Как можно перевести чувства

Шесть чувств на английском языке

Весь окружающий мир человек воспринимает при помощи пяти чувств, которые ему обеспечивает его организм. Речь идет о таких пяти чувствах (five senses), как зрение (sight), слух (hearing), обоняние (smell), осязание (touch) и вкус (taste). Но, как вы могли заметить, наша статья называется не пять, а шесть чувств человека на английском языке. Под шестым чувством мы подразумеваем что-то сверхъестественное (supernatural) , которое мы часто именуем «интуицией» (intuition).

Для чего изучать шесть чувств на английском языке? Чтобы иметь возможность качественно и грамотно выразить свои эмоции и передать свои ощущения. Ведь каждое из перечисленных чувств имеет разные степени восприятия, а, значит, обладает целым тематическим циклом лексики, который относится к тому или иному чувству. Вот именно этот словарный запас неплохо было бы добавить в ваш багаж знаний. Но перед тем как переходить к каждому из чувств в отдельности, хотелось бы отметить одну важную особенность употребления этих слов: все основные пять чувств на английском языке управляются прилагательными, но не наречиями, как может показаться изначально, если держать в голове русские фразы. Например:

She looks tired. – Она выглядит усталой.

The cake smelt delicious. – От пирога шел прекрасный аромат.

Изучаем шесть чувств на английском языке

1. Зрение – Sight

В этом разделе мы изучим глаголы, которые могут сопровождать процесс рассматривания чего-либо, который мы осуществляем благодаря нашему зрению. Жаль, что у некоторых людей, слепых (blind), нет такой возможности.

  • Glance – взглянуть мельком.
  • Notice – обратить внимание.
  • Observe – видеть (наблюдать).
  • Glimpse – быстро взглянуть.
  • See – видеть, смотреть (нейтральный глагол).
  • Peer – вглядываться, всматриваться.
  • Gaze – пристально глядеть, долго смотреть.
  • Stare – уставиться, таращить глаза.
  • Witness – видеть (свидетельствовать).
  • Watch – следить, высматривать.
  • View – осматриваться, рассматривать.

Как можно заметить, смотреть на кого-то или что-то можно по-разному, уделяя этому процессу больше или меньше внимания. Знание всевозможных синонимов слова «смотреть, видеть» сделает вашу речь насыщенной и интересной, так как с помощью этой лексики вы сможете передать все нюансы и тонкости одного из шести чувств на английском языке под названием «зрение».

2. Слух – Hearing

Если говорить о глаголах, которые сопровождают процесс восприятия информации на слух, то можно познакомиться с такими словами, как:

  • Listen – слушать, прислушиваться, внимать.
  • Hear – услышать, заслушивать.
  • Audition – прослушивать (на пробах).
  • Hark – слушать, прислушиваться (преследуя кого-то).
  • Auscultate – выслушивать (больного).

Слух необходим для восприятия каких-либо звуков или шумов. Степень воспроизводимых звуков может быть разная. Степень шума можно классифицировать по маленькой схеме: noiseless (безмолвный, беззвучный) – silent (тихий, молчаливый) – quiet (тихий, не слышный) – noisy (шумный, громкий) – loud (звучный, шумливый, очень громкий) – deafening (оглушающий).

3. Вкус – Taste

Когда мы говорим о вкусе, сразу же в голове возникают мысли о еде или каких-либо продуктах. Ведь смысл этого чувства как раз и заключается в том, чтобы определять вкусовые характеристики той или иной пищи. Поэтому будет логично указать вкусы, которые сопровождают нашу еду:

  • Sweet (honey) – сладкий (мед).
  • Salty (crisps) – соленый (чипсы).
  • Bitter (strong coffee) – горький (крепкий кофе).
  • Sour (vinegar) – кислый (уксус).
  • Spicy (Indian food) – острый (индийская кухня).

Когда мы хотим передать, что отведанное блюдо показалось нам вкусным, мы используем прилагательное tasty. Но не путайте со словом tasteful, который переводится как «сделанный со вкусом, обладающий хорошим вкусом и т.д.» Его мы используем, когда говорим о стиле, поведении, архитектуре, мебели и т.д. Когда не пришлось по душе – tasteless (невкусный, безвкусный).

4. Осязание – Touch

Так как мы осязаем, а, значит, трогаем, то соответственно в этом разделе о еще одном чувстве и шести чувств на английском языке, мы будем изучать глаголы, связанные с этой тематикой.

  • Touch – касаться, трогать, затронуть.
  • Hold – держать, зажать.
  • Press – нажимать, давить.
  • Finger – прикасаться пальцами, вертеть в руках.
  • Tap – хлопать, постукивать.
  • Grab – схватить.
  • Handle – держать в руках, перебирать.
  • Strike – хватать, ударять.
  • Pat – гладить, похлопывать.
  • Grasp – сжать, ухватиться.
  • Snatch – вырывать, выхватывать.
  • Paw – трогать, лапать, шарить.

5. Обоняние – Smell

Последнее из основных пяти чувств человека. С помощью этого чувства мы ощущаем запахи, которые насыщают нашу жизнь. А вот уж запахи могут быть, как приятными, так и не очень.

  • Stinking – вонючий, зловонный.
  • Fragrant – ароматный, благоухающий.
  • Evil-smelling – дурно пахнущий.
  • Smelly – вонючий, зловонный.
  • Sweet-smelling – душистый, ароматный.
  • Perfumed – благоуханный, надушенный.
  • Aromatic – душистый, пахучий.
  • Scented – пахнущий, душистый.

Шестым чувством на английском языке мы именуем интуицию или какое-то экстрасенсорное чувство, которое используем неизвестные нам механизмы восприятия. Эта область охватывает все необъяснимое и непонятное человеческому разуму. Об этом шестом чувстве на английском языке можно писать отдельную статью, рассматривая различные феномены и способности человека. Пока же мы кратко изучили пять основных чувств, и теперь можем передать свои ощущения на английском языке.

Читайте также:  Стресс система для экг

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

От печали до радости: как выразить эмоции на английском

В этой статье разберем слова, выражения, идиомы и фразовые глаголы, которые используют носители языка для выражения эмоций: от восторга до глубокой печали.

Когда эмоции переполняют, часто не хватает слов, чтобы описать свое состояние. Если вы пропустили последний автобус, наступили в глубокую лужу и вдобавок потеряли ключи от квартиры, сказать, что вам грустно (I’m sad!) будет просто преступлением! А во время путешествия по Италии, когда каждый день наполнен приключениями и открытиями, хочется использовать более сильные выражения, чем обычное I’m happy! (Я счастлив!).

Радость

I’m happy — первое, что приходит в голову, когда нужно сказать по-английски, что вы счастливы. Давайте рассмотрим, как правильно использовать фразу to be happy, и выучим другие слова и выражения для описания радостных эмоций.

    Чтобы сказать, что вы рады что-то сделать, используйте фразу to be happy to do something или happy to be doing something:

I’m very happy to see you. — Я очень рада тебя видеть!
All the kids were extremely happy to be taking part in the contest. — Все дети были очень рады принять участие в конкурсе.

Когда вы радуетесь из-за того, что случилось что-то хорошее, вы можете использовать фразу to be happy that something has happened:

I’m happy that I have had my car finally repaired. — Я так счастлив, что мою машину наконец отремонтировали.

Если вы счастливы из-за чего-то, используйте фразу to be happy about something:

I’m so happy about being hired. — Я так счастлива, что меня приняли на работу.

Если вы очень рады за кого-то, можно использовать фразу to happy for someone:

I can’t explain how happy I am for you. — Не могу передать, как я рада за тебя.

В таблице ниже мы собрали слова и выражения, которые вы можете использовать, чтобы выразить радость на английском.

Слово Перевод Пример
cheerful радостный, веселый I’m in a cheerful mood today. — Сегодня у меня радостное настроение.
excited очень радостный I’m so excited that we’re going to Portugal! — Я так рада, что мы едем в Португалию!
delighted очень радостный I was delighted by the result of my test. — Я очень обрадовалась результатам теста.
thrilled в восторге She was thrilled about having a vacation in Italy. — Она была в восторге из-за предстоящего отпуска в Италии.
overjoyed вне себя от радости I’m overjoyed that my sister is coming to visit me. — Я вне себя от радости, что моя сестра едет меня навестить.
pleased рад, доволен Are you pleased about your promotion? — Вы довольны повышением?
glad рад, доволен I’ll be glad when the conflict is over. — Я буду рад, когда конфликт завершится.
to be in a good mood пребывать в хорошем настроении It was the day before her vacation, so Anna was in a good mood. — Это был последний день перед отпуском, поэтому Анна была в хорошем настроении.
to be thrilled to bits (informal) быть в восторге Paul was thrilled to bits when I prepared his favorite pie. — Пол был просто в восторге, когда я приготовила его любимый пирог.
to be over the moon (BrE) на седьмом небе от счастья I was over the moon when I won the prize. — Я был на седьмом небе от счастья, когда выиграл приз.
to be on top of the world на седьмом небе от счастья She was on top of the world at that party. — Она чувствовала себя на седьмом небе от счастья на той вечеринке.
on cloud nine на седьмом небе от счастья Tom was on cloud nine after the birth of his daughter. — Том был на седьмом небе от счастья после рождения дочери.
in seventh heaven на седьмом небе от счастья Parents got Dave a puppy for Christmas, and he was in seventh heaven. — Родители подарили Дэйву щенка на Рождество, и он был на седьмом небе от счастья.
to be walking/floating on air быть очень счастливым When I finally passed my driving test, I was walking on air for days. — Когда я наконец сдал тест по вождению, я был очень счастлив еще несколько дней.
to be walking/floating on a cloud быть очень счастливым She wasn’t leaving after all. He was floating on a cloud. — В конце концов, она решила не уезжать. Он был очень счастлив.
to have a whale of a time (informal) весело провести время We had a whale of a time on our honeymoon. — Мы отлично провели время в нашем свадебном путешествии.

Грусть

Когда день не задался или случилось что-то плохое, мы можем использовать прилагательное sad (грустный), чтобы описать свое настроение, но лучше употреблять синонимы, которые разнообразят вашу речь и более точно опишут эмоции.

Слово Перевод Пример
unhappy несчастный I was deeply unhappy at school. — Я был глубоко несчастен в школе.
dejected грустный, разочарованный Sam sounded dejected when he told me that he hadn’t got the job. — Голос Сэма звучал разочарованно, когда он сказал мне, что не получил работу.
downcast грустный, разочарованный You looked a little downcast this morning. — Утром ты выглядела немного грустной.
down несчастный, разочарованный Whenever I’m feeling down, I buy myself a cake. — Когда я чувствую себя несчастной, я покупаю себе пирожное.
miserable глубоко несчастный I felt miserable and blamed myself for what I had said to my sister. — Я чувствовал себя несчастным и винил себя за то, что сказал сестре.
depressed подавленный, угнетенный After his wife broke up with him, he became depressed. — После того как его бросила жена, он стал очень подавленным.
heartbroken убитый горем Anna was heartbroken when her dog got lost. — Анна была убита горем, когда ее собака потерялась
distressed убитый горем My family was distressed over the loss of our house in the storm. — Моя семья была убита горем из-за потери дома во время шторма.
devastated опустошенный, подавленный The whole city was devastated by this awful tragedy. — Весь город был подавлен этой ужасной трагедией.
to get (smb) down привести (кого-то) в уныние, испортить (кому-то) настроение The bad weather gets me down. ― Плохая погода приводит меня в уныние.
Читайте также:  Вы чувствуйте силу этого мозга

Гнев и злость

Даже такие негативные эмоции, как раздражение и злость нужно уметь описывать на английском. Еще на начальных уровнях вы выучили выражения I’m angry (я зол) и I feel angry (я зол), а сегодня мы немного расширим ваш словарный запас новой лексикой:

    Чтобы сказать, что вы сердитесь на кого-то, используйте фразу to be angry at/with:

I was so angry at him as he hadn’t told me his plans. — Я так рассердилась на него из-за того, что он не рассказал мне о своих планах.

Если вы рассержены из-за чего-то, используйте предлог about:

I don’t understand what Tom’s angry about. — Я не понимаю, из-за чего Том так рассержен.

Слово Перевод Пример
annoyed раздраженный, раздосадованный She was annoyed that no one had told her the class was called off. — Она была раздражена из-за того, что никто ей не сказал, что урок отменили.
irritated раздраженный Adam was irritated with himself for his stupid behavior at the party. — Адам был раздражен из-за своего глупого поведения на вечеринке.
furious яростный Don’t tell Mom I broke her favorite cup — she’ll be furious. — Не говори маме, что я разбила ее любимую кружку, она будет в ярости.
outraged возмущенный I was outraged by his rude and very unpleasant statement. — Я была возмущена его грубым и очень неприятным высказыванием.
mad (informal) рассерженный Mike was mad at his wife for damaging their car. — Майк был рассержен на жену из-за того, что она повредила машину.
to get cross with somebody (BrE, informal) раздраженный из-за кого-то, сердитый на кого-то My Mom gets cross with me if I leave the kitchen in a mess. — Моя мама очень сердится на меня, если я оставляю на кухне беспорядок.
to be in a bad/foul mood быть в плохом/раздраженном настроении He seems to be in a bad mood about something. — Кажется, он в плохом настроении из-за чего-то.
to blow up взорваться от гнева She might blow up at any second. — Она может взорваться в любую секунду.
hit the roof/ceiling сильно рассердиться Mom will hit the roof when she finds out I failed all the exams. — Мама очень рассердится, когда узнает, что я провалил все экзамены.
hot under the collar (informal) быть очень сердитым My wife was really hot under the collar when I told her that I had lost the job again. — Моя жена была вне себя от ярости, когда я сказал ей, что опять потерял работу.
to fly into a rage впадать в ярость Our teacher flew into a rage when she realized no-one had been listening to her. — Наша учительница просто впала в ярость, когда поняла, что ее никто не слушал.

Страх

Как и любая другая эмоция, страх может отражать множество оттенков: от легкого испуга до настоящего ужаса. Для начала разберем самые распространенные прилагательные со значением «испуганный» — afraid, frightened и scared:

    Чтобы сказать, что вы боитесь кого-то или чего-то, используйте фразу to be afraid/frightened/scared of:

A lot of people are afraid of spiders. — Много людей боятся пауков.
She was frightened of her boss. — Она боялась своего начальника.

Если вы боитесь сделать что-то, свои чувства можно выразить с помощью фразы to be afraid/frightened/scared to do something:

I was afraid to show anyone my scars. — Я боялась показать кому-то свои шрамы.
The child was too scared to talk. — Ребенок был слишком напуган, чтобы говорить.

Между словами frightened, scared и afraid есть небольшая разница в употреблении. Scared звучит менее формально, чем frightened, поэтому именного его вы с большей вероятностью услышите в речи носителей языка, а вот afraid — наиболее формальный вариант из всех синонимов.

Слово Перевод Пример
alarmed встревоженный She was alarmed as she had to perform in front of an audience. — Она была встревожена, поскольку она должна была выступить перед аудиторией.
fearful (formal) напуганный Emma was fearful that she might fail the exam. — Эмма боялась, что может провалить экзамен.
terrified очень напуган Some passengers looked terrified as the plane took off. — Некоторые пассажиры выглядели очень испуганными, когда самолет взлетел.
petrified оцепеневший от страха Bank employees were petrified with fear when they saw a robber with a gun. — Работники банка оцепенели от страха, когда увидели грабителя с оружием.
to be scared stiff/scared to death (informal) быть напуганным до смерти I had to make a speech, and I was scared to death. — Я должен был произнести речь, поэтому был напуган до смерти.
to freeze up замереть от страха I didn’t know what to do. I just froze up. — Я не знала, что делать. Я просто замерла от страха.
Читайте также:  Пусть ваши чувства будут сильными дела красивыми сердца достойными любви

Растерянность

Если вы никак не можете ни на чем сосредоточиться, все валится из рук, и вам надо рассказать об этом на английском — воспользуйтесь фразами и выражениями из таблицы.

Слово Перевод Пример
confused растерянный She was rather confused by his words. — Она была довольна растеряна после его слов.
puzzled озадаченный Ross looked puzzled when everyone started laughing. — Росс выглядел озадаченным, когда все начали смеяться.
baffled озадаченный, сбитый с толку Her rude question about my weight baffled me completely. — Ее грубый вопрос о моем весе полностью сбил меня с толку.
bewildered озадаченный, сбитый с толку I’m still rather bewildered by her unexpected resignation from her position. — Я до сих пор немного сбит с толку ее неожиданным уходом с должности.
dazed растерянный, не способный четко мыслить You’re looking a bit dazed — has something happened? — Ты выглядишь немного растерянной. Что-то случилось?
bemused поставленный в тупик I was slightly bemused after she left without any explanation. — Меня немного поставило в тупик то, что она ушла без объяснений.
can’t think straight (informal) неспособный нормально мыслить I just can’t think straight now because of all the events. — Я просто не в состоянии сейчас думать из-за всех этих событий.
to be at a loss растерянный, в замешательстве He was at a loss which tie to choose. — Он был в замешательстве, какой галстук выбрать.

Волнение

Кроме worried (обеспокоенный) есть еще много прилагательных, которые помогут вам описать чувство волнения и тревоги на английском.

Слово Перевод Пример
worried обеспокоенный I was so worried that I couldn’t think straight. — Я так беспокоилась, что не могла нормально мыслить.
anxious тревожащийся My granny always gets anxious if we don’t arrive on time. — Моя бабушка всегда тревожится, если мы не приезжаем вовремя.
nervous нервничающий I always feel nervous before an exam. — Я всегда нервничаю перед экзаменом.
uneasy беспокойный, напряженный, чувствующий дискомфорт When Mary wasn’t home by midnight, I began to feel uneasy. — Когда Мэри не было дома к полуночи, мне стало неспокойно.
concerned (formal) озабоченный, обеспокоенный He was really concerned to hear that his wife had had an accident. — Он был очень обеспокоен, узнав, что его жена попала в аварию.
bothered взволнованный, обеспокоенный Jerry is very bothered about what his father thinks of him. — Джерри очень волнует то, что о нем думает отец.
stressed (out) (informal) вымотанный, напряженный He has been working for ten hours today and is really stressed out. — Сегодня он проработал десять часов и очень сильно вымотался.
troubled озабоченный Are you okay? You look a bit troubled. — У тебя все в порядке? Ты выглядишь немного озабоченным.

Обратите внимание, что слово anxious обычно используется, когда говорят об общем чувстве беспокойства и тревожности без видимой причины. Однако оно более формальное, чем worried.

Удивление

Как быть, если случилось что-то удивительное и вам надо сказать об этом на английском, но слово surprised (удивленный) и близко не может передать ваши эмоции? Интересные варианты вы найдете в следующей таблице.

Слово Перевод Пример
surprised удивленный Nobody was surprised when they married. — Никто не удивился, когда они поженились.
amazed изумленный, крайне удивленный You’ll be amazed when you see my wedding dress. — Ты будешь очень удивлена, когда увидишь мое свадебное платье.
astonished ошарашенный I was astonished by the result of the test. — Я был ошарашен результатом теста.
stunned потрясенный I was too stunned to say something back. — Я был слишком потрясен, чтобы сказать что-то в ответ.
speechless потерявший дар речи от удивления His words left me speechless. — Его слова заставили меня потерять дар речи.
to be taken aback быть удивленным и не знать, как реагировать на ситуацию I was a little taken aback by her rude question. — Меня немного смутил ее грубый вопрос.
gobsmacked (informal) ошеломленный I was absolutely gobsmacked when I saw my exam results. — Я был ошеломлен, когда увидел свои результаты экзамена.

Смотрите, сколько замен можно найти привычным словам! Старайтесь использовать новую лексику — вы будете звучать более красиво и естественно. А практиковать новые знания можно на уроках с преподавателем или на разговорных клубах английского.

Источник

Оцените статью