Лексика французский эмоции по темам

Как выразить свои чувства, эмоции — Exprimer ses sentiments

Глаголы и прилагательные для выражения чувств

Чувства Глаголы Прилагательные

(être + adjectif)

L’amour

Любовь

Adorer — обожать

Apprécier – ценить; любить

bruler pour — пылать чувствами к

être épris de – быть влюбленным в

s’éprendre – влюбиться, увлечься

tenir à – дорожить

tomber amoureux — влюбиться

vénérer – боготворить, благоговеть

Affectueux -любящий

Séduisant — привлекательный

La joie

Радость

prendre plaisir – получать удовольствие

s’enthousiasmer pour – восторгаться чем-л.

se satisfaire de – удовлетвориться чем-л.

Content — довольный

Satisfait — удовлетворенный

Le désir

Желание

avoir envie – иметь желание

vouloir — хотеть

Attiré — привлеченный

Tenté — прельщенный

La surprise

Удивление

s’étonner – удивиться

se surprendre — удивиться

Ebahi — изумленный

Surpris — удивленный

La haine

Ненависть

Abhorrer — ненавидеть

être antipathique – испытывать антипатию

repousser — отталкивать

Ennemi — враждебный

Répugnant — противный

La tristesse

Грусть

souffrir — страдать Abattu — унылый

Accablé – подавленный, удрученный

Affligé – скорбный, печальный

Morose – мрачный, угрюмый

Triste — грустный

La colère

Гнев

s’emporter- вспылить, выйти из себе

s’indigner de – возмущаться, негодовать

s’irriter — раздражаться, сердиться

agressif — агрессивный

courroucé – гневный, сердитый

mécontent — недовольный

La peur

Страх

s’inquiéter — волноваться

être angoissé – быть встревоженным

avoir peur — бояться

Angoissé — встревоженный

Terrorisé — запуганный

Примечания к таблице:

  1. Прилагательные (3 столбик) даны в форме единственного числа мужского рода. Как поставить прилагательное в женский род. Как поставить прилагательное во множественное число.
  2. После глаголов и выражений, передающих чувства, эмоции и т.п., в придаточном предложении употребляется Subjonctif !

Устойчивые словосочетания и междометия, передающие эмоции, оценку

Облегчение, удовлетворение Ouf !
Безразличие, отсутствие интереса, желания Bof !
Тсс! Тишина! Chut ! (конечное t читается)
Отвращение Berk !
Разочарование Zut alors ! Mince ! Mince alors !
Смирение Mais bon…
Просьба (= ну пожалуйста!) Allez ! Allez, s’il te plaît !
Несогласие Tu parles !
Удивление Non ! ça alors ! Allez ! Bah dis-donc ! Ah bon ?
Реакция на что-то нехорошее La vache ! Oh la vache ! (разг.)

Oh là là !

Большую роль при выражении своего отношения к произошедшему имеет интонация. Прослушайте этот ролик с примерами:

Источник

Лексика французский эмоции по темам

Во французском языке существительное émotions, то есть эмоции, женского рода. Приведем пару примеров слов описывающих эмоции:

  • la crainte страх, опасение
  • la déception разочарование
  • l’énervement (m.) нервозность, раздражённость
  • l’ennui (m.) скука, тоска
  • l’étonnement (m.) удивление
  • la fierté гордость
  • la gêne неловкость; стеснение
  • le soulagement облегчение

Pour parler de ses émotions Рассказать о своих чувствах, ощущениях

Чтобы передать свои чувства и эмоции, как правило используется глагол être, то есть быть + прилагательное. Во второй части используется или de + инфинитив, или que + subjonctif. Например:

Je suis surpris/étonné/ qu’ils soient (subjonctif) aussi énergiques. Я удивлен, что они такие же энергичные.

Je suis heureux d’assister à cet évènement. Я счастлив, что присутствую на этом событии.

Обратите внимание, если подлежащие разные, как в первом примере je и ils, используется subjonctif, если одно подлежащее для обеих частей, как во втором предложении только je (я рад и я присутствую), используется инфинитив.

J’ai hâte qu’ils sortent un nouveau film. С нетерпением жду, когда они выпустят новый фильм.

Je suis ému(e) d’être ici. Я растроган(а), что нахожусь здесь.

J’ai peur qu’il arrête. Я боюсь что он бросит все.

Cela me fait plaisir qu’il poursuive l’émission. Мне приятно что он следит за передачей.

Je suis contente d’être là. Я рада что я здесь.

Источник

Французский язык

Les émotions et les sentiments, vocabulaire

  • exprimer un sentiment — выражать чувства
  • ressentir une émotion — испытывать чувства
  • être sensible — быть чувствительным
  • être réceptif aux émotions — быть восприимчивым к эмоциям
  • être réceptif aux impressions — быть восприимчивым к впечатлениям
  • manifester des réactions — проявлять эмоции

Quelques sentiments et émotions les plus courants Несколько наиболее текущих чувств и волнений.

L’amour (m) любовь

  • l’amitié (f) дружба
  • éprouver de l’amour pour une personne — испытывать чувства любви к кому-то
  • éprouver de l’amitié pour une personne — испытывать чувства дружбы к кому-то
  • éprouver de la haine — испытывать чувства ненависти
  • aimer — любить
  • adorer — обожать
  • être fou de quelqu’un — быть безумным от кого-то
  • détester, haïr quelqu’un — ненавидеть, кого-то
  • étre amoureux/-euse de quelqu’un — быть влюбленным в кого-то
  • être indifférent/-e envers quelqu’un — быть безразличным /-e по отношению к кому-нибудь
  • tomber amoureux/-euse de quelqu’un — влюбиться в кого-нибудь
  • avoir un coup de foudre pour quelqu’un — влюбится с первого взгляда в кого-то
  • devenir subitement amoureux/-euse — влюбиться неожиданно
  • avoir une passion (= un penchant très fort) pour une personne ou pour un sujet passionnant — быть увлечен(а) кем-то или каким-то интересным сюжетом
  • être passionné/-e (de/par quelque chose) — быть увлеченным/ной чем-то
  • une chose/un sujet/une personne passionnant(-e) — увлекательная вещь, увлекательный человек, сюжет
  • une chose/un sujet/une personne très/extrêmement intéressant/-e очень интересный/ая вещь, сюжет, человек
  • une personne/un caractère passionné(-e) — пылкий темперамент; страстная (увлекающаяся) натура (personne)
  • éprouver/avoir de l’adoration pour une personne: обожать кого-то
  • Elle n’écoute que sa fille adorée. Она слушает только свою обожаемую дочь.
  • être sentimental = être fleur bleue — быть сентиментальным
  • être sensible aux sentiments tendres comme l’amour — быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь
  • L’enthousiasme (m) энтузиазм
  • montrer de l’enthousiasme — выражать восторг
  • ressentir une émotion forte de joie et la manifester — испытывать огромную радость и выражать ее
  • être enthousiaste — быть восторженным
  • être passionné et positif — быть увлеченным и позитивным
  • être enthousiasmé par quelque chose ou par quelqu’un — быть в восторге от чего-то или кого-то
  • être fortement séduit — быть очень соблазненным
  • s’enthousiasmer pour quelqu’un, pour quelque chose — быть воодушевленным чем-нибудь или кем-нибудь

L’ennui (m) неприятность

  • impression de vide, de lassitude qui provoque le manque d’intérêt, le désoeuvrement — чувство пустоты, усталости, которая приводит к отсутсвию интереса, апатии, безделью
  • avoir le cafard (familier = sorte de dégoût de la vie) приуныть, быть в миноре, повесить нос (на квинту), хандрить
  • s’ennuyer
  • ressentir de l’ennui face à une situation ennuyeuse — чувствовать неприязнь в какой-то надоедливой ситуации
  • être ennuyé/-e быть раздосадованный
  • avoir des soucis (m)/des ennuis (m) иметь неприятности, заботы
  • (= des problèmes), des préoccupations (f) проблемы, беспокойство

La surprise (f) неожиданность

  • l’étonnement (m) удивление
  • émotion provoquée par quelque chose d’inattendu эмоции вызванные чем-то непредвиденным
  • être surpris(-e)/étonné(-e) par quelqu’un ou quelque chose qui est surprenant(-e)/étonnant(-e) быть изумленный чем-то удивительным

Le regret сожаление

  • avoir un regret сожалеть
  • avoir des remords (m) сожалеть / испытывать угрызения совести
  • regretter сожалеть
  • ressentir du mécontentement d’avoir fait ou de n’avoir pas fait quelque chose dans le passé быть недовольным тем что совершили или нет в прошлом
  • ressentir de la nostalgie испытывать ностальгию
  • être nostalgique (triste) de/par rapport à quelque chose тосковать по чему-то
  • regretter quelque chose ou quelqu’un que l’on a quitté, perdu сожалеть о том/ ком что/кого потеряли

La déception разочарование

  • impression négative quand on attendait ou souhaitait quelquechose qui ne s’est pas réalisé негативные эмоции когда то чего ожидаешь не свершилось
  • décevoir quelqu’un разочаровать кого-то
  • ne pas répondre aux attentes de quelqu’un не отвечать на чьи-либо ожидания
  • etre déçu par quelque chose ou quelqu’un быть разочарованным чем-то или кем-то

La honte стыд- la fierté гордость

  • éprouver de la honte envers une action passée стыдиться совершенным
  • avoir honte de soi, de quelque chose ou de quelqu’un стыдиться себя, кого-то и чего-то
  • ressentir de la fierté испытывать гордость
  • être honteux/-euse стыдиться чего-л
  • être fier/fière (avoir une bonne image ) гордиться
  • Il est très fier de ses bons résultats à l’université. Он гордится своими результатами в университете.

La colère гнев; приступ гнева; возмущение, негодование

  • un emportement fort qui peut provoquer de l’agressivité, de la violence et des actions incontrôlées вспыльчивость которая приводит к агрессии, к насилию и неконтролируемым поступкам
  • être en colère злится
  • se mettre en colère (contre quelqu’un ou quelque chose) рассердится на что-то или кого-то
  • s’emporter вспылить, выйти из себя
  • se fâcher (de qch) сердиться, раздражаться, досадовать на что-л
  • être/se mettre dans une colère noire быть очень злым
  • être très en colère очень рассердиться
  • être coléreux/-euse быть раздражительным, -ой
  • trait de caractère d’une personne qui s’emporte facilement черта характера человека, который выходит из себя легко
  • être fâché/-e быть сердитый, обозлённый, раздосадованный; недовольный
  • être fortement contrarié/-e быть очень раздосадованный; недовольный, огорчённый
  • être rouge/blanc/blanche de colère быть зеленым (досл: красным, белым) от злости

La peur, l’appréhension, la crainte страх

  • émotion négative, difficile à maîtriser, face à un danger réel ou non негативная эмоция, которую сложно побороть в опасной ситуации или нет
  • avoir peur (de ) бояться
  • avoir la trouille (familier) (de) бояться
  • une phobie = une crainte excessive et irraisonnée фобия( очень сильный страх)
  • être peureux(-euse)/(familier) быть пугливым
  • trouillard(-e) par nature трусливый по натуре
  • être effrayé(-e)/apeuré(-e) par une chose, une situation быть напуганным ситуацией
  • un regard effrayé/apeuré испуганны взгляд
  • craindre бояться
  • redouter quelque chose опасаться чего-то
  • paniquer face à une situation qui met en danger: avoir une peur panique паниковать в опасной ситуации: испытывать панический страх
  • l’inquiétude (f) (= une peur légère) беспокойство, тревога
  • l’angoisse (f) (= une peur intense qui déstabilise) тоска, ужас, тревога; страх
  • être inquiet/-iète, angoissé/-e быть беспокойный, неспокойный; тревожный; встревоженный (troublé ); озабоченный (soucieux ); взволнованный (ému)
  • être blanc(bîanche)/vert(-e) de peur быть белым от страха

Источник

Чувствуем и испытываем эмоции по-французски!

Эмоции и чувства – это то, что сопровождает нас каждое мгновение нашей жизни. Мы радуемся или грустим, нервничаем или находимся в состоянии покоя, в общем, мы постоянно что-то чувствуем. Как выразить и объяснить свои чувства на французском языке рассмотрим ниже.

Запоминаем необходимые слова

Итак, друзья, познакомьтесь с необходимым словарным запасом по теме чувств и эмоций:

  • Sentir – чувствовать
  • Etre ému – быть взволнованным
  • Sentir les émotions – чувствовать (испытывать) эмоции
  • Le bonheur – счастье
  • Heureux, heureuse – счастливый, счастливая
  • La béatitude – блаженство
  • La jubilation – ликование, восторг
  • La patience – терпение
  • Patient, patiente – терпеливый, терпеливая
  • Impatience – нетерпение
  • Impatient, impatiente – нетерпеливый, нетерпеливая
  • Exulter – ликовать
  • Exulté, exultée – ликующий, ликующая
  • La joie – радость
  • Avec joie – с радостью
  • Se réjouir – радоваться
  • Gai, gaie – веселый, веселая
  • Bien aise – рад
  • La délice – восторг
  • Le plaisir – удовольствие
  • Joyeux, joyeuse – радостный (веселый) веселая
  • Sans soucis – беззаботный
  • Soucieux, soucieuse – озабоченный, озабоченная
  • Tranquillité d’esprit – спокойствие духа
  • La paix – покой, мир
  • Calme – спокойный
  • Calmé, calmée – успокоенный, успокоенная
  • Calmer – успокаивать
  • Tranquille – спокойный
  • Tranquilliser – успокоить
  • Intérêt – интерес
  • Susciter l’intérêt – возбуждать интерес
  • Intéressant, intéressante – интересный, интересная
  • Intéressé, intéressée – заинтересованный, заинтересованная
  • Attrayant, attrayante – привлекательный, привлекательная
  • Excitation – возбуждение, волнение
  • Excitant, excitante – волнующий, волнующая
  • Excité, excitée – взволнованный, взволнованная
  • Emu, émue – взволнованный, взволнованная
  • Palpitant, palpitante – захватывающий, захватывающая
  • Imperturbable – невозмутимый
  • La compassion – сострадание
  • La sympathie – сочувствие
  • Sympathiser – сочувствовать
  • Désolé, désolée – сожалеющий, сожалеющая
  • Je suis désolé – я сожалею, мне очень жаль
  • Souffrir – страдать
  • La souffrance – страдание
  • L’indirfférence – равнодушие
  • Indifférant, indifférante – равнодушный, равнодушная
  • L’apathie – апатия
  • Apathique – апатичный
  • L’ennui – скука
  • Ennuyeux, ennuyeuse – скучный, скучная
  • La colère – гнев
  • En colère – в гневе
  • La fureur – ярость
  • La rage – ярость
  • Furieux, furieuse – сердитый, сердитая
  • Enragé, enragée – разъяренный, разъяренная
  • L’indignation – возмущение, негодование
  • Indigné, indignée – возмущенный, возмущенная
  • Offenser – обижать
  • Offense – обида
  • Offensé, offensée – обиженный, обиженная
  • Outrager – обидеть
  • Outragé, outragée – обиженный, обиженная
  • Insulter – оскорбить
  • Insulté, insultée – оскорбленный, оскорбленная
  • Anxiété – тревога
  • Anxieux, anxieuse – встревоженный, встревоженная
  • Inquiéter – беспокоить
  • L’inquiétude – беспокойство, тревога
  • Inquiété, inquiétée – встревоженный, встревоженная
  • S’inquiéter – беспокоиться
  • Tendu, tendue – встревоженный, встревоженная
  • Perturbé, perturbée – очень взволнованный, взволнованная
  • Nerveux, nerveuse – нервный, нервная

Как вы чувствуете себя сегодня? Выбирайте эмоции!

  • Irriter – раздражать
  • S’irriter – раздражаться
  • Irrité, irritée – раздраженный, раздраженная
  • Agacé, agacée – раздосадованный, раздосадованная
  • Concerné, concernée – озабоченный (напряженный), озабоченная
  • La satisfaction – удовлетворение
  • Satisfaire – удовлетворять
  • Satisfait, satisfaite – удовлетворенный, удовлетворенная
  • Stupéfait, stupéfaite – изумленный, изумленная
  • L’insatisfaction – неудовлетворенность
  • Insatisfait, insatisfaite – неудовлетворенный, неудовлетворенная
  • Le mécontentement – недовольство
  • Mécontent, mécontente – недовольный, недовольная
  • Content, content – довольный, довольная
  • La déception – разочарование
  • Déçu, déçue – разочарованный, разочарованная
  • Profondément déçu – глубоко разочарованный
  • L’ingratitude – неблагодарность
  • Ingrat, ingrate – неблагодарный, неблагодарная
  • Remerciant, remerciante – благодарный, благодарная
  • La peur – страх
  • Terrible – страшный
  • S’effrayer – пугаться
  • Effrayer – пугать
  • Peureux, peureuse – боязливый, боязливая
  • Horrible – ужасный
  • La horreur – ужас
  • Terrifier – пугать, устрашать, запугивать
  • Le dégoût – отвращение
  • L’aversion – отвращение
  • Dégoûtant, dégoûtante – отвратительный, отвратительная
  • La jalousie – ревность
  • Jaloux, jalouse – ревнивый, ревнивая
  • L’envie – зависть
  • Envieux, envieuse – завистник, завистница
  • Etre envieux – завидовать. НО: avoir envie – хотеть
  • La tristesse – грусть
  • Triste – грустный, грустная
  • Manquer – скучать (Tumemanques – я по тебе скучаю, мне тебя не хватает)
  • La morosité – уныние
  • Morose – унылый, унылая
  • La dépression – депрессия
  • Dépressé, dépressée – в депрессии
  • Sombre – мрачный
  • Déprimé, déprimée – печальный, печальная
  • Affligé, affligée – грустный (подавленный), грустная
  • Le malheur – несчастье
  • Malheureux, malheureuse – несчастный, несчастная
  • Le chagrin – горе, печаль
  • Chagriné, chagrinée – печальный, печальная
  • Le coeur brisé – убитый горем
  • Le désespoir – отчаяние
  • Désespéré, désespérée – отчаявшийся, отчаявшаяся
  • L’espoir – надежда
  • Bouleversé, bouleversée – расстроенный, расстроенная
  • La surprise – удивление
  • Surprendre – удивлять
  • Surprenant, surprenantе – удивительный, удивительная
  • Merveilleux, merveilleuse – чудесный, чудесная
  • Incroyable – невероятный, невероятная
  • Frapper – поражать
  • Frappant, frappante – поразительный, поразительная
  • Superbe – ошеломляющий, ошеломляющая
  • Fier, fière – гордый, гордая
  • Etre surpris – быть удивленным
  • S’étonner – удивляться
  • Etonner – удивлять
  • Etonné, étonnée – удивленный, удивленная
  • Etourdir – ошеломлять
  • Abassourdir – оглушать

Как быстро запомнить: основное правило

Способ легко и быстро освоить данные слова – стар, как мир: составлять с ними как можно больше предложений.

Кроме этого, в конце дня расскажите родным, какие эмоции и чувства сопровождали вас в течение всего дня. Что вы чувствовали утром, идя на работу, какие эмоции испытывали, играя со своим ребенком или встречаясь с друзьями и т.д. Например:

  • Aujourd’hui j’ai rencontré Monique. J’étais heureux de la voir, car nous ne nous sommes rencontrés depuis longtemps. – Сегодня я встретил Монику. Я был счастлив её увидеть, потому что мы не встречались давно.
  • Michel m’a demandé mon aide en traduction. J’ai été désolé, car je ne connais las l’anglais. – Мишельпопросилмоейпомощивпереводе. Мне было очень жаль, но я не знаю английского.
  • J’ai été étonne d’entendre que mon fils aime les comédies. – Ябылудивленуслышав, чтомойсынлюбиткомедии.
  • Le soir je suis bien aise de voir toute ma famille. – Вечеромяоченьрадувидетьвсюмоюсемью.

Еще вы можете распределить данные слова по антонимическим парам и учить их попарно.

Сделайте маленькие карточки с данными словами и возьмите их с собой на работу или в путешествие, повторяйте каждый день, и очень скоро вы будете их знать наизусть. И ещё обязательно употребляйте в речи, как можно чаще! Удачи вам!

Источник

Читайте также:  После нейролептиков пропали чувства
Оцените статью