- Как выразить свои чувства, эмоции — Exprimer ses sentiments
- Глаголы и прилагательные для выражения чувств
- Устойчивые словосочетания и междометия, передающие эмоции, оценку
- Лексика французский эмоции по темам
- Французский язык
- Чувствуем и испытываем эмоции по-французски!
- Запоминаем необходимые слова
- Как быстро запомнить: основное правило
Как выразить свои чувства, эмоции — Exprimer ses sentiments
Глаголы и прилагательные для выражения чувств
Чувства | Глаголы | Прилагательные (être + adjectif) |
L’amour Любовь | Adorer — обожать Apprécier – ценить; любить bruler pour — пылать чувствами к être épris de – быть влюбленным в s’éprendre – влюбиться, увлечься tenir à – дорожить tomber amoureux — влюбиться vénérer – боготворить, благоговеть | Affectueux -любящий Séduisant — привлекательный |
La joie Радость | prendre plaisir – получать удовольствие s’enthousiasmer pour – восторгаться чем-л. se satisfaire de – удовлетвориться чем-л. | Content — довольный Satisfait — удовлетворенный |
Le désir Желание | avoir envie – иметь желание vouloir — хотеть | Attiré — привлеченный Tenté — прельщенный |
La surprise Удивление | s’étonner – удивиться se surprendre — удивиться | Ebahi — изумленный Surpris — удивленный |
La haine Ненависть | Abhorrer — ненавидеть être antipathique – испытывать антипатию repousser — отталкивать | Ennemi — враждебный Répugnant — противный |
La tristesse Грусть | souffrir — страдать | Abattu — унылый Accablé – подавленный, удрученный Affligé – скорбный, печальный Morose – мрачный, угрюмый Triste — грустный |
La colère Гнев | s’emporter- вспылить, выйти из себе s’indigner de – возмущаться, негодовать s’irriter — раздражаться, сердиться | agressif — агрессивный courroucé – гневный, сердитый mécontent — недовольный |
La peur Страх | s’inquiéter — волноваться être angoissé – быть встревоженным avoir peur — бояться | Angoissé — встревоженный Terrorisé — запуганный |
Примечания к таблице:
- Прилагательные (3 столбик) даны в форме единственного числа мужского рода. Как поставить прилагательное в женский род. Как поставить прилагательное во множественное число.
- После глаголов и выражений, передающих чувства, эмоции и т.п., в придаточном предложении употребляется Subjonctif !
Устойчивые словосочетания и междометия, передающие эмоции, оценку
Облегчение, удовлетворение | Ouf ! |
Безразличие, отсутствие интереса, желания | Bof ! |
Тсс! Тишина! | Chut ! (конечное t читается) |
Отвращение | Berk ! |
Разочарование | Zut alors ! Mince ! Mince alors ! |
Смирение | Mais bon… |
Просьба (= ну пожалуйста!) | Allez ! Allez, s’il te plaît ! |
Несогласие | Tu parles ! |
Удивление | Non ! ça alors ! Allez ! Bah dis-donc ! Ah bon ? |
Реакция на что-то нехорошее | La vache ! Oh la vache ! (разг.) |
Oh là là !
Большую роль при выражении своего отношения к произошедшему имеет интонация. Прослушайте этот ролик с примерами:
Источник
Лексика французский эмоции по темам
Во французском языке существительное émotions, то есть эмоции, женского рода. Приведем пару примеров слов описывающих эмоции:
- la crainte страх, опасение
- la déception разочарование
- l’énervement (m.) нервозность, раздражённость
- l’ennui (m.) скука, тоска
- l’étonnement (m.) удивление
- la fierté гордость
- la gêne неловкость; стеснение
- le soulagement облегчение
Pour parler de ses émotions Рассказать о своих чувствах, ощущениях
Чтобы передать свои чувства и эмоции, как правило используется глагол être, то есть быть + прилагательное. Во второй части используется или de + инфинитив, или que + subjonctif. Например:
Je suis surpris/étonné/ qu’ils soient (subjonctif) aussi énergiques. Я удивлен, что они такие же энергичные.
Je suis heureux d’assister à cet évènement. Я счастлив, что присутствую на этом событии.
Обратите внимание, если подлежащие разные, как в первом примере je и ils, используется subjonctif, если одно подлежащее для обеих частей, как во втором предложении только je (я рад и я присутствую), используется инфинитив.
J’ai hâte qu’ils sortent un nouveau film. С нетерпением жду, когда они выпустят новый фильм.
Je suis ému(e) d’être ici. Я растроган(а), что нахожусь здесь.
J’ai peur qu’il arrête. Я боюсь что он бросит все.
Cela me fait plaisir qu’il poursuive l’émission. Мне приятно что он следит за передачей.
Je suis contente d’être là. Я рада что я здесь.
Источник
Французский язык
Les émotions et les sentiments, vocabulaire
- exprimer un sentiment — выражать чувства
- ressentir une émotion — испытывать чувства
- être sensible — быть чувствительным
- être réceptif aux émotions — быть восприимчивым к эмоциям
- être réceptif aux impressions — быть восприимчивым к впечатлениям
- manifester des réactions — проявлять эмоции
Quelques sentiments et émotions les plus courants Несколько наиболее текущих чувств и волнений.
L’amour (m) любовь
- l’amitié (f) дружба
- éprouver de l’amour pour une personne — испытывать чувства любви к кому-то
- éprouver de l’amitié pour une personne — испытывать чувства дружбы к кому-то
- éprouver de la haine — испытывать чувства ненависти
- aimer — любить
- adorer — обожать
- être fou de quelqu’un — быть безумным от кого-то
- détester, haïr quelqu’un — ненавидеть, кого-то
- étre amoureux/-euse de quelqu’un — быть влюбленным в кого-то
- être indifférent/-e envers quelqu’un — быть безразличным /-e по отношению к кому-нибудь
- tomber amoureux/-euse de quelqu’un — влюбиться в кого-нибудь
- avoir un coup de foudre pour quelqu’un — влюбится с первого взгляда в кого-то
- devenir subitement amoureux/-euse — влюбиться неожиданно
- avoir une passion (= un penchant très fort) pour une personne ou pour un sujet passionnant — быть увлечен(а) кем-то или каким-то интересным сюжетом
- être passionné/-e (de/par quelque chose) — быть увлеченным/ной чем-то
- une chose/un sujet/une personne passionnant(-e) — увлекательная вещь, увлекательный человек, сюжет
- une chose/un sujet/une personne très/extrêmement intéressant/-e очень интересный/ая вещь, сюжет, человек
- une personne/un caractère passionné(-e) — пылкий темперамент; страстная (увлекающаяся) натура (personne)
- éprouver/avoir de l’adoration pour une personne: обожать кого-то
- Elle n’écoute que sa fille adorée. Она слушает только свою обожаемую дочь.
- être sentimental = être fleur bleue — быть сентиментальным
- être sensible aux sentiments tendres comme l’amour — быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь
- L’enthousiasme (m) энтузиазм
- montrer de l’enthousiasme — выражать восторг
- ressentir une émotion forte de joie et la manifester — испытывать огромную радость и выражать ее
- être enthousiaste — быть восторженным
- être passionné et positif — быть увлеченным и позитивным
- être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu’un — быть в восторге от чего-то или кого-то
- être fortement séduit — быть очень соблазненным
- s’enthousiasmer pour quelqu’un, pour quelque chose — быть воодушевленным чем-нибудь или кем-нибудь
L’ennui (m) неприятность
- impression de vide, de lassitude qui provoque le manque d’intérêt, le désoeuvrement — чувство пустоты, усталости, которая приводит к отсутсвию интереса, апатии, безделью
- avoir le cafard (familier = sorte de dégoût de la vie) приуныть, быть в миноре, повесить нос (на квинту), хандрить
- s’ennuyer
- ressentir de l’ennui face à une situation ennuyeuse — чувствовать неприязнь в какой-то надоедливой ситуации
- être ennuyé/-e быть раздосадованный
- avoir des soucis (m)/des ennuis (m) иметь неприятности, заботы
- (= des problèmes), des préoccupations (f) проблемы, беспокойство
La surprise (f) неожиданность
- l’étonnement (m) удивление
- émotion provoquée par quelque chose d’inattendu эмоции вызванные чем-то непредвиденным
- être surpris(-e)/étonné(-e) par quelqu’un ou quelque chose qui est surprenant(-e)/étonnant(-e) быть изумленный чем-то удивительным
Le regret сожаление
- avoir un regret сожалеть
- avoir des remords (m) сожалеть / испытывать угрызения совести
- regretter сожалеть
- ressentir du mécontentement d’avoir fait ou de n’avoir pas fait quelque chose dans le passé быть недовольным тем что совершили или нет в прошлом
- ressentir de la nostalgie испытывать ностальгию
- être nostalgique (triste) de/par rapport à quelque chose тосковать по чему-то
- regretter quelque chose ou quelqu’un que l’on a quitté, perdu сожалеть о том/ ком что/кого потеряли
La déception разочарование
- impression négative quand on attendait ou souhaitait quelquechose qui ne s’est pas réalisé негативные эмоции когда то чего ожидаешь не свершилось
- décevoir quelqu’un разочаровать кого-то
- ne pas répondre aux attentes de quelqu’un не отвечать на чьи-либо ожидания
- etre déçu par quelque chose ou quelqu’un быть разочарованным чем-то или кем-то
La honte стыд- la fierté гордость
- éprouver de la honte envers une action passée стыдиться совершенным
- avoir honte de soi, de quelque chose ou de quelqu’un стыдиться себя, кого-то и чего-то
- ressentir de la fierté испытывать гордость
- être honteux/-euse стыдиться чего-л
- être fier/fière (avoir une bonne image ) гордиться
- Il est très fier de ses bons résultats à l’université. Он гордится своими результатами в университете.
La colère гнев; приступ гнева; возмущение, негодование
- un emportement fort qui peut provoquer de l’agressivité, de la violence et des actions incontrôlées вспыльчивость которая приводит к агрессии, к насилию и неконтролируемым поступкам
- être en colère злится
- se mettre en colère (contre quelqu’un ou quelque chose) рассердится на что-то или кого-то
- s’emporter вспылить, выйти из себя
- se fâcher (de qch) сердиться, раздражаться, досадовать на что-л
- être/se mettre dans une colère noire быть очень злым
- être très en colère очень рассердиться
- être coléreux/-euse быть раздражительным, -ой
- trait de caractère d’une personne qui s’emporte facilement черта характера человека, который выходит из себя легко
- être fâché/-e быть сердитый, обозлённый, раздосадованный; недовольный
- être fortement contrarié/-e быть очень раздосадованный; недовольный, огорчённый
- être rouge/blanc/blanche de colère быть зеленым (досл: красным, белым) от злости
La peur, l’appréhension, la crainte страх
- émotion négative, difficile à maîtriser, face à un danger réel ou non негативная эмоция, которую сложно побороть в опасной ситуации или нет
- avoir peur (de ) бояться
- avoir la trouille (familier) (de) бояться
- une phobie = une crainte excessive et irraisonnée фобия( очень сильный страх)
- être peureux(-euse)/(familier) быть пугливым
- trouillard(-e) par nature трусливый по натуре
- être effrayé(-e)/apeuré(-e) par une chose, une situation быть напуганным ситуацией
- un regard effrayé/apeuré испуганны взгляд
- craindre бояться
- redouter quelque chose опасаться чего-то
- paniquer face à une situation qui met en danger: avoir une peur panique паниковать в опасной ситуации: испытывать панический страх
- l’inquiétude (f) (= une peur légère) беспокойство, тревога
- l’angoisse (f) (= une peur intense qui déstabilise) тоска, ужас, тревога; страх
- être inquiet/-iète, angoissé/-e быть беспокойный, неспокойный; тревожный; встревоженный (troublé ); озабоченный (soucieux ); взволнованный (ému)
- être blanc(bîanche)/vert(-e) de peur быть белым от страха
Источник
Чувствуем и испытываем эмоции по-французски!
Эмоции и чувства – это то, что сопровождает нас каждое мгновение нашей жизни. Мы радуемся или грустим, нервничаем или находимся в состоянии покоя, в общем, мы постоянно что-то чувствуем. Как выразить и объяснить свои чувства на французском языке рассмотрим ниже.
Запоминаем необходимые слова
Итак, друзья, познакомьтесь с необходимым словарным запасом по теме чувств и эмоций:
- Sentir – чувствовать
- Etre ému – быть взволнованным
- Sentir les émotions – чувствовать (испытывать) эмоции
- Le bonheur – счастье
- Heureux, heureuse – счастливый, счастливая
- La béatitude – блаженство
- La jubilation – ликование, восторг
- La patience – терпение
- Patient, patiente – терпеливый, терпеливая
- Impatience – нетерпение
- Impatient, impatiente – нетерпеливый, нетерпеливая
- Exulter – ликовать
- Exulté, exultée – ликующий, ликующая
- La joie – радость
- Avec joie – с радостью
- Se réjouir – радоваться
- Gai, gaie – веселый, веселая
- Bien aise – рад
- La délice – восторг
- Le plaisir – удовольствие
- Joyeux, joyeuse – радостный (веселый) веселая
- Sans soucis – беззаботный
- Soucieux, soucieuse – озабоченный, озабоченная
- Tranquillité d’esprit – спокойствие духа
- La paix – покой, мир
- Calme – спокойный
- Calmé, calmée – успокоенный, успокоенная
- Calmer – успокаивать
- Tranquille – спокойный
- Tranquilliser – успокоить
- Intérêt – интерес
- Susciter l’intérêt – возбуждать интерес
- Intéressant, intéressante – интересный, интересная
- Intéressé, intéressée – заинтересованный, заинтересованная
- Attrayant, attrayante – привлекательный, привлекательная
- Excitation – возбуждение, волнение
- Excitant, excitante – волнующий, волнующая
- Excité, excitée – взволнованный, взволнованная
- Emu, émue – взволнованный, взволнованная
- Palpitant, palpitante – захватывающий, захватывающая
- Imperturbable – невозмутимый
- La compassion – сострадание
- La sympathie – сочувствие
- Sympathiser – сочувствовать
- Désolé, désolée – сожалеющий, сожалеющая
- Je suis désolé – я сожалею, мне очень жаль
- Souffrir – страдать
- La souffrance – страдание
- L’indirfférence – равнодушие
- Indifférant, indifférante – равнодушный, равнодушная
- L’apathie – апатия
- Apathique – апатичный
- L’ennui – скука
- Ennuyeux, ennuyeuse – скучный, скучная
- La colère – гнев
- En colère – в гневе
- La fureur – ярость
- La rage – ярость
- Furieux, furieuse – сердитый, сердитая
- Enragé, enragée – разъяренный, разъяренная
- L’indignation – возмущение, негодование
- Indigné, indignée – возмущенный, возмущенная
- Offenser – обижать
- Offense – обида
- Offensé, offensée – обиженный, обиженная
- Outrager – обидеть
- Outragé, outragée – обиженный, обиженная
- Insulter – оскорбить
- Insulté, insultée – оскорбленный, оскорбленная
- Anxiété – тревога
- Anxieux, anxieuse – встревоженный, встревоженная
- Inquiéter – беспокоить
- L’inquiétude – беспокойство, тревога
- Inquiété, inquiétée – встревоженный, встревоженная
- S’inquiéter – беспокоиться
- Tendu, tendue – встревоженный, встревоженная
- Perturbé, perturbée – очень взволнованный, взволнованная
- Nerveux, nerveuse – нервный, нервная
Как вы чувствуете себя сегодня? Выбирайте эмоции!
- Irriter – раздражать
- S’irriter – раздражаться
- Irrité, irritée – раздраженный, раздраженная
- Agacé, agacée – раздосадованный, раздосадованная
- Concerné, concernée – озабоченный (напряженный), озабоченная
- La satisfaction – удовлетворение
- Satisfaire – удовлетворять
- Satisfait, satisfaite – удовлетворенный, удовлетворенная
- Stupéfait, stupéfaite – изумленный, изумленная
- L’insatisfaction – неудовлетворенность
- Insatisfait, insatisfaite – неудовлетворенный, неудовлетворенная
- Le mécontentement – недовольство
- Mécontent, mécontente – недовольный, недовольная
- Content, content – довольный, довольная
- La déception – разочарование
- Déçu, déçue – разочарованный, разочарованная
- Profondément déçu – глубоко разочарованный
- L’ingratitude – неблагодарность
- Ingrat, ingrate – неблагодарный, неблагодарная
- Remerciant, remerciante – благодарный, благодарная
- La peur – страх
- Terrible – страшный
- S’effrayer – пугаться
- Effrayer – пугать
- Peureux, peureuse – боязливый, боязливая
- Horrible – ужасный
- La horreur – ужас
- Terrifier – пугать, устрашать, запугивать
- Le dégoût – отвращение
- L’aversion – отвращение
- Dégoûtant, dégoûtante – отвратительный, отвратительная
- La jalousie – ревность
- Jaloux, jalouse – ревнивый, ревнивая
- L’envie – зависть
- Envieux, envieuse – завистник, завистница
- Etre envieux – завидовать. НО: avoir envie – хотеть
- La tristesse – грусть
- Triste – грустный, грустная
- Manquer – скучать (Tumemanques – я по тебе скучаю, мне тебя не хватает)
- La morosité – уныние
- Morose – унылый, унылая
- La dépression – депрессия
- Dépressé, dépressée – в депрессии
- Sombre – мрачный
- Déprimé, déprimée – печальный, печальная
- Affligé, affligée – грустный (подавленный), грустная
- Le malheur – несчастье
- Malheureux, malheureuse – несчастный, несчастная
- Le chagrin – горе, печаль
- Chagriné, chagrinée – печальный, печальная
- Le coeur brisé – убитый горем
- Le désespoir – отчаяние
- Désespéré, désespérée – отчаявшийся, отчаявшаяся
- L’espoir – надежда
- Bouleversé, bouleversée – расстроенный, расстроенная
- La surprise – удивление
- Surprendre – удивлять
- Surprenant, surprenantе – удивительный, удивительная
- Merveilleux, merveilleuse – чудесный, чудесная
- Incroyable – невероятный, невероятная
- Frapper – поражать
- Frappant, frappante – поразительный, поразительная
- Superbe – ошеломляющий, ошеломляющая
- Fier, fière – гордый, гордая
- Etre surpris – быть удивленным
- S’étonner – удивляться
- Etonner – удивлять
- Etonné, étonnée – удивленный, удивленная
- Etourdir – ошеломлять
- Abassourdir – оглушать
Как быстро запомнить: основное правило
Способ легко и быстро освоить данные слова – стар, как мир: составлять с ними как можно больше предложений.
Кроме этого, в конце дня расскажите родным, какие эмоции и чувства сопровождали вас в течение всего дня. Что вы чувствовали утром, идя на работу, какие эмоции испытывали, играя со своим ребенком или встречаясь с друзьями и т.д. Например:
- Aujourd’hui j’ai rencontré Monique. J’étais heureux de la voir, car nous ne nous sommes rencontrés depuis longtemps. – Сегодня я встретил Монику. Я был счастлив её увидеть, потому что мы не встречались давно.
- Michel m’a demandé mon aide en traduction. J’ai été désolé, car je ne connais las l’anglais. – Мишельпопросилмоейпомощивпереводе. Мне было очень жаль, но я не знаю английского.
- J’ai été étonne d’entendre que mon fils aime les comédies. – Ябылудивленуслышав, чтомойсынлюбиткомедии.
- Le soir je suis bien aise de voir toute ma famille. – Вечеромяоченьрадувидетьвсюмоюсемью.
Еще вы можете распределить данные слова по антонимическим парам и учить их попарно.
Сделайте маленькие карточки с данными словами и возьмите их с собой на работу или в путешествие, повторяйте каждый день, и очень скоро вы будете их знать наизусть. И ещё обязательно употребляйте в речи, как можно чаще! Удачи вам!
Источник