Изд. 1862. Датируется по Стих. 1840. С «Думой» Лермонтов выступил впервые в обновленных ОЗ, которые перешли в руки А. А. Краевского. Своей характеристикой общества «Дума» перекликается с «философическим письмом» (опубл. в 1836) П. Я. Чаадаева. Скептицизм, посеянный кризисом общественной жизни после поражения декабристского восстания, разочарование в идеалах Великой французской революции сочетаются в «Думе» с верой в достойное потомство, которое «со строгостью судьи и гражданина» осудит безвременно одряхлевшее поколение.

Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

Общественное достояние Общественное достояние false false

Источник

Михаил Юрьевич Лермонтов — Дума

Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.
К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно-малодушны,
И перед властию — презренные рабы.
Так тощий плод, до времени созрелый,
Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,
Висит между цветов, пришлец осиротелый,
И час их красоты — его паденья час!

Мы иссушили ум наукою бесплодной,
Тая завистливо от ближних и друзей
Надежды лучшие и голос благородный
Неверием осмеянных страстей.
Едва касались мы до чаши наслажденья,
Но юных сил мы тем не сберегли;
Из каждой радости, бояся пресыщенья,
Мы лучший сок навеки извлекли.

Мечты поэзии, создания искусства
Восторгом сладостным наш ум не шевелят;
Мы жадно бережем в груди остаток чувства —
Зарытый скупостью и бесполезный клад.
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в душе какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
И предков скучны нам роскошные забавы,
Их добросовестный, ребяческий разврат;
И к гробу мы спешим без счастья и без славы,
Глядя насмешливо назад.

Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
Потомок оскорбит презрительным стихом,
Насмешкой горькою обманутого сына
Над промотавшимся отцом.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 16.02.2016. ***
  • 10.02.2016. Александр Сергеевич Пушкин — На холмах Грузии..
  • 09.02.2016. Михаил Юрьевич Лермонтов — Дума
  • 07.02.2016. Бородино — Михаил Юрьевич Лермонтов

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Михаил Лермонтов ✏ Дума

Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.

К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно малодушны
И перед властию — презренные рабы.
Так тощий плод, до времени созрелый,
Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,
Висит между цветов, пришлец осиротелый,
И час их красоты — его паденья час!

Мы иссушили ум наукою бесплодной,
Тая завистливо от ближних и друзей
Надежды лучшие и голос благородный
Неверием осмеянных страстей.
Едва касались мы до чаши наслажденья,
Но юных сил мы тем не сберегли;
Из каждой радости, бояся пресыщенья,
Мы лучший сок навеки извлекли.

Мечты поэзии, создания искусства
Восторгом сладостным наш ум не шевелят;
Мы жадно бережем в груди остаток чувства —
Зарытый скупостью и бесполезный клад.
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в душе какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
И предков скучны нам роскошные забавы,
Их добросовестный, ребяческий разврат;
И к гробу мы спешим без счастья и без славы,
Глядя насмешливо назад.

Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
Потомок оскорбит презрительным стихом,
Насмешкой горькою обманутого сына
Над промотавшимся отцом.

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Источник

Дума (Лермонтов)

Точность Выборочно проверено
← Поэт («Отделкой золотой блистает…») Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. »)
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
Песня Казбича →
См. Стихотворения 1838 . Дата создания: 1838, опубл.: 1839 [1] . Источник: 1. Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. — Т. 2. Стихотворения, 1832—1841. — С. 113—114. , 2. Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841. — С. 29. • Стихотворение № 368 (ПСС 1989).

Авторские и издательские редакции текста [ править ]

Дума («Печально я гляжу на наше поколенье. »)
Иллюстрированное полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова / Редакция В. В. Каллаша — М.: Печатник, 1914. — Т. III. (РГБ).
Художник: Александр Георгиевич Якимченко (1878—1929)


‎ Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
5 Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.
К добру и злу постыдно равнодушны,

  • 10 В начале поприща мы вянем без борьбы;
    Перед опасностью позорно-малодушны,
    И перед властию — презренные рабы.
    Так тощий плод, до времени созрелый,
    Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,
  • 15 Висит между цветов, пришлец осиротелый,
    И час их красоты — его паденья час! [2]

    ‎ Мы иссушили ум наукою бесплодной,
    Тая завистливо от ближних и друзей
    Надежды лучшие и голос благородный

  • 20 Неверием осмеянных страстей.
    Едва касались мы до чаши наслажденья,
    Но юных сил мы тем не сберегли;
    Из каждой радости, бояся пресыщенья,
    Мы лучший сок навеки извлекли.
  • 25 Мечты поэзии, создания искусства
    Восторгом сладостным наш ум не шевелят;
    Мы жадно бережем в груди остаток чувства —
    Зарытый скупостью и бесполезный клад.
    И ненавидим мы, и любим мы случайно,
  • 30 Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
    И царствует в душе какой-то холод тайный,
    Когда огонь кипит в крови.
    И предков скучны нам роскошные забавы,
    Их добросовестный, ребяческий разврат;
  • 35 И к гробу мы спешим без счастья и без славы,
    Глядя насмешливо назад.

    ‎ Толпой угрюмою и скоро позабытой,
    Над миром мы пройдем без шума и следа,
    Не бросивши векам ни мысли плодовитой,

    40 Ни гением начатого труда.
    И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
    Потомок оскорбит презрительным стихом,
    Насмешкой горькою обманутого сына
    Над промотавшимся отцом.

    Примечания [ править ]

    1. ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том I, № 2, отд. III, с. 148—149. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 45—48. .
    2. ↑ Стихи 13—16 восходят к стихам 6—9 стихотворения 1832 года «Он был рождён для счастья, для надежд», стихи 17—24 повторяют тему, а отчасти и образы стихов 12—16 стихотворения 1829 года «Монолог» («Поверь, ничтожество есть благо в здешнем свете»).

    В этом стихотворении выражены раздумья Лермонтова о судьбе своего поколения, его мысли о положении лучших представителей современного общества в условиях николаевской реакции. Именно как выражение дум и настроений передовой молодежи 30-х годов это стихотворение и было воспринято читателями. Белинский высоко оценил и художественные достоинства и идейное содержание «Думы». Наряду с «алмазною крепостию стиха, громовою силою бурного одушевления, исполинскою энергиею благородного негодования и глубокой грусти», великий критик отмечал, что в этом стихотворении люди «нового поколения» найдут разгадку «собственного уныния, душевной апатии, пустоты внутренней…» (Белинский, т. 6, 1903, стр. 39, 40)

    Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

    Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

    Общественное достояние Общественное достояние false false

    Источник

    Читайте также:  Ты не чувствуешь себя уставшим чтобы спать minecraft
  • Оцените статью