Как по индийски будет радость
— А
аваши — конечно (авжеж — укр)
адбхут — удивительный, удивительно
адеш — приказ
аджи — сегодня — оджи-итал
анартх — катастрофа, бедствие
анджани — незнание, невежество
анньяя — несправедливость
антим — последний, окончательный
аньета — иначе
артхат — значит
асамбаве — невозможно
астра — божественное оружие
атма — душа
аханкара — гордыня, самомнение, высокомерие
ашанкаге — сомнение
аширват — благословение
ачарья — учитель
ача — ладно, хорошо, значит, я вижу..
— Б
баджайге — бежать
бараат — свадебная процессия
балак — ребёнок
балван — могущественный
бар-бар — снова и снова
батайе — сказать
бехен — сестра
бхаи — брат
барабайя — старший брат
боло — говорить
брата(шри) — брат
буддхи — ум, разум
бхабхи — жена брата
— В
вайдавья — вдова
ван — лес
васи — житель, жить (где-то)
вива — свадьба (жениться, выйти замуж)
винаш — уничтожение
вишвас — вера, доверие
врикша — дерево
— Г
генту — но
гуру — учитель
гурудев — учитель (уважительно — как Бог)
— Д
даси — служанка
двар — дверь
джало — идти
джьяни — знание (гьяни)
джанти — знать
дживан — жизнь
дире-дире — постепенно
дук — печаль, горе (тужить — рус)
дусра — второй
душт — злодей
дхармачарья — учитель (ззнаток) дхармы
— И
индрии — чувства
итихаса — историческая хроника
— К
каер — трус
кальан — благополучие
кадабине — никогда (когда-бы-ни — рус)
карма — деуствие, поступо с последствиями
картавья — долг
каруна — сострадание
катха — история (жизни)
киа батхе — что случилось
койбине — никто (кто-бы-ни — рус)
кон — кто
крипасе — милость
крипакиджи — смилуйся
критья — поступок
кродх — гнев
кью — почему
— Л
лока — планета
лорджайе — возвращаться (идти обратно)
— М
майя — иллюзия
мама(шри) — дядя (уважаемый)
мануш — человек
мата(шри) — мать (уважаемая)
маха — большой, великий
ме — я
мере — мой
митр — друг, дружба
мритью — смерть
мурк — глупец
мурти — статуя, образ
— Н
нагри — город
нам — имя
нари — женщина
нахи — нет
нисшите — гарантировано, определено,
ньяя — справедливость
— П
павитри — чистота, целомудренность
пани — вода
пап — грех
парампара — традиция
паренту — но
парикшат — проверка, испытание
паринам — последствия, результат
пати — муж
патни — жена
патрани — первая (главная) царица
пита(шри) — отец (уважаемый)
пракаш — свет
пралайя — катастрофа
пралам — приветствия, поклоны и т.д.
Пракрити — природа
пракаш — свет
прасаннахо — доволен
пратако — появиться, явиться
прашн — вопрос (спрашивать)
прем — любовь
Притхви — Земля
пуджа — поклонение, + еда
пунья — заслуга
путр — сын
путри — дочь
— Р
раджа — правитель, царь
ракшакиджи — защити
рукджае — остановиться (перестать идти)
рупа — форма
— С
сагар — океан
сакхи — подруга
сакха — друг
самбаве — возможно
сампун — полное
сандеш — послание, сообщение, весть, новость, известие
санграм — великая битва
санкат — несчастье, беда
сартхи — колесничий
сатья — истина
свами — господин
свамини — госпожа
свем — сам, лично
севаки — слуга
сена — армия
сенапати — командующий — отец армии — «слуга царю, отец солдатам». Все в общем ключе.
соджа — спать, заснуть
Сришттике — вселенная
сук — счастье, радость
сундари — прекрасная
суно — слушать
суоп — сон
— Т
тапас — аскеза
тихе — знаит, хорошо, означает, вижу.
Трилока — Три мира
тум — ты
— Ч
чуп-чап — втихаря, тайно, незаметно, молча
— Ш
шакти — сила
шарир — тело
шармакиджи — прости
шарьентр — тайный заговор,
шастра — оружие
шатру — враг, вражда
шеше — ученик
шигре — быстро
шигре-те-шигре — как можно быстррее
Источник
Как по индийски будет радость
В словарь входят слова и выражения из различных языков Британской Индии и в том числе из так называемого «англо-индийского» смешанного жаргона, на котором объяснялись между собой англичане и местные жители.
Спокойной ночи — Шубх ратри,
Меня зовут (Оля) — Мера нам (Оля) хэ
Спасибо — Дханьявад
Как дела? — Ап кейсе хэ?
Здравствуйте — Намасте
Пожалуйста — Мехербани,
Нет -Нэхи,
Да — Ха,
Плохо — Бура,
Хорошо — Ачха,
Ап-се — сам собой, просто так.
Аччха — хорошо, ладно.
Баба — отец; в прибавлении к имени — почтительное обращение.
Бабу — господин (употребляется вместе с именем); в Британской
Индии клерк-индус, владеющий английским языком.
Бадмаш — плохой человек, злодей. Но по отношению к детям — шалун, проказник
Байраги — отшельник, аскет.
Бара-сахиб — большой господин.
Бат — слово, речь.
Бахадур — герой, богатырь.
Бахут аччха — очень хорошо.
Боло — скажи, говори.
Бхишти машк — мех водоноса.
Вилайет — метрополия; Англия.
Гхабра — не в себе.
Гхат — спуск к реке; место ритуального сожжения мертвых.
Дакайт — разбойник, бандит.
Дангри — грубая хлопчатобумажная ткань.
Декха — понял (букв.: увидел).
Джамадар — унтер-офицер в индийской «туземной» армии, полицейский-индус.
Джампани — слуга, несущий джампан (носилки с балдахином) , или возница
Джани — милая, родная.
Джаханнам ке муафик — как в аду.
Джхил — озеро, пруд.
Дхак — хлебное дерево.
Занан — женская половина дома.
Икка (экка) — двуколка, запряженная одной лошадью.
Каль — завтра, вчера.
Качча — незрелый, зеленый, сырой.
Кос — мера длины, около 4 км.
Котвал — начальник полиции.
Ла иллаха илла алла — нет бога, кроме Аллаха.
Малум — известно, понятно.
Махаут — погонщик слонов.
Мем-лог — белые женщины, англичанки.
Наик — староста, полицейский.
Никах — брак, супружество.
Нума — вид дерева.
Пакка — зрелый; переносн.: хороший, достойный; молодец.
Пакра — бери, возьми.
Панкха — веер, опахало.
Панчаят — совет, собрание.
Рао — раджа, князь.
Самджхао — от самджхна — понимать, понять.
Сурти — суратец (Сурат — город и район к северу от Бомбея).
Тат — пони, лошадка.
Тоди — пальмовое вино.
Файда бакна — болтать о пользе.
Хам декхта хай — смотрю (возглас впередсмотрящего на корабле).
Хати (хатхи) — слон.
Хубши — негр, дикарь.
Хукка — кальян, прибор для курения, в котором дым очищается, проходя
через сосуд с водой.
Чандукхана — курильня опиума.
Чапати — тонкая лепешка из пресного теста.
Чхота-боли — «малая речь», жаргонная разновидность урду.
Источник
Хинди
Хинди, наряду с английским, является официальным языком Индии. Является родным языком для более чем 490 миллионов человек. Письменный хинди использует алфавит деванагари (санскрит). В эпоху существования Империи Моголов, хинди вобрал в себя большое количество арабских и персидских слов.
Хинди разговорник
Общие фразы
Вы говорите на хинди? — Ап хинди ме бол лете хай?
Да, я (немного) говорю. — Джи ха, (тхора) бол лета ху.
Нет, я не говорю на хинди — Джи нахи, нахи болта.
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). — Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху.
Повторите, пожалуйста, я не понял. — Крипайа дохрайе, май нахи самджха.
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. — Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта.
Что Вы сказали? — Ап не кья каха?
Что значит это слово? — Ис шабд ка матлаб кья хай?
Как это называется на хинди? — Хинди ме иско кья кахте хай?
Покажите мне это слово в словаре. — Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе.
Мне (нам) нужен переводчик. — Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай.
Приветствие (Свагат)
Здравствуйте! — Намаскар!
Доброе утро! — Намасте!
Добрый вечер! — Намасте!
До свидания! — Намасте (Намаскар)! Алвида!
До встречи! — Пхир милеге!
Спокойной ночи! — Намасте!
Счастливо! — Шубхам!
Знакомство (паричай)
Разрешите представить Вам господина… — Май апка паричай шри. се карана чахта ху.
Здравствуйте, приятно познакомиться — намаете, ап се милкар бари кхуши хай
Меня зовут. — Мера нам. хай.
Вот моя визитка. — Йах мера кард хай.
Как Вас зовут? — Апка кья нам хай?
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). — Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху.
Я в Индии по делам. — Май кам се Бхарат айа ху.
Я путешествую. — Май ёк йатри ху.
В гостинице (хотап ме)
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… — Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай.
Вот мой паспорт. — Мера паспорт лиджийе.
Я уезжаю через. дня. — Май. данокебадджауга.
До какого часа нужно выписаться? — Чекинг аут ка самай кья хай?
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? — Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай?
Нет ли номера подешевле? — Кучх саста вала камра милега?
На каком этаже мой номер? — Мера камра кис манзил пар хай?
Вы бы не смогли разбудить меня в. — Ап муджхе. бадже джагайе.
Где телефон-автомат? — Паблик фон каха хай?
Как мне позвонить в Москву (Россию)? — Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху?
Как мне позвонить по Дели (по Индии)? — Май Дилли (Бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху?
Где можно поменять деньги? — Май апне пайсе каха бадал саку?
Я хочу поменять доллары на рупии — Май далар рупайе ме ба дална чахта ху.
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? — Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай?
В гостинице есть реcторан (почта)? — Кьяхотал мерестара (постафис) хай?
Я хотел бы расплатиться (выписаться). — Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху.
В ресторане (рестара ме)
Я проголодался. — Муджхе бхукх лагти хай.
Я хочу пить. — Муджхе пьяс лагти хай.
европейская еда — вилаяти (юропиян) кхана
индийская еда — хиндустани кхана
китайская(японская) еда — чини(джапани)кхана
русская кухня — руси кхана
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане. — Май хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга.
Где-нибудь поблизости есть такой ресторан? — Никат ме кои айса рестора хай?
Сколько Вас? (вопрос в ресторане) — Китне лог хай?
Я один. — Май акела ху.
Нас двое (трое, четверо, пятеро, шестеро). — Хам до (тин, чар, пач, чха) хай.
Что выберем? — Кья леге?
Что Вы посоветуете? — Апки кья салах хай?
На Ваше усмотрение. — Апки иччханусар (марзипар).
Я хотел бы что-нибудь острое (легкое, рыбное, мясное). — Май тхора-са тез (халка, мачхли вала, мае вала) кхана кхана чахуга.
Мне нельзя острого (жирного, соленого). — Мере лие тез (чарбидар, намкин) кхана кхана мана хай.
Напитки — Пейа, пине ки чизе
вода негазированная — бина гейс ка пани
вода газированная — гейс вала пани
вино — шараб
сок — джус
Напитки принесите сейчас. — Пине ки чизе абхи лайе.
Напитки можно потом. — Пине ки чизе бад ме лайе.
Блюда — Кхана, диш
Мясо — Мае
Рыба — Мачхли
тунец — туна
лосось — салман
форель — траут
сазан — раху
жареная рыба — бхуни (тали) хуи мачхли
Овощи — Саг-сабзийа
жареный картофель — бхуна хуа алу (фрайд потато)
овощной салат — сэлад
капуста — бандгобхи
морковь — гаджар
огурцы — кхире
помидоры — таматар
Мучные изделия — Майде (ате) ки чизе
лепешка из кислого теста — нан
тонкие лепешки, выпекаемые без жира — роти, чапати
треугольный соленый пирожок — самоса
пирожок из гороховой муки с разнообразной начинкой — пакора
Макаронные изделия — Паста, пайст
вермишель — сенваи
лапша — нудл
спагетти — паста
Подливы — Чатнийа
бобовая подливка — дал
карри — карри
Пряности — Масале
Десерт — Свит диш, митхаия
мороженое, пирожное, фрукты (ананас, яблоко, манго, банан, апельсин, дыня), индийские сладости — айскрим, пейстри, пхал (ананас, себ, ам, кела, сантра, кхарбуза), хиндустани митхаия
Принесите, пожалуйста. — Крипайа. лайе.
Можно Вас попросить принести вилку и нож? — Крипа карке, чхури-канта ла сакте хай?
Очень вкусно. — Бара мазедар хай
Не хотите ли добавки? — Кучх аур то лиджийе?
Спасибо, я больше не хочу. — Дханьявад, джи нахи чахта.
Спасибо за угощение. Было очень вкусно. — Бходжан ке лийе дханьявад. Бара мазедар кхана тха.
ПОЧТА, ТЕЛЕФОН (ДАКГХАР, ПОСТ АФИС)
Где почта? — Дакгхар каха хай?
Где я могу купить открытку (конверт, бумагу, марку)? — Май пост кард (лифафа, кагаз, тикат) каха кхарид сакта ху?
Я хочу отправить письмо в Россию. — Май рус ме патр бхеджна чахта ху.
Я хочу позвонить в Россию (в другой город). — Май рус (дусре нагар) ме транккол карна чахта ху.
Где можно купить телефонную карточку? — Фон-кард каха кхарида джа сакта хай?
Не могли бы Вы разменять мне сто рупий мелочью? — Aп cay рупайе ка нот бхуна сакте хай?
Извините за поздний звонок. — Итни рат гайе мере фон ке лие маф киджийе.
Извините, это квартира г-на. — Маф киджийе, йах шри. ка макан хай?
Простите, пожалуйста, г-н. дома? — Маф киджийе, шри. гхар пар хай?
Могу я попросить г-на. — Май шри. ке сатх бате кар саку?
Кто говорит? — Каун бол раха хай?
Это говорит русский по фамилии. — Йах ек руси шахе бол раха хай. Мера нам. хай.
Подождите минуточку. — Тхори дер интазар киджийе.
Он вышел. (Его нет дома). — Вах кахи гайа хай. (Вах гхар пар нахи хай).
Что-нибудь передать? — Кья уссе кучх кахна хай?
Вас плохо слышно. — Апки аваз бури тарах сунаи парти хай.
Перезвоните, пожалуйста — Крипайа, пхир се фон кад, жийе.
Я перезвоню. — Ха, май пхир се фон каруга.
Мой номер. (называет номер по цифрам) — Мера фон намбар. хай.
Занято. — Лаин банд хай.
Не соединяется. — Фон-намбар нахи милта.
ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ (НАГАР КИ САЙР)
Что интересного можно посмотреть в городе? — Нагар ме кья декхне ке йогья хай?
Я хочу осмотреть центр (современные районы города). — Май нагар ка кендр (нагар ке найе илаке) декхна чахта ху.
Я хочу купить карту города. — Май нагар ка накша кхаридна чахта ху.
Как добраться до. . — так кайсе пахуча джа сакта хай?
Где станция (метро)? — Тьюб ка стейшн каха хай?
Где остановка автобуса? — Бас стап каха хай?
Какой автобус идет до. — . так каунси бас джати хай?
(В такси) Отвезите меня в гостиницу (центр, аэропорт, на вокзал). Подожди меня здесь, пожалуйста. — Муджхе хотал (кендр, хаваи адде, релве стейшн) так пахучайе. Крипайа муджхе идхар интазар киджийе.
Сколько стоит доехать до. — . так ка кирайа китна хай?
Где нужно пересесть, чтобы доехать до. — . такпахучнекелиегари каха бадални хоги?
Где мне нужно выйти? — Муджхе каха угарна хай?
Я заблудился. — Май раста кхо гайа ху.
Мне нужно в гостиницу. — Муджхе хотал ме ана хай.
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся. — Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай.
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? — Муджхе руси ембеси (консулейт) ме фон карна хай.
ПОКУПКИ (КХАРИД)
Где находится универмаг (супермаркет, магазин одежды, обуви, игрушек)? — Департмент стор (супар маркет, капре ки дукан, джуте ки дукан, твайстор) каха хай?
распродажа — сейл
подарок — упахар, презент
Где можно купить сувениры? — совиниар (смрити чинх) каха бикте хай?
Помогите мне, пожалуйста. — Крипайа, муджхе мадад диджийе.
Покажите мне вот это (вон то). — Йах вали (вах вали) чиз муджхе дикха диджийе.
Можно примерить (одежду, обувь, брюки, юбку, головной убор, кольцо, галстук, шарф)? — Кья май йах капра (джуте, патлун, скарт, топи, ринг, тай,скарф)паханкардекх сакта ху?
Можно примерить эту индийскую одежду? — Кья май йах хиндустани капра паханкар декх сак та ху?
Это слишком большое (маленькое). — Йах зьяда бара(чхота)хай.
Нет ли больше (меньше) размером? — Кья иссе бара (чхота) хай?
Нет ли другой расцветки? — Дусреранг ме милега, кья?
Нет ли посветлее (потемнее)? — Иссе кучх халка (гахра) ранг милега?
Сколько это стоит? А то? — Ис (ус) вале ка бхав кья хай?
Очень (слишком) дорого. — Бара махага хай.
Нет ли чего подешевле? — Иссе кучх саста вала ми лега?
Уступите в цене. — Бхав кучх кам киджийе.
МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ (СДАКТАРИ САХАЯТА)
Я плохо себя чувствую. — Мери табият аччхи нахи хай.
Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь). — Крипакарке.дактар(ембуланс) булайе.
Я простудился. — Муджхе сарди лаги.
У меня болит голова (горло, зуб, живот, сердце, печень, ухо, рука, нога). — Мере сир (гале, дант, пет, дал, йакрит, кан, хатх, пайр) ме дард хай.
Я хотел бы измерить температуру (давление). — Майапна темперечарлена (блад прешар джанна) чахта ху.
Я обжегся. — Мера хатх (рука) (пайр — нога) джал гайа.
Я, кажется, сломал руку (ногу). — Лагга хай, мера хатх (пайр) тут гайа.
Я упал. — Май гир гайа.
ВРЕМЕНА ГОДА, КЛИМАТ, ПОГОДА (РИТУЕ,МАУСАМ)
лето — гармийа, гришмакал
осень — патджхар, шарадкал
зима — джара, хеманткал
весна — васант, бахар
сезон — дождей мансун
Сегодня холодно (жарко, прохладно, душно). — Адж сарди (гарми, кучхтханд, дам гхут раха) хай.
Вчера было холодно (жарко, прохладно). — Кал сарди (гарми, тхори тханд) тхи.
Сегодня ясно, не правда ли? — Адж асман саф хай, на?
Сегодня не жарко, не правда ли? — Аджитнигарми нахихай, на?
Идет дождь (снег). — Бариш хо рахи хай (барф парти хай).
Дует ветер. — Хава чалти хай.
В Индии зимой холодно? — Кья Бхарат ме джаре ме тханд хоти хай?
Там, где я живу, летом жарко, а зимой холодно. — Джис джагах ме май рахта ху, гришмкал ме бари гарми аур джаре ме бари сарди хоти хай.
выпадает много снега — бахут барф хоти хай.
часто идут дожди — аксар барише хоти хай.
Сегодня хорошая погода, не правда ли? — Адж аччха маусам хай, на?
Какая противная погода! — Китна бура маусам хай!
Дождь скоро прекратится. — Бариш джалди рукеги.
Дождь кончился. — Бариш тхам гайи.
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ (УПАЙОГИ ШАБД АУР АБХИВЬЯКТИА)
Добро пожаловать! — Свагат (Свагатам)!
Входите. — Айе.
Входите сюда. — Идхар айе.
Чувствуйте себя как дома. — Арам серахийе.
Не стесняйтесь, пожалуйста! — Санкоч чхорийе!
Садитесь, пожалуйста! — Байтхне ки крипа киджийе!
Приезжайте (приходите) к нам в гости. — Хамаре йаха мехман айе.
Большое спасибо за все! — Саб кучх ке лие дханьявад!
Вы столько для меня сделали! — Апне мери итни бари сева ки!
Да — [джи] ха
Нет — [джи] нахи
Конечно — авашья (зарур) хай
Хорошо — тхик хай
С удовольствием (пойду) — Кхуши се (джауга)
Да, так. — джи ха, айса хи хай.
Ах, вот как (что Вы говорите)! — Аха, йахи бат хай!
Нет, спасибо (нет, не нужно). — Дханьявад, нахи чахийе.
Я не могу. — Йах мере бас се бахар хай.
К сожалению, я занят. — Афсос, пар май вьяст ху.
К сожалению, у нас нет времени. — Афсос, самай (вакт) нахи хай.
Нельзя! — Мана хай!
Не хочу! — Рахне до!
Не знаю. — Пата нахи хай.
Может быть, и так. — Ха, айса бхи хо сакта.
Надо подумать. — Кучх сочна чахийе.
Извините — Маф (кшама) киджийе
Простите — Мафи магта ху
Извините за беспокойство (по окончании визита) — Кашт ке лие кшама киджийе
Позвольте откланяться — иджазат [диджийе]
ДЕНЬГИ (ДХАН)
рупия — рупайа
пайса пайса
одна рупия — ек рупайа
десять рупий — дас рупайе
пятьсот рупий — пач сау рупайе
двадцать пять — пайс паччис пайсе
ЧАСТИ СУТОК (ДИН КЕ БХАГ)
утро (утром) — субах (субах ко)
день (днем) — дин (дин ко)
вечер (вечером) — шам (шам ко)
ночь (ночью) — рат (рат ко)
сегодня утром — адж субах ко
сегодня вечером — адж шам ко
сегодня ночью — адж рат ко
ДНИ НЕДЕЛИ (САПТАХ КЕ ДИН)
понедельник — сомвар
вторник — мангалвар
среда — будхвар
четверг — брихаспативар,гурувар
пятница — шукрвар
суббота — шанивар
воскресенье — равивар, итвар
сегодня — адж
вчера — кал
завтра — кал
позавчера — парсо
послезавтра — парсо
на этой неделе — ис саптах (хафте) ме
на прошлой неделе — пичхле саптах ме
на следующей неделе — агле саптах ме
рабочий день — кам ка дин
выходной день — чхутти [ка дин]
Какой сегодня день (недели)? — Адж каунса дин хай?
Сегодня вторник. — Адж мангалвар хай.
МЕСЯЦЫ (МАХИНЕ)
европейские — юропийан
январь — джанвари
февраль — фарвари
март — марч
апрель — апрайл
май — май
июнь — джун
июль — джулаи
август — агаст
сентябрь — ситамбар
октябрь — актубар
ноябрь — навамбар
декабрь — дисамбар
индийские — бхаратийа
март-апрель — чайтр, чайт
апрель-май — вайшакх, байсакх
май-июнь — джьештх, джет
июнь-июль — ашарх, асарх
июль-август — шраван, саван
август-сентябрь — бхадрапад, бхадо
сентябрь-октябрь — ашвин, квар
октябрь-ноябрь — картик,катик
ноябрь-декабрь — маргширша, агахан
декабрь-январь — пауш, пус
январь-февраль — магх
февраль-март — пхалгун, пхагун
В каком месяце? — Кис махине ме?
В августе — Агаст ме
ЧИСЛА, ДАТЫ (ТИТХИЙА)
первое число — пахла дин
седьмое число — сатва дин
четное число — сам дин
нечетное число — вишам дин
Какое сегодня число? — Адж каунси титхи (тарикх) хай?
В каком году? — Кис сал ме?
1999 год — сан уннис сау нинанве
ВРЕМЯ (САМАЙ)
Который час? — Китне бадже хай?
Сейчас пять часов. — Адж пач бадже хай.
десять минут третьего — до баджкар дас минат хай.
без двадцати четыре — чар баджне ме бис минат баки хай
половина седьмого — сархе чхах бадже хай
половина второго — дерх бадже хай
половина третьего — дхаи бадже хай
четверть десятого — сава нау бадже хай
без четверти десять — пауне дас бадже хай
ровно девять — тхик нау бадже хай
пять утра — субах ке паи бадже хай
восемь вечера — шам ке атх бадже хай
пять минут — пач минат
пятнадцать минут — пандрах минат
пятьдесят минут — пачас минат
в. часов . — бадже ме
Я жду Вас в шесть часов. — Май апко чхах бадже интаз ар каруга.
Встретимся в. часов . — бадже милеге
Обед будет в. часов. — Динар . бадже хога.
Отправление в. часов. — Прастхан . бадже хога.
С. до. часов. . — бадже се . бадже так
Автобусы отправляются каждые пять минут — басе хар пач минат чхут ти хай.
Буду у тебя через . минут. — . минат ке бад апке пас ауга.
Перезвоню через . минут. — . минат ке бад пхир се фон каруга.
Сколько потребуется, чтобы доехать до . — . так пахучие ме китна вакт лагега?
На это потребуется (примерно). — Ис ке лие (лагбхаг) . ка вакт лагега.
Мы приехали вовремя. — Хам тхик вакт пар айе хай.
Мы немного опоздали. — Хам кучх дер се айе хай.
Я приехал слишком рано. — Май вакт се бахут пахле айа ху.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ (САНКХЬЯЕ)
1 — ек
2 — до
3 — тин
4 — чар
5 — пач
6 — чхах
7 — сат
8 — атх
9 — нау
10 — дас
11 — гьярах
12 — барах
13 — терах
14 — чаудах
15 — пандрах
16 — солах
17 — сатрах
18 — атхарах
19 — уннис
20 — бис
21 — иккис
22 — баис
23 — теис
24 — чаубис
25 — паччис
26 — чхаббис
27 — саттаис
28 — аттхаис
29 — унтис
30 — тис
31 — иктис
32 — баттис
33 — тайтис
34 — чаутис
35 — пайтис
36 — чхаттис
37 — сайтис
38 — артис
39 — унталис
40 — чалис
41 — икталис
42 — баялис
43 — тайталис
44 — чавалис
45 — пайталис
46 — чхиялис
47 — пайталис
48 — арталис
49 — унчас
50 — пачас
1000 — хазар
100 000 — лакх
1 000 000 — дас лакх, милиян
10 000 000 — карор
1 000 000 000 — араб
первый — пахла
второй — дусра
третий — тисра
четвертый — чаутха
пятый — пачва
шестой — чхатха
седьмой — сатва
восьмой — атхва
девятый — наува
десятый — дасва
двадцать пятый — паччисван
сотый — саува
четверть — чаутхаи
с четвертью — сава
две с четвертью тысячи — сава до хазар
без четверти — пауна
без четверти две тысячи — пауне до хазар
половина — адха
с половиной — сархе
две с половиной тысячи — сархе до хазар
полтора — дерх
полторы тысячи — дерх хазар
два с половиной — дхаи, архаи
две с половиной тысячи — дхаи хазар
СЕМЬЯ (ПАРИВАР)
отец — пита джи
мать — мата джи
брат — бхаи
старший (младший) брат — бара (чхота) бхаи
сестра — бахан,бахин
старшая (младшая) сестра — бари (чхоти) бахан
сын — бета, путр
дочь — бети, путри
бабушка — дади (со стороны отца), нани (со стороны матери)
дедушка — дада (со стороны отца), нана (со стороны матери)
внук — пота
внучка — поти
дядя — чача (со стороны отца)
мама — (со стороны матери)
тетя — чачи (со стороны отца)
Источник