- Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
- Другие цитаты по теме
- — Как ты себя чувствуешь без уха? — Как слизняк. — В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
- — Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1, 22 цитаты
- ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
- ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
- Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
- Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
- Другие цитаты по теме
- Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
- Другие цитаты по теме
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
— Как ты себя чувствуешь без уха?
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
Другие цитаты по теме
— Для тех, кто ни разу не использовал оборотное зелье, предупреждаю — на вкус оно как моча гоблина.
— Ты это не понаслышке знаешь, да, Грюм?
Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил — так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.
— Закрой! — зажал уши Фред. Гарри захлопнул.
— Что это такое? — посмотрел на яйцо Симус Финниган. — Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
— Словно кого-то пытают! — пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. — Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!
— Глупости, Невилл. Это противозаконно, — заявил Джордж — Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады!
— Прошу, прошу! — гордо произнес Фред. — Только у нас — лучший выбор любовных напитков!
Джинни скептически изогнула бровь:
— A они действуют?
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика.
— И степени привлекательности девочки, — закончил Джордж.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:
— Ух ты, какие мы одинаковые!
— Ну, не знаю, — сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, — по-моему, я все еще покрасивее.
— Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней.
— Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, — сказал Джордж.
— Что значит «пытался»? — немедленно спросил Рон.
— А он не успел договорить, — пояснил Фред. — Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.
Источник
— Как ты себя чувствуешь без уха?
— Как слизняк.
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
— Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1, 22 цитаты
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Боль, которую ты чувствуешь сегодня, превратиться в силу, которую ты почувствуешь завтра.
Когда в твою жизнь приходит любовь, ты чувствуешь себя ее рабом. И это рабство добровольное.
Нет правильного пути и неправильного. Есть путь, который ты выбрал.
Всегда есть выбор. Либо ты делаешь все, как хочешь ты, и счастлив. Либо делаешь все, как хотят другие, и ненавидешь их и себя.
Живи так, как хочешь ты, а не как ожидают от тебя другие. Не важно оправдаешь ты их ожидания или нет, умирать ты будешь без них. И свои победы одержишь сам!
Когда кто-то любит тебя, и когда ты делаешь кого-то счастливым, ты вдруг начинаешь чувствовать себя самым красивым человеком в мире.
Просто слышать ее голос, видеть ее или встречаться взглядом — если от этих пустяков ты чувствуешь себя счастливым, то, думаю, это и есть любовь.
Возраст — это не то, сколько тебе лет, а как ты их чувствуешь.
Не важно, как быстро ты думаешь, важно успеваешь ли ты сам себя понимать.
В мире достаточно судей. А друг создан для того, чтобы принять тебя таким, какой ты есть.
Источник
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
— Как ты себя чувствуешь?
— Как слизняк.
— Чего?
— Как слизняк, как слизняк. Улитка без раковины. Дошло?
— На свете столько классных шуток про рану, а ты выбрал про слизняка. Ты безнадёжен.
Мне тоже понравился этот эпизод)
«В мире есть столько шуток про РАКОВИНЫ (причем тут раны то? Он про отсутствующую ушную раковину говорил. ладно будем считать что это опечатка, да и всем пофик же), а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.»
Имеется ввиду рана в ухе. Ну типа ухо почти оторвало — и это рана. Ну как-то так. Лично я два раза смотрел, тут нет опечатки.
Знаете, я смотрела фильм не один раз, а эту цитату опубликовывали в журнале. не думаю что там работают идиоты.
Спасибо, Шейн.
Комментарий был удален.
В книге же вроде про Раковины ушные да?
Комментарий был удален.
Ну я ведь не книгу имею ввиду) может ошибка переводчика. так как я повторюсь, я смотрела фильм несколько раз.
никанон. 🙁
уж этот-то момент могли бы и дословно из книги взять. 🙁 переводчики, блин.
ага, я, например, когда смотрела фильм, еще до прочтения книги, вообще не поняла о чем они=\
вообще весь смысл шутки в значениях слова раковина. так что даже логически ясно, что надо РАКОВИНА говорить, а не РАНА
— Как ты себя чувствуешь без уха?
— Как слизняк.
— Что?
— Как слизняк. Улитка без раковины, дошло?
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
Источник
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
— Как ты себя чувствуешь без уха?
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
Другие цитаты по теме
— Для тех, кто ни разу не использовал оборотное зелье, предупреждаю — на вкус оно как моча гоблина.
— Ты это не понаслышке знаешь, да, Грюм?
Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил — так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.
— Закрой! — зажал уши Фред. Гарри захлопнул.
— Что это такое? — посмотрел на яйцо Симус Финниган. — Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
— Словно кого-то пытают! — пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. — Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!
— Глупости, Невилл. Это противозаконно, — заявил Джордж — Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады!
— Прошу, прошу! — гордо произнес Фред. — Только у нас — лучший выбор любовных напитков!
Джинни скептически изогнула бровь:
— A они действуют?
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика.
— И степени привлекательности девочки, — закончил Джордж.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:
— Ух ты, какие мы одинаковые!
— Ну, не знаю, — сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, — по-моему, я все еще покрасивее.
— Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней.
— Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, — сказал Джордж.
— Что значит «пытался»? — немедленно спросил Рон.
— А он не успел договорить, — пояснил Фред. — Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.
Источник
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 (Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I)
— Как ты себя чувствуешь без уха?
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.
Другие цитаты по теме
— Для тех, кто ни разу не использовал оборотное зелье, предупреждаю — на вкус оно как моча гоблина.
— Ты это не понаслышке знаешь, да, Грюм?
Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил — так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.
— Закрой! — зажал уши Фред. Гарри захлопнул.
— Что это такое? — посмотрел на яйцо Симус Финниган. — Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
— Словно кого-то пытают! — пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. — Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!
— Глупости, Невилл. Это противозаконно, — заявил Джордж — Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады!
— Прошу, прошу! — гордо произнес Фред. — Только у нас — лучший выбор любовных напитков!
Джинни скептически изогнула бровь:
— A они действуют?
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика.
— И степени привлекательности девочки, — закончил Джордж.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:
— Ух ты, какие мы одинаковые!
— Ну, не знаю, — сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, — по-моему, я все еще покрасивее.
— Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — свирепо сказал Гарри, глядя, как в гриффиндорских часах всплывает вверх еще горсть камней.
— Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, — сказал Джордж.
— Что значит «пытался»? — немедленно спросил Рон.
— А он не успел договорить, — пояснил Фред. — Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже.
Источник