Коннотативное значение включает следующие компоненты эмоциональный оценочный

Коннотативные семы

Коннотативный макрокомпонент значе­ния включает семантические компонен­ты «оценка» и «эмоция». Оценка и эмо­ция выступают в виде семантических признаков, конкрети­зируемых соответствующими семными конкретизаторами.

Эмоциональный и оценочный компоненты в структуре . значения тесно связаны и иногда их трудно разграничить. В словарях оба компонента фиксируются практически одними и теми же пометами — бран., неодобр., презр., шутл., ирон., фам., груб., пренебрежит. и т. д. в то время как оценка может сопровождаться нулевым эмоциональным компонен­том, эмоциональный компонент не может появиться в слове без оценки, ибо любая эмоция носит оценочный характер, хотя не всякая оценка обязательно эмоциональна. Коннотативные семы вносят дополнитель­ные по отношению к денотации смыслы в значение.

Оценочность может быть выражена в денотативном ком­поненте значения, ибо оценочной может быть вся номина­ция в целом. К примеру, слово негодяй называет плохого человека, и неодобрительный признак будет входить в де­нотативный компонент, так как денотатом данного знака является именно плохой человек в целом, а не человек + его отрицательная оценка, выраженная дополнительно. Разгра­ничение коннотативных и денотативных оценок часто вызывает трудности. Разграничить эти оценки можно приемом трансформации дефиниции значения в условную фразу, за­вершающуюся компонентом «и это хорошо/плохо». Если значение данного слова можно сформулировать так, чтобы в него не входили оценочные слова, и при этом значение допускает завершение условной фразой «и это хорошо/пло­хо», то такая оценка будет коннотативной, дополнительной, а денотативный компонент будет содержать объективную характеристику денотата. Если же объективное толкование значения оказывается невозможным, то оценка входит в денотативный компонент значения и оценочной является вся номинация в целом. Например, анонимщик — лицо, пишу­щее анонимные письма — «и это плохо»: оценка коннотативна; верхогляд — человек, отличающийся неглубоким, поверх­ностным взглядом на что-либо: оценка денотативна.

Коннотативные компоненты структурно необходимы, по ним многие слова противопоставлены в системе языка, вы­страиваются в парадигмы. Большую роль играет коннотация и в коммуникативном акте. Коннотативные семы могут быть постоянными и вероятностными. Ср. например, коннотацию «ироническое» в словах вояж (устар., теперь чаще ирон.) — путешествие, поездка; особа — о человеке (прежде о важном, теперь обычно ирон.). Эмоциональная сема в приведенных примерах вероятностна, что отражено в словарной дефиниции.

Эмоциональные и оценочные компоненты могут быть сис­темными, узуальными, а могут быть окказиональными, на­водиться в конкретном коммуникативном акте.

Семантические признаки «оценка» и «эмоция» являются закрытыми, так как их семные конкретизаторы располага­ются между двумя полюсами — положительной и отрица­тельной оценки, положительной и отрицательной эмоции.

Источник

Коннотации:эмоционально-оценочные компоненты.

Наличие этих компонентов обусловлено антропологическими свойствами языка, оценочной позицией говорящего в процессе коммуникации и фактором адресата.

В первом случае эмоционально-оценочные прагматические компоненты обусловлены выражением эмоционально-оценочного отношения говорящего к обозначаемому. Эти компоненты факультативны и не охватывают всю лексику в целом, которая в большинстве своем нейтральна и лишена подобных компо-нентов. В то же время наряду с основным лексическим фондом, осуществляю-щим категоризацию мира и формирующем языковую картину мира, имеются слова, дополняющие базовый лексический фонд, содержащие выражение оце-ночного отношения к миру действительности. Например, наряду со словом деньги, обозначающим металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле-продаже, то или иное их количество, сумму, в русском языке есть слова деньжата, деньжонки, финансы, капиталы, бабло, хрусты и др., которые не только имеют то же значение, но и содержат компоненты, ука-зывающие на отношение говорящего к ним (уничижительное, пренебрежи-тельное и пр.). Любовные отношения может обозначать нейтральное слово Любовь, а также и слова интрига, интрижка, которые содержат выражение пренебрежения со стороны говорящего, шуры-муры, шашни, которые выра-жают шутливо-ироническое отношение к тому, что обозначают. Эти компонен-ты коннотации маркируются в словарях специальными пометами: одобритель-ное, неодобрительное, шутливое, пренебрежительное, презрительное, шутли-вое, ироническое и др.

Во втором случае прагматический компонент несет информацию об от-ношении говорящего к адресату, когда для говорящего важен сам фактор адре-сата: то, как он оценивает себя в ситуации общения, какие чувства испытывает в момент коммуникации, что сказывается и на выборе слов. В качестве приме-ра здесь можно привести активно употребляющиеся в речи деминутивы (слова с уменьшительно-ласкательной семантикой) типа водичка, кашка, пирожочек и др., прагматический потенциал которых Ю.Д.Апресян описал, как указание на то, что говорящий испытывает положительные эмоции, когда думает о каком-либо предмете или — в связи с ним – о своем адресате (1995,145).

Читайте также:  Болезнь при которой люди не испытывают чувств

Функционально-стилистическая характеристика слова.

Фактор адресата, условия коммуникации являются определяющими и при выборе лексики для обозначения объекта номинации. Наряду с нейтраль-ным словарным фондом, есть репертуар лексических единиц, имеющих стили-стические ограничения, приспособленных для функционирования в сфере письменной или устной речи. Это отражается в том, что слово имеет функцио-нально-стилистическую маркированность, которая отмечается в словаре раз-личными пометами: высокое, книжное, традиционно-поэтическое, разговорное, разговорно-сниженное, жаргонное, грубое и т.п. Например, в синонимическом ряду с доминантой коварствоесть три слова с пометой книжное: иезуитизм, иезуитство, макиавеллизм. А в ряду с доминантой неудачникбольше пред-ставлены слова разговорного стиля (несчастливец, бедняга, бедняжка, бедола-

га, горемыка, невезунчик), а также слова разгворно-сниженные (бездоля, горюн, непрушник).

Синтактика

Это структурное значение слова как знака, обусловленное принадлежно-
стью его к множеству слов определенной части речи. Например, прилага-

тельные как часть речи грамматически специализированы в выражении при-знака, соответственно их основная синтаксическая функция – сочетаться с су-ществительными, согласовываться с ними. Например, в первой строфе-пятистишии стихотворения Игоря Северянина «Кензель» при минимуме су-ществительных (платье, аллея тальма, дорожка, листва, лапа, мех) домини-руют именно прилагательные, согласующиеся с ними и создающие красочную выразительную картинку походки изящной дамы:

В шумном платье муаровом, в шумном платье

По аллее олуненной Вы проходите морево…

Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,

А дорожка песочная от листвы разузорена –

Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый.

Структурное значение, кроме того, несет информацию о потенциальной сочетаемости слова, о закономерностях сочетаемости слова с другими словами. Например, глаголы помнить, забыть обозначают такой интеллектуальный процесс, который обязательно предполагает объект, в их лексической семанти-ке заложена потенциальная сочетае мость с существительными, способными обозначать объект памяти, который в речи обычно предстает в форме вини-тельного падежа, что фиксируется соответствующими грамматическими поме-тами в толковых словарях. Обычно это указания в виде различных падежных местоименных форм. Например:

ПОМНИТЬ.Кого-что, о ком-чем, про кого-что и с придат.дополнит.

ЗАБЫТЬ. 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что.

В речи реализуется заложенная в лексической семантике этих слов соче-таемость. Например, стихотворение И.Северянина «Янтарная элегия» построе-но на максимальной конкретизации объекта памяти, нанизывании этих объек-тов, задаваемых семантикой соответствующего глагола:

Вы помните прелестный уголок –

Осенний парк в цвету янтарно-алом?

И мрамор урн, поставленных бокалом

На перекрестке палевых дорого?

Вы помните студеное стекло Зеленых струй форелевой речонки? Вы помните комичные опенки Под кедрами, склонившими чело?

Вы помните над речкою шале,

Как я назвал трехкомнатную дачу, Где плакал я от счастья, и заплачу Ещё не раз о ласке и тепле?

Вы помните…О да! Забыть нельзя Того, что даже нечего и помнить… Мне хочется Вас грезами исполнить И попроситься робко к Вам в друзья.

Структурное значение несет информацию о месте лексического знака в системе языка. Этот слой лексического значения содержит информацию об от-ношениях данного знака с другими знаками в составе языкового выражения. «Это разного рода требования, предъявляемые языковым знаком к своему ок-ружению» (Кобозева 2000, стр. 62). Например, в синтаксическое значение слова «чайка» входит информация о том, что это слово 1)имя существителное; 2)одушевленное; 3) женского рода; 4)единственного числа; 5) в именительное прадеже. Следовательно, в его окружении могут быть прилагательные, которые должны согласоваться с ним в роде, числе и падеже, глаголы определенных семантических групп и грамматических категорий. Посмотрим, как в лексиче-ском окружении этого слова в стихотворении Константина Бальмонта развора-чивается его синтаксическое значение:

Чайка, серая с печальными криками носится Над холодной пучиной морской.

И откуда примчалась? Зачем? Почему ее жалобы Так полны безграничной тоской?

Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось Закурчавилась пена седая на гребне волны.

Плачет северный ветер, и чайка рыдает, безумная, Бесприютная чайка из дальней страны.

В этом стихотворении со словом чайка сочетаются прилагательные в именительном падеже, единственном числе, обозначающие различные ее при-знаки: цветовой окрас (серая), внутреннее состояние (безумная, бесприютная). Глаголы носится, примчалась, рыдает создают образ птицы чайки, стреми-тельно перемещающейся в небесном пространстве и в то же время страдающей от бесприютности, подобно живому существу. Сигналами типичного простран-ства, характерного для местопребывания чайки: надводное пространство – яв-ляются контексты, содержащие соответствующую лексику (Над холодной пу-чиной морской; Бесконечная даль. Неприветливое небо нахмури-лось.Закурчавилась пена седая на гребне волны).

Читайте также:  Чувство заложенности носа без насморка коронавирус

Структурные значения слов позволяют прогнозировать порождение дискурса с набором слов определенной тематической и грамматической при-надлежности. Возьмем, к примеру, слово дверь (‘Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие’). В

структурном компоненте его лексического значения есть информация о грам-матической природе этого слова, задающей его валентность (сочетаемость): это существительное женского рода единственного числа. Есть указания на воз-можное семантическое согласование слова определенных тематических групп: это могут быть глаголы движения, перемещения, открывания/закрывания, су-ществительные, обозначающие разного рода помещения и их части, обозна-чающие живых существ, способных пересекать границу двери. Если мы обра-тимся к тексту, позицию заглавия которого занимает это слово, мы можем уви Деть подтверждение наших ожиданий:

Александр Вознесенский «Три двери» Три предо мной раскрыты двери. За первой дверью – красный грот. В нем бродят женщины и звери, И вниз зияет темный ход.

А за второй – при лунном свете – Ведется легкий хоровод. Поют в нем ангелы и дети, И к небу вьется светлый ход.

За третьей дверью – Бог и люди, Всему есть знак, всему есть счет, И перст, не знающий о чуде, Ведет в прямой, бесцельный ход.

Три предо мной раскрыты двери,

Но ни в одну я не войду.

Я в ходы явные не верю,

Я ходы тайные найду. В данном стихотворении имеется и лексика движения, и открывания, и обозна-чения помещений и лиц, находящихся в них.

Итак, можно выделить два основных компонента структурного значения: синтагматический (валентность и семантическое согласование) и парадигмати-ческий (тематическая обусловленность контекста).

Структурное представление семантики слова позволило Ю.Д.Апресяну предложить следующее определение лексического значения: «под лексическим значением слова понимается семантика знака (наивное понятие) и та часть его прагматики, которая включается в модальную рамку толкования. Лексическое значение слова обнаруживается в его толковании, которое представляет собой перевод слова на особый семантический язык» (Апресян 1995, с. 69).

3.Микрокомпоненты лексического значения. Типология сем. Компо-нентный анализ.

По утверждению Ю.Д.Апресяна, в лингвистической семантике 40-х и 50-х го-дов (в работах Ельмслева, Кребера, Лаунсбери и др.) было выработано пред-ставление о компонентной структуре лексических значений, которое было пе-ренесено из фонологии и грамматики, где анализ по дифференциальным при-знакам — фонологическим и грамматико-семантическим — практиковался в тече-ние десятилетий. Ю.Д.Апресян приводит для сравнения компонентные струк-туры следующих слов: «ср. жеребец = ‘лошадь + самец’, кобыла = ‘лошадь + самка’, кобель = ‘собака + самец’, cука = ‘собака + самка’, мужчина = ‘человек + самец + взрослый’, женщина = ‘человек + самка + взрослая’, мальчик = ‘человек + самец + невзрослый’, девочка = ‘человек + самка + невзрослая’ и т.д.» (Апресян 1995, с.7.).

Далее Ю.Д.Апресян отмечает, что в 60-е годы теория дифференциальных признаков была существенно дополнена концепцией интегральных признаков (Н.И.Толстой, Д.Н.Шмелев, Ю.А.Найда), в силу которой в значение слова мо-гут входить такие семантические компоненты, по которым оно не противопос-тавляется никаким другим значениям в пределах определенного тематического круга слов (Апресян 1995, с.8).

К интегральным признакам относятся те семантические компоненты семной структуры слов, которые не дифференцируют, а, наоборот, объединя-ют, идентифицируют слова близкой семантики, поэтому эти компоненты при-нято называть идентификаторами. Например, такими компонентами являются ‘давить’, ’жать’, являющиеся идентификаторами для глаголов давления. На-пример:

МЯТЬ.Давить что-л., периодически сжимая в разных местах или с раз-ных сторон, делая мягким, поддающимся при надавливании, прикосновении;

ПРИЩЕМЛЯТЬ/ПРИЩЕМИТЬ.Придавливать/придавить что-л., плотно сжав с двух сторон;

ТИСКАТЬ.Давить кого-, что-л., крепко сжимая, обхватывая руками.

Как видим, эти семантические компоненты, являясь идентификаторами слов одной семантической группы, выполняют функцию интеграции, объеди-нения слов в одно лексическое множество слов, в связи с чем и относятся к разряду интегральных сем.

Семантический компонент (сема) — выделимая часть лексического значе-ния, меньшая, чем все значение, характеризует отдельные стороны предмета номинации или отношения к нему. Эти семантические компоненты в началь-ный период изучения структурной организации лексической семантики полу-чали разные наименования. Термин «сема» впервые употребил В. Скаличка, за-тем появились и другие терминообозначения: — «семантический множитель» (Жолковский), дифференциальный признак (Арнольд), семантический маркер (Катц, Фодор), семантический примитив (А.Вежбицка), семантический признак (Уфимцева).

Читайте также:  Такое чувство что хочется спать

Семантические признаки, с одной стороны, объединяются в уникальные структуры в рамках одной семемы, одного лексического значения. Эти струк-туры сейчас принято называть семными структурами (см. выше приведенные Ю.Д.Апресном семные структуры слов жеребец, кобыла, кобель, сука, мужчи-

на, мальчик, девочка). Семантические признаки – это элементы глубинной се-мантики слова, они на поверхностном уровне предстают в виде лексических репрезентаций в словарной дефиниции. Например, в словарной дефиниции слова лошадь (‘Крупное домашнее животное, используемое для перевозки лю-дей, грузов и т.п.’) есть лексические репрезентанты семантических признаков ‘живое существо’ (животное), ‘вид живого существа’ (домашнее), ‘сфера ис-пользования’ (для перевозки людей, грузов и т.п.).

С другой стороны, однотипные семантические признаки включаются в семантику различных слов, отражая сходные явления, предметы, свойства, действия и пр. в реальной действительности. Например, сема «инструмент» яв-ляется необходимой составляющей семантики глаголов отделения, которые обозначают такое действие, которое осуществляется при помощи определен-ных инструментов. Это глаголы рубить, резать, жевать, пилить, отгрызать, отрезать и др. Сема «молодой» является компонентом семной структуры слов дитя, ребенок, младенец, подросток, девочка и др. Сема «интенсивность» свой-ственна глаголам речи ржать, хохотать, кричать, орать, вопить.

Подобные однотипные семы объединяются в аспекты. Аспект значения — это совокупность сем, отражающих объект номинации с какой-л. одной стороны, в одном плане. Выделяются самые разные аспекты сем, характеризующие объек-ты номинации. Приведем, к примеру, следующие разновидности аспектов.

Временной аспект:нести (‘Говорить быстро, не совсем разборчиво и долго что-л. вздорное, неразумное, несерьезное, обычно отрицательно оцени-ваемое собеседниками’); заикнуться (‘Начав говорить, внезапно остановиться на полуслове и не закончить высказывание до конца’). Семы этого аспекта ха-рактеризует признаки, отражающие различные стороны существования пред-мета во времени.

Конструктивный аспект: град (‘Атмосферные осадки, выпадающие в виде округлых льдинок (величиной с горошину и больше), представляющие собой капли,замерзшие в воздухе); иней (‘Атмосферные осадки, представ-ляющие собой ледяные кристаллы, по форме напоминающие снежинки, осе-дающие тонким слоем на поверхности охлажденных предметов’). Семы этого аспекта характеризуют признаки, отражающие внешние и внутренние особен-ности организации объекта.

Пространственный аспект: метеор (‘светящееся небесное тело, обычно сгорающее или разрушающееся в верхних слоях атмосферы’); созвездие (‘Со-вокупность небесных тел – звезд – на участке неба, объединенных общим на-званием’). Семы этого аспекта отражают различные стороны существования объекта в пространстве.

Аспекты выделяются не анализом, а синтезом сем, отражающих одну и туже сторону объекта номинации.

В лексической семантике есть разные модели представления компонент-ной структуры значения: во-первых, юнктивная модель, в которой лексическое значение предстает как неупорядоченный набор сем, дополняющих друг друга, юнктивно связанных по принципу дополнения, соположения. Например, ко-бель = собака + самец или самец + собака. Порядок следования сем при этом не

играет никакой роли. При таком понимании подобное множество сем часто изображали в различных таблицах. Во-вторых, иерархическая модель, в пред-ставлении которой семы имеют разный статус и в их наборе есть главные, опорные, идентифицирующие семы и зависимые, сопутствующие, дифферен-цирующие семы. При такой модели представления компонентной структуры слова кобель единственно возможным иерархическим вариантом будет первый вариант: кобель = -(‘Родственное лошади вьючное животное небольшого роста с длинными ушами обычно серого окраса’). В соответствии с иерархической моделью представления семной структуры сначала указывается интегральная сема (идентификатор), которая затем уточняется дифференциальными призна-ками:

Осел = животное + родственное лошади + вьючное + небольшого роста + серого окраса + с длинными ушами’

Итак, неоднородность и иерархичность — главные особенности семной структуры. Есть широкое и узкое представление о наборе сем в семной струк-туре. В первом случае полный набор сем включает не только собственно лек-сические, но и грамматические семы – компоненты грамматического значения. Так, в семную структуру слова осел при таком понимании будут включены и грамматические семы: предметность, одушевленность, мужской род, единст-венное число. Во втором случае предметом рассмотрения становится частич-ный набор, включающий только лексические семы.

Источник

Оцените статью