Как работают чувства у людей с разным культурным опытом

Межкультурные различия в выражении эмоций

Вы будете перенаправлены на Автор24

Для начала определим круг разработанности данной проблемы и кратко перечислим ученых.

Ученые, которые занимались проблемой эмоций: Кляйнберг, Б.И. Додонова, Л.С. Выготский, Д. Б. Эльконин, И. Ф. Гербарт, В. Вундт и др.

Далее рассмотрим понятие эмоций, а также их межкультурные различия.

Понятие

Межкультурная психология – специфическая отрасль психологии, которая исследует психические процессы человека в различных культурных условиях.

Эмоции представляют собой специфический класс субъективно переживаемых состояний, различных ощущений приятного и неприятного, само отношение человеку к миру, себе и окружающим.

Межкультурные различия в проявлении эмоций

Большинство исследований межкультурных различий в проявлении эмоций сходят в том, что выделяют два типа реакций:

    универсальные (представлены на рисунке 1);

Рисунок 1. «Универсальные проявления эмоций: радость, гнев, удивление, страх»

  • специфические (различны для культур). Одним из исследователей в данной области является Кляйнберг. Изучив китайскую литературу, он выявил различные особенности выражения эмоций, связанных с данной культурой.
    • Страх описывается в китайских книгах следующим образом: «Все дрожали, а их лица были цвета глины».
    • Гнев описывается так: «Он заскрежетал зубами, стирая их в порошок».
    • Удивление – «высунул язык».
    • Удовлетворение – «потирал ухо и щеку».
    • Беспокойство – «хлопнул в ладоши».

    Из этих примеров следует то, что некоторые проявления эмоций вполне схожи с привычными нам.

    Рассмотрим еще несколько общих проявлений эмоций в разных культурах.

    1. Слезы. Как правило, слезы олицетворяют печаль (или же радость – смех до слез), однако и тут есть своя специфика:
    • Черногория – в ситуации погребальной церемонии мужчины и женщины плачут в разное время.
    • Мексика – плач во время религиозных церемоний.
    • Адаманцы – плач при установлении мира с враждебными сторонами.
  • Смех. Обычно смех связан с радостью или удовлетворение, однако с помощью него можно также выразить и презрение.
    • Китай – смех часто означает гнев.
    • Япония — смех как признак почтения.
    • Таити – причинение себе боли при выражении радости.
    • Австралия – подобная реакция среди аборигенов.

    В целом, различия в выражении эмоций, по мнению Кляйнберга, связано с определенными социальными функциями:

    1. гнев, любовь, презрение и др. направлены на социум, что предполагает конкретные социальные нормы взаимодействия между людьми. Так, именно эти эмоции больше подвержены специфическому влиянию культуры;
    2. страх, печаль и др. направлены на себя, что не делает их такими подверженными влиянию культуры.

    В области межкультурной психологии Пол Экмен провел исследования в выражении лица поперечный культурно. Одно из его исследований включало участников от десяти различных культур, которые были обязаны указывать на эмоции и интенсивность каждой эмоции. В результате исследование показало, что было соглашение через культуры, относительно которых эмоция была самой интенсивной и второе самое интенсивное. Эти результаты оказывают поддержку представлению, что некоторые межкультурные психологи держатся, в котором есть универсальные выражения лица эмоции. Тем не менее, также важно отметить что в исследовании были различия в пути, которым участники через культуры оценили интенсивность эмоции.

    В то время как там, как говорят, универсально признанные выражения лица, Юэцинь Хуан и его коллеги выполнили исследование, которое смотрело на то, как культура может поместить различные этикетки на определенные выражения эмоций. Хуан и др. в особенно исследованном китайском восприятии по сравнению с американским восприятием лицевых выражений эмоции. Они нашли, что китайские участники не так квалифицированы как американские участники в восприятии универсальных эмоциональных выражений на людях культуры, отличающейся, чем их собственное. Эти результаты показывают поддержку понятия, что есть межкультурное различие, существующее в эмоциональном суждении. Хуан и др. предполагает, что азиаты могут использовать различные реплики на лице, чтобы интерпретировать эмоциональное выражение. Кроме того, потому что у каждой культуры есть различные ценности и нормы, важно проанализировать те различия, чтобы получить лучшее понимание относительно того, почему определенные эмоции интерпретируются по-другому или нисколько. Например, как Хуан и др. указывают, «отрицательным эмоциям» свойственно не приветствоваться во многих азиатских культурах. Эта важная информация может быть важной в признании межкультурного различия между азиатскими и американскими суждениями об универсальных эмоциональных выражениях.

    Дж. Рассел указывает, что не все языки имеют термин, сходный по значению со словом «эмоция». Например, его нет у таитян и у народности ифалук из Микронезии. Значительно различаются и национальные эмоциональные лексиконы. В английском языке нет понятия, соответствующего русскому слову «злорадство», а понятиям ужас, кошмар, опасение, робость, страх, стыд на языке австралийских аборигенов соответствует одно слово «гуракади».

    П. Экман и В. Фризен предложили учитывать культурные правила выражения и переживания эмоций, которые действуют в различных культурных общностях. Для подтверждения роли культурных правил в выражении эмоции в 1972 г. ими был проведен эксперимент. Американским и японским испытуемым демонстрировались фрагменты фильмов, имеющие негативное эмоциональное содержание. В том случае, когда испытуемые просматривали фрагменты в одиночку, их мимические проявления можно было описать как универсальные. Однако положение менялось, когда в помещение заходил старший по возрасту экспериментатор. Американцы проявляли негативные эмоции: отвращение, страх, грусть, гнев — так же свободно, как и прежде. А все японцы улыбались. При этом их улыбки не были интернализованными реакциями на негативную ситуацию, как в наблюдениях Д. Ричи, о чем свидетельствовали другие вегетативные проявления и данные самоотчета.

    Читайте также:  Чувствовать человека по телефону

    Таким образом, выражение эмоций на лице подвергается двойному влиянию универсальных, биологически детерминированных факторов выражения фундаментальных эмоций и специфических для данной культуры правил.

    Источник

    6 эмоций, которые отличаются в разных культурах

    Эмоции сложно классифицировать, потому что у каждого человека они разные. Однако есть сходство между тем, как люди определенной культуры выражают свои эмоции. В любом случае, наверняка, нет единого способа выражать счастье, грусть, смущение и любые другие человеческие эмоции.

    Эмоции одинаковы в каждой культуре?

    Культурологи определяют культурную универсалию как «что-то общее, что существует в каждой человеческой культуре на планете, но отличается от культуры к культуре, например, ценности и способы поведения». Это относится к таким культурным аспектам, как традиции, язык, выражения, еда, брак, искусство, музыка, шутки, спорт и многое другое.

    Теперь к вопросу, являются ли эмоции культурными универсалиями. Да, являются. Тот факт, что у нас, людей, есть эмоции, определенно является культурной универсалией. Некоторые скажут, что эмоции – это то, что делает нас людьми. Но то, как мы, люди, выражаем свои эмоции, точно зависит от культуры, в которой мы выросли или сейчас живем.

    6 эмоций, которые отличаются в разных культурах

    1. Благодарность

    То, как мы выражаем признание или уважение по отношению к другим, очень отличается в разных культурах. Один из примеров – это то, как мы дарим подарки. Во многих западных культурах принято открывать подарки перед дарителем и сразу же выражать благодарность. Мы даже делаем еще один шаг, чтобы показать нашу благодарность: благодарим дарителя, даже если нам не нравится подарок.

    А вот обратный пример: в Китае или Японии принято открывать подарки, только если даритель уже ушел. В Китае даже принято несколько раз отказываться от подарка, прежде чем принять его. Для западной культуры это было бы очень грубо. Стоит также отметить, что в Китае и Японии нужно принимать подарок двумя руками, иначе вас посчитают грубым и заносчивым.

    2. Веселье

    Для этой эмоции у меня есть несколько личных примеров, потому что я американка, а живу в Германии. Одно из самых больших отличий, которое я здесь заметила, это то, как немцы выражают веселье, и когда они смеются. В Америке, когда кто-то шутит, вы должны смеяться искренне и открыто (особенно, если вам нужно произвести впечатление на своих родственников). Но в Германии немцы часто шутят и даже не демонстрируют намека на улыбку, а просто продолжают говорить. На одном из моих уроков немецкого так сделал мой учитель. Я засмеялась по-американски, и на меня странно посмотрели. Таким образом, немцы, как правило, сдержанно выражают веселье, по сравнению с американцами.

    3. Смущение

    Смущение и стыд – очень уникальные элементы культуры, потому что они воспринимаются совершенно по-разному в зависимости от того, где вы находитесь. Во многих западных культурах смущение – это негативная эмоция. Это что-то, что нужно скрывать. Вы не хотите создавать неловкую ситуацию и не хотите показывать другим, что вас что-то смущает. Спрячьте эту эмоцию побыстрее!

    Но в других культурах, например, в арабских, смущение и стыд являются позитивными эмоциями, потому что это означает, что вы порядочны. Другими словами, вы порядочный человек, если вам стыдно. Смущение и стыд более позитивно воспринимаются в таких культурах, поэтому когда вы их чувствуете, вы обращаетесь к другим за помощью, а не прячете свои чувства как в западных культурах.

    4. Гордость

    Гордость – очень сложная эмоция, которая широко варьируется между культурами и даже субкультурами. Я могу дать еще одно четкое различие между индивидуалистическими культурами и коллективистскими культурами. В то время как индивидуалистические культуры (США, Германия, Франция) фокусируются на личности, то есть на независимости, самостоятельности, ставят свой успех в качестве приоритета, коллективные культуры (Китай, Индия, Марокко) нацелены на успех группы, и как члены этой группы могут продвигать целостный успех друг друга.

    То, как гордость проявляется на рабочем месте, имеет большое значение. В индивидуалистических культурах общая цель может состоять в том, чтобы получить повышение зарплаты, а затем гордо рассказать об этом другим. Но в коллективистских культурах люди больше сосредоточены на достижении целей группы, а не индивидуумов. Они даже могут негативно воспринять тот факт, что вы хотите зарплату повыше и рассказываете о повышении остальным, потому что это отвлекает внимание от группы.

    Читайте также:  Чувство что уже умирал

    5. Печаль

    В каждой культуре испытывают горе в той или иной форме. То, как выражается это горе (или, скорее, разрешается выражать его), имеет множество форм. Приведу несколько разных примеров: в ортодоксальных исламских культурах развод считается более травмирующим, чем потеря любимого человека – концепция, которая в западных культурах может даже не вписываться в категорию горя. В европейских католических традициях горе часто выражается стоицизмом, а большие эмоциональные проявления воспринимаются негативно, особенно для мужчин. Но в африканских и карибских культурах горе открыто проявляется и даже поощряется для обоих полов. Чем громче вы скорбите, тем больше уважения вы проявляете покойному.

    6. Злость

    Согласно исследованию о положительном и отрицательном воздействии гнева, гнев может восприниматься как положительно, так и отрицательно в зависимости от культуры и контекста. В сравнении участвовали жители США (которые негативно воспринимают гнев) и жители Японии (которые положительно ассоциируют власть с выражением гнева). В Америке гнев считается отрицательной эмоцией, которую следует скрывать. Если вы не делаете этого, тогда люди задаются вопросом, устойчивы ли вы психически. Но в Японии тем, у кого есть сила, предлагается проявить гнев, чтобы ее продемонстрировать. Если влиятельные люди не выражают гнев, они теряют свою силу в глазах окружающих (или, по крайней мере, будут восприниматься более слабыми). Поэтому выражение гнева оказывает положительно сказывается не только на самом себе, но и на окружающих людях. И здесь интонация оказывает большое влияние на восприятие определенных выражений гнева.

    Источник

    Люди разных культур по-разному выражают сочувствие

    В современном мире многие перестали замечать, что рядом живут люди, принадлежащие к разным расам, разным национальностям, разным культурам и разным религиям. Зачастую многие из нас даже не замечают, что поздравления или сочувствия, которые мы высказываем людям с другими культурными ценностями, могут быть несколько неуместными, а иногда даже и вовсе не соответствовать культурным или религиозным взглядам этого человека. Чтобы не попасть впросак, современные люди должны быть более внимательными к тем, кто живет рядом, и во время общения учитывать, к какой культуре принадлежит собеседник или какую религию он исповедует.

    Стоит также обратить внимание, что для возникновения культурных различий вовсе не обязательно, чтобы культурная среда, в какой воспитывался и формировался тот или иной человек, отличались настолько явно, как, например, европейская и восточная культуры. Достаточно просто более пристально присмотреться к таким, казалось бы, столь похожим западным культурам, как например, американская, британская или немецкая, чтобы понять, что отличия на самом деле есть, и они могут иметь большое значение для нормального общения между людьми, принадлежащими к таким похожим, но все же во многом таким разным культурам.

    Культурные отличия влияют на способ выражения сочувствия

    Интернет-издание Medical Xpress рассказывает об исследовании, которое провели американские ученые, чтобы понять, насколько зависит способ выражения сочувствия от культурных различий.

    Ученые-психологи из Стенфорда отмечают, что, например, когда американцы европейского происхождения слышат рассказ о трагедии или тревожной ситуации, они выражают свое сочувствие в положительной форме, а немцы в своих высказываниях о негативности обстоятельств обычно говорят более прямолинейно.

    Исследование показало, что на форму, в какой люди выражают сочувствие, в большей степени влияет то, насколько сильно эти люди хотят избежать негативной эмоцией, чем то, насколько плохо они чувствуют себя на самом деле. К такому выводу пришла Жанна Цай (Jeanne Tsai), доктор философии, доцент факультета психологии в Стенфордском университете (Stanford University), работавшая в этом исследовании вместе с бывшим докторантом психологии в Стендфорде Биргит Купманн-Холм (Birgit Koopmann-Holm), которая сейчас преподает в Университете Санта-Клары (Santa Clara University).

    Доктор Цай говорит о том, что большинство исследований, которые проводятся в этой области психологии, обычно сосредоточены на изучении того, что чувствуют люди на самом деле. Но как показала эта работа и как показывают другие научные работы, которые проводились в стенфордской лаборатории, что в повседневной жизни очень важно, какие эмоции хотят испытывать люди, а какие эмоции для них нежелательны.

    Научная статья, которая была опубликована в марте 2015 года в издании «Журнал о личности и социальная психология (Journal of Personality and Social Psychology), описывает ход исследования, в котором ученые изучали различные формы выражения сочувствия, существующие в разных культурах. В этом исследовании в общем принимали участие 525 американских и немецких студентов, обучающихся в университетах Соединенных Штатов Америки и Германии.

    Основные выводы показали, что:

    • Сочувствие, которое выражают американцы, имеет менее негативное и более позитивное содержание, чем соболезнование, которое принято выражать в Германии.
    • Американцы стремятся избегать негативного душевного состояния в большей степени, чем немцы.
    • Культурные аспекты того, насколько сильно люди хотят избежать негативных эмоций, играют основную роль в том, как американцы и немцы, выражая сочувствие, делают акцент на отрицательный или на положительный момент.
    • Когда в ответ на страдания другого человека люди хотят избежать негативных эмоций, они меньше фокусируются на негативе и больше на позитиве.
    Читайте также:  Как справиться с эмоциональным давлением со стороны

    Культура формирует эмоции

    В одном из экспериментов участников попросили представить, что отец одного из знакомых только что умер и этому знакомому чрезвычайно грустно. Затем ученые поинтересовались, какого типа открытку, выражающую соболезнование, отправили бы участники своему знакомому?

    Доктор Цай и Купманн-Хольм рассказывают, что всем участникам был поставлен следующий вопрос: «Вы хотите выразить свое соболезнование, и какую открытку вы решите отправить знакомому?». Участники должны были решить, какой тип открытки они выберут. Например, это будет черно-белая открытка, которая содержала такие фразы: «В глубокой печали» и «Словами невозможно облегчить тяжесть на сердце», или красочная открытка, которая содержит такие фразы: «Любовь продолжает жить» и «Воспоминания принесут утешение»?

    Участникам было предложено заполнить анкеты, описав эмоции, которые они на самом деле испытывали, а также рассказать, каких эмоций они хотели бы избежать. Участники должны были сами оценить и выбрать открытки, которые содержали выражение сочувствия.

    Предыдущие исследования обнаружили связь между эмпатией и тем, насколько люди готовы помочь человеку, который страдает. Тем не менее, как отмечает доктор Цай, до сих пор ни одно исследование намеренно не изучало, как культура формирует различные способы выражения сочувствия, сострадания или других чувств, выражающих озабоченность в отношении чужого страдания.

    Доктор Цай, руководитель Лаборатории культуры и эмоций в Стэнфорде, отметила, что новые исследования показывают то, что американцы, сталкиваясь с трагедией или угрожающими жизни ситуациями, склонны подчеркивать положительные стороны. Американская культура, возможно, оценивает негатив, жалобы и пессимизм как несколько «греховные чувства».

    Исследователи отмечают, что, в отличие американцев, немцы, когда говорят о болезни, прежде всего, сосредотачиваются на отрицательных сторонах. Например, в ХVIII веке в Германии в литературе и музыке стало популярным движение «Бури и натиск» (Sturm und Drang), философия которого выходила за рамки простого признания негативных эмоций и фактически прославляла их.

    Ученые считают, что современная американская культура стремиться избегать негативных состояний больше, чем современная немецкая культура. Отчасти это происходит потому, что в американской культуре в большей мере, чем в немецкой, поддерживается мнение, что душа, достигая своих целей, должна уйти.

    Социальные последствия

    Доктор Цай предполагает, что это исследование будет иметь серьезные последствия для кросс-культурных консультаций. Результаты указывают на то, что консультанты должны учитывать эмоции, которые испытывают их пациенты, особенно те, которые принадлежат к культурам, значительно отличающимся от культуры страны, в которой проживают эти люди.

    Исследователи говорят, что полученные в новом исследовании данные свидетельствуют о том, что пациенты, которые хотят избежать негативных эмоций, предпочитают и лучше реагируют на помощь консультанта, который в большей мере фокусируется на положительных сторонах. А пациенты, которые больше склоняются к негативным эмоциям, предпочитают и лучше реагируют на консультанта, который фокусируется на отрицательных моментах.

    Доктор Цай добавляет, что направленные на позитив процедуры и мероприятия могут быть менее эффективными для представителей тех культур, которые в большей мере склонны к выражению негативных эмоций. Ученая отметила, что культура формирует то, что человек чувствует свое право на способ, каким он делает определенные вещи, поэтому для некоторых людей достаточно сложно представить себе, как можно делать эти вещи по-другому.

    Ученые отмечают, что люди живут в мультикультурном мире, поэтому очень важно понять культурные различия в эмоциональных ценностях. Культурные различия в значении эмоционального состояния могут привести к межличностным недоразумениям, которые могут привести не только к непредвиденным, но даже негативным последствиям.

    Доктор Цай указывает на то, что хотя многие предыдущие исследования были направлены на изучение различий между западными и восточно-азиатскими культурами, но новое исследование постаралось разобраться в том, какие различия существуют между западными культурами.

    Хотя во время этого научного изыскания ученые сосредоточились на культурных различиях американцев и немцев, но есть обоснованные подозрения, что эмоциональные ценности людей, проживающих в других западных странах, также имеют различия.

    Для Купманн-Холм это исследование было связано и с личными переживаниями. Гражданка Германии, она поступила в аспирантуру по психологии в Стенфорде. Когда американские коллеги спрашивали, что девушка чувствует в отношении того, что она так далеко от дома, скорее всего, они не ожидали, что Купманн-Холм расскажет, как она скучает по дому, и того, что она так открыто станет выражать свои негативные эмоции.

    Купманн-Холм рассказывает, что она поняла это после того, как прожила некоторое время в США. Оказалось, что американцы не хотят говорить о негативных чувств так много, как это делают немцы. Многие американцы часто ожидают, что человек на вопрос, как он себя чувствует, ответит «отлично», а не «немного тоскую по дому» или что-нибудь подобное.

    Источник

  • Оцените статью