смешанное чувство
1 feeling
ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление feeling pres. p. от feel
интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела
отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность
ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление
тонкое восприятие (искусства, красоты)
чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности
эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.’s) feelings обидеть (кого-л.)
интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела
эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.’s) feelings обидеть (кого-л.)
отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность
отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность
чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности
эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.’s) feelings обидеть (кого-л.) hurt:
задевать, обижать, делать больно;
to hurt (smb.’s) feelings задеть, обидеть (кого-л.) ;
nothing hurts like the truth = правда глаза колет
интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ill
неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение monday
нежелание работать после воскресенья Monday: Monday понедельник;
Black Monday школ. жарг. первый день занятий после каникул;
Monday feeling нежелание работать (после воскресенья) to relieve one’s
s отвести душу relieve:
успокаивать;
to relieve one’s feelings отвести душу ill
неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение
2 feeling
feeling of safety [of injury] — чувство безопасности [обиды]
feeling of cold [of discomfort, of pain, of hunger] — ощущение холода [неловкости, боли, голода]
the sudden blow made him lose all feeling — внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания
feeling of smb.’s pockets — прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов
a feeling of pride [joy, gratitude] — чувство гордости [радости, благодарности]
to be dead /lost/ to all feeling — быть бесчувственным /бессердечным, чёрствым/
to speak with feeling — говорить с чувством /эмоционально/
to appeal to the feelings rather than to the reason — взывать к чувствам, а не к рассудку
to have mixed feelings — испытывать двойное /смешанное/ чувство ( радости и сожаления и т. п. )
to have strong feelings on smth. — принимать что-л. близко к сердцу
he has strong feelings on. — он не может говорить спокойно о.
to hurt smb.’s feelings — обижать кого-л., задевать чьё-л. самолюбие
to relieve one’s feelings — облегчить /отвести/ душу
the conversation helped her to relieve her feelings — разговор помог ей облегчить душу
to control one’s feelings — держать себя в руках, владеть собой
not to show much feeling for the sufferings of other people — не проявлять сочувствия к страданиям ближних
to have no feeling for smb. — не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.
the speech aroused strong feeling on all sides — речь глубоко взволновала всех присутствующих
I have no feeling about his attack on me — я не сержусь на него за его нападки
to entertain a feeling against smb. — ≅ иметь зуб против кого-л.
he expressed his feelings about the latest discoveries on — выразил своё мнение о последних открытиях
what is the general feeling on this question? — каково отношение к этому вопросу?; а что все думают /говорят/ об этом?
the place has the feeling of a haunted house — кажется, что этот дом полон привидений
his new picture is full of feeling — его новая картина (написана) с большим настроением
to play the piano with feeling — играть (на рояле) с чувством /с воодушевлением/
he had a feeling that smth. was going to happen — он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти
I had a feeling of danger — у меня было ощущение (надвигающейся) опасности
♢ good feeling — дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства
ill feeling — враждебность, недружелюбие
to bear good [ill] feeling — испытывать добрые [враждебные] чувства
I hope you have no hard feelings about my going without you — надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
no hard feelings! — ≅ всё в порядке!, я не в обиде!
feeling heart — чувствительное /доброе/ сердце
feeling pleasure — истинное наслаждение /удовольствие/
3 I have mixed feeling on the matter
4 I have mixed feelings on the matter
5 have mixed feelings
6 mixed feeling
7 (a) feeling mingled with surprise and alarm
8 a mixed blessing
In theory it was a Good Thing. In practice it turned out a mixed blessing. (Suppl) — В теории было все хорошо. На практике же обнаружились и кое-какие отрицательные стороны.
We regarded that proposal as a mixed blessing. — Это предложение вызвало у нас смешанное чувство радости и какого-то опасения.
9 mixed
it is a mixed blessing — в этом есть как положительные, так и отрицательные стороны
mixed school — школа совместного обучения, смешанная школа
10 rewarding feeling
11 sinking feeling
12 брезгливое чувство
13 гадливое чувство
14 гадливый чувство
15 дурной чувство
16 отрицательный чувство
17 питать чувство
18 приводить в чувство
19 приходить в чувство
20 смешанное вещество
См. также в других словарях:
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Герцен, Александр Иванович — — родился 25 го марта 1812 г. в Москве. Он был внебрачным сыном родовитого московского помещика Ивана Алексеевича Яковлева. Последний принадлежал к тому поколению, которое Г. впоследствии называл «иностранцами дома, иностранцами в… … Большая биографическая энциклопедия
СМЕШАННЫЙ — СМЕШАННЫЙ, смешанная, смешанное; смешан, смешана, смешано. 1. прич. страд. прош. вр. от смешать в 1, 2 и 3 знач. Вино, смешанное с водой. 2. только полн. Представляющий собою смесь, смешение чего нибудь, составленный, создавшийся посредством… … Толковый словарь Ушакова
БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия
Achtung Baby — Студийный альбом U2 … Википедия
НЕСКАЗАННОЕ — то, что не может быть выражено словом: так, впечатление от произведения искусства вызывает несказанное чувство. Существуют два типа философствования: 1) признает позитивную природу и функцию несказанного; здесь чувство – правомерное средство… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь
НЕСКАЗАННОЕ — то, что не может быть выражено словом: так, впечатление от произведения искусства вызывает несказанное чувство. Существуют два типа философствования: 1) признает позитивную природу и функцию несказанного; здесь чувство правомерное средство… … Философский словарь
Французская революция — Содержание I. Место Ф. революции в европейской истории. II. Основные причины Ф. революции. III. Общий ход событий с 1789 по 1799 гг. IV. Непосредственное влияние революции на внутреннюю историю Франции и других стран. V. Историография Ф.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ревность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ревности, чему? ревности, (вижу) что? ревность, чем? ревностью, о чём? о ревности 1. Ревностью называется чьё либо мучительное сомнение в чьей либо верности, любви. Чувство, вспышка, укол… … Толковый словарь Дмитриева
японцы — жители островного государства Азиатско Тихоокеанского региона Японии. Вплоть до середины XIX века Япония представляла собой замкнутое и деспотическое по своей природе общество, в котором, с одной стороны, присутствовала диктатура феодальных… … Этнопсихологический словарь
ЯПОНЦЫ — жители островного государства Азиатско Тихоокеанского региона Японии. Вплоть до середины XIX века Япония представляла собой замкнутое и деспотическое по своей природе общество, в котором, с одной стороны, присутствовала диктатура феодальных… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Источник