- Как научиться «чувствовать» английский язык
- Как развить чувство языка
- 1. Развивайте все навыки владения языком одновременно
- 2. Читайте литературу на английском языке
- 3. Развивайте зрительную память
- 4. Переписывайте тексты на английском языке
- 5. Смотрите видео и слушайте аудиозаписи на английском языке
- 6. Чаще общайтесь с людьми, грамотно говорящими по-английски
- Где поговорить на английском языке?
- От печали до радости: как выразить эмоции на английском
- Радость
- Грусть
- Гнев и злость
- Страх
- Растерянность
- Волнение
- Удивление
Как научиться «чувствовать» английский язык
Как сказал наш современник Виктор Томбак, мы живем в эпоху великих орфографических открытий. Грамотных людей все меньше и меньше. А вы хотели бы быть грамотным? Думаем, ответ положительный. Стать таковым будет проще, если развить в себе языковое чутье. Давайте выясним, что это такое и можно ли выработать в себе это чувство во взрослом возрасте.
Быть грамотным — модно. Научитесь «чувствовать» английский. Вы наверняка слышали о понятии «врожденная грамотность». Этим выражением называют способность писать и говорить грамотно, не изучая каких-либо правил. При этом человек не может объяснить, почему он написал или сказал именно так, а не иначе. Однако можно ли это чувство назвать врожденным? Вопрос уже долгое время мучит умы филологов, лингвистов, психологов. Трудно дать однозначный ответ, однако мнение большинства все же сводится к тому, что врожденная грамотность на самом деле не врожденная вовсе, и это чувство можно и нужно развивать. Ведь если человека не учить писать, читать, говорить, он не будет грамотным.
Аналогично и с так называемым «чувством языка» или «языковой интуицией». Под этими словами понимают интуитивные реакции, способность правильно ставить ударения, выбирать интонацию, грамотно писать и говорить. Это умение не является врожденным.
С другой стороны, развитие чувства языка — это не только обучение в школе грамматике, стилистике, расширение словарного запаса. Это довольно кропотливая, но интересная работа над собой, которая в конечном итоге поможет вам достигнуть цели — говорить и писать грамотно.
В каком возрасте формируется чувство языка и у всех ли оно есть? По мнению психологов и филологов, чутье присуще каждому человеку: у кого-то оно развито сильнее, у кого-то слабее. Умение начинает развиваться с раннего детства и продолжается до 16-18 лет. Считается, что к этому возрасту у каждого умственно развитого человека уже есть чутье языка.
А что делать с английским языком, если вы начали учить его уже во взрослом возрасте, после 18 лет? Неужели время потеряно? Нет, мы уже писали об этом в статье «Никогда не поздно начать учить английский язык». Чутье английского языка можно и нужно развивать. Как отмечают филологи и лингвисты, совершенного чувства языка не может быть даже у носителей, так что не бойтесь допускать ошибки в процессе своей деятельности.
Как развить чувство языка
Развитие — процесс непрерывный. Совершенствуйте английский язык постоянно. Языковое чутье в английском развивается так же, как в русском: путем обучения, различных упражнений и активного пользования языком. Мы хотим дать вам несколько полезных практических рекомендаций, которые помогают развить этот вид интуиции в наиболее короткие сроки.
1. Развивайте все навыки владения языком одновременно
Чутье английского не может появиться при скромном словарном запасе или незнании грамматических конструкций. Именно поэтому так важно активно ежедневно использовать язык, учить новые слова, отрабатывать на практике грамматические конструкции. Когда ребенок изучает русский язык, он учится и писать, и слушать, и читать, и говорить.
2. Читайте литературу на английском языке
Today a reader, tomorrow a leader.
Сегодня — читатель, завтра — лидер.
Помните, как в школе нам давали список литературы для летнего чтения? Наверняка учитель делал это не из вредности, а для того, чтобы за каникулы мы не потеряли чувство слова, не сделали шаг назад в своем развитии. Читайте книги авторов, которые грамотно пишут на английском языке, так вы будете запоминать выражения, конструкции, новые слова из контекста. Чтение текста позволит вам «прочувствовать» английский язык, увидеть употребление грамматики «вживую». Этот совет особенно полезен для визуалов, ведь они отличаются хорошей зрительной памятью. При чем тут память? Читайте следующий пункт.
3. Развивайте зрительную память
Вернемся ненадолго к понятию врожденной грамотности. Выяснилось, что максимально развито это умение у детей, которые много читают. У них чутье языка появляется и развивается намного быстрее сверстников. Филологи полагают, что врожденная грамотность — не что иное, как хорошая зрительная память. То есть человек уже читал где-то грамотно написанное слово или оборот речи, запомнил, как его употреблять, и начал использовать в собственной письменной и устной речи.
А как развить зрительную память? Легче всего при помощи разнообразных memory-games (специальных игр для развития памяти), а также упражнений в стиле «найди 10 отличий на картинке» и т. п. И ознакомьтесь с нашими советами «Как улучшить память. Лучшие советы для изучающих английский язык».
4. Переписывайте тексты на английском языке
Еще одно полезное упражнение из школьной программы. Вспомните, для совершенствования грамотности учителя часто советовали нам брать тексты русских классиков и переписывать их в тетрадь. Казалось бы, как скучно. Хотим возразить: переписывание уже прочитанного текста — действительно занятие на любителя. Но что вам мешает выбрать книгу на английском языке, которую вы давно хотели прочитать? При этом вовсе не обязательно, даже нежелательно брать совсем уж древнюю классику. Учитесь у современных авторов, которые вам интересны. Читайте и параллельно переписывайте текст себе в тетрадь. Постепенно вы заметите, как стало легче строить предложение на английском языке: вы отрабатываете и порядок слов, и грамматику, и правила употребления/сочетания тех или иных лексических единиц. А написав 5-7 раз слово necessary, у вас уже не возникнет соблазна писать neseccary, то есть тренируется еще и правописание.
5. Смотрите видео и слушайте аудиозаписи на английском языке
Этот совет как нельзя кстати подойдет аудиалам — тем, кто живет в мире звуков. Работа с аудио и видео подобна работе с книгой: вы слушаете запись и запоминаете грамматику, лексику, стилистику английского языка в контексте. Для лучшего усвоения материала советуем ставить запись на замедленное проигрывание и писать диктант. При этом в процесс запоминания информации включится механическая память. При этом вы можете воспользоваться ресурсами из наших статей «5 сайтов с онлайн-диктантами по английскому языку» и «6 сайтов с самыми увлекательными подкастами на английском языке».
6. Чаще общайтесь с людьми, грамотно говорящими по-английски
То, насколько грамотно и культурно разговаривает человек, не в последнюю очередь зависит от его окружения. Если в детстве мы не могли повлиять на своих близких или друзей, то во взрослом возрасте сами выбираем себе собеседников.
Где поговорить на английском языке?
Вариантов здесь не так уж и много:
- Разнообразные разговорные клубы. Иногда на таких мероприятиях присутствует носитель языка. У него можно поучиться: слушайте, с какой интонацией говорит человек, как строит предложение, какие выражения использует и т. п.
- Друзья по переписке. Найти их просто, сложность заключается в поиске грамотного друга. Если вам достанется товарищ, нарушающий все правила английской грамматики, вы можете перенять его манеру общения, ошибки и неточности. Зато такой метод развития чувства языка бесплатный и увлекательный.
- Общение с носителем языка по Скайпу. Что может быть лучше живого общения с настоящим native-speaker?! Но и здесь те же минусы, что и при переписке: никто не гарантирует вам грамотного собеседника. Зато можно вдоволь поговорить на английском языке.
- Занятия английским на курсах. Это платный метод, но благодаря ему вы сможете общаться со своими одногруппниками и преподавателем на любимом английском. Наш совет: старайтесь подражать речи педагога и не «подцепить» ошибки одногруппников.
Используйте любую возможность для совершенствования своего английского.
- Изучение английского по Скайпу или оффлайн с репетитором. Этот метод тоже платный, но удобный. Профессиональные преподаватели говорят грамотно, используют разнообразные грамматические конструкции и стилистические приемы, которые откроют для вас новые грани английского языка. Кроме того, учитель может поправить вас, если вы допустите ошибку, и пояснить, почему стоит говорить именно так, а не иначе.
Существует множество методов развития языкового чутья, бесплатных и платных, банальных и увлекательных. Мы рекомендуем вам по возможности активно применять разнообразные подходы и развивать в себе это самое чутье, ведь не зря говорят: грамотный человек — солнце, неграмотный — темная ночь. А вы готовы «светить всегда, светить везде»?
Источник
От печали до радости: как выразить эмоции на английском
В этой статье разберем слова, выражения, идиомы и фразовые глаголы, которые используют носители языка для выражения эмоций: от восторга до глубокой печали.
Когда эмоции переполняют, часто не хватает слов, чтобы описать свое состояние. Если вы пропустили последний автобус, наступили в глубокую лужу и вдобавок потеряли ключи от квартиры, сказать, что вам грустно (I’m sad!) будет просто преступлением! А во время путешествия по Италии, когда каждый день наполнен приключениями и открытиями, хочется использовать более сильные выражения, чем обычное I’m happy! (Я счастлив!).
Радость
I’m happy — первое, что приходит в голову, когда нужно сказать по-английски, что вы счастливы. Давайте рассмотрим, как правильно использовать фразу to be happy, и выучим другие слова и выражения для описания радостных эмоций.
- Чтобы сказать, что вы рады что-то сделать, используйте фразу to be happy to do something или happy to be doing something:
I’m very happy to see you. — Я очень рада тебя видеть!
All the kids were extremely happy to be taking part in the contest. — Все дети были очень рады принять участие в конкурсе.
Когда вы радуетесь из-за того, что случилось что-то хорошее, вы можете использовать фразу to be happy that something has happened:
I’m happy that I have had my car finally repaired. — Я так счастлив, что мою машину наконец отремонтировали.
Если вы счастливы из-за чего-то, используйте фразу to be happy about something:
I’m so happy about being hired. — Я так счастлива, что меня приняли на работу.
Если вы очень рады за кого-то, можно использовать фразу to happy for someone:
I can’t explain how happy I am for you. — Не могу передать, как я рада за тебя.
В таблице ниже мы собрали слова и выражения, которые вы можете использовать, чтобы выразить радость на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
cheerful | радостный, веселый | I’m in a cheerful mood today. — Сегодня у меня радостное настроение. |
excited | очень радостный | I’m so excited that we’re going to Portugal! — Я так рада, что мы едем в Португалию! |
delighted | очень радостный | I was delighted by the result of my test. — Я очень обрадовалась результатам теста. |
thrilled | в восторге | She was thrilled about having a vacation in Italy. — Она была в восторге из-за предстоящего отпуска в Италии. |
overjoyed | вне себя от радости | I’m overjoyed that my sister is coming to visit me. — Я вне себя от радости, что моя сестра едет меня навестить. |
pleased | рад, доволен | Are you pleased about your promotion? — Вы довольны повышением? |
glad | рад, доволен | I’ll be glad when the conflict is over. — Я буду рад, когда конфликт завершится. |
to be in a good mood | пребывать в хорошем настроении | It was the day before her vacation, so Anna was in a good mood. — Это был последний день перед отпуском, поэтому Анна была в хорошем настроении. |
to be thrilled to bits (informal) | быть в восторге | Paul was thrilled to bits when I prepared his favorite pie. — Пол был просто в восторге, когда я приготовила его любимый пирог. |
to be over the moon (BrE) | на седьмом небе от счастья | I was over the moon when I won the prize. — Я был на седьмом небе от счастья, когда выиграл приз. |
to be on top of the world | на седьмом небе от счастья | She was on top of the world at that party. — Она чувствовала себя на седьмом небе от счастья на той вечеринке. |
on cloud nine | на седьмом небе от счастья | Tom was on cloud nine after the birth of his daughter. — Том был на седьмом небе от счастья после рождения дочери. |
in seventh heaven | на седьмом небе от счастья | Parents got Dave a puppy for Christmas, and he was in seventh heaven. — Родители подарили Дэйву щенка на Рождество, и он был на седьмом небе от счастья. |
to be walking/floating on air | быть очень счастливым | When I finally passed my driving test, I was walking on air for days. — Когда я наконец сдал тест по вождению, я был очень счастлив еще несколько дней. |
to be walking/floating on a cloud | быть очень счастливым | She wasn’t leaving after all. He was floating on a cloud. — В конце концов, она решила не уезжать. Он был очень счастлив. |
to have a whale of a time (informal) | весело провести время | We had a whale of a time on our honeymoon. — Мы отлично провели время в нашем свадебном путешествии. |
Грусть
Когда день не задался или случилось что-то плохое, мы можем использовать прилагательное sad (грустный), чтобы описать свое настроение, но лучше употреблять синонимы, которые разнообразят вашу речь и более точно опишут эмоции.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
unhappy | несчастный | I was deeply unhappy at school. — Я был глубоко несчастен в школе. |
dejected | грустный, разочарованный | Sam sounded dejected when he told me that he hadn’t got the job. — Голос Сэма звучал разочарованно, когда он сказал мне, что не получил работу. |
downcast | грустный, разочарованный | You looked a little downcast this morning. — Утром ты выглядела немного грустной. |
down | несчастный, разочарованный | Whenever I’m feeling down, I buy myself a cake. — Когда я чувствую себя несчастной, я покупаю себе пирожное. |
miserable | глубоко несчастный | I felt miserable and blamed myself for what I had said to my sister. — Я чувствовал себя несчастным и винил себя за то, что сказал сестре. |
depressed | подавленный, угнетенный | After his wife broke up with him, he became depressed. — После того как его бросила жена, он стал очень подавленным. |
heartbroken | убитый горем | Anna was heartbroken when her dog got lost. — Анна была убита горем, когда ее собака потерялась |
distressed | убитый горем | My family was distressed over the loss of our house in the storm. — Моя семья была убита горем из-за потери дома во время шторма. |
devastated | опустошенный, подавленный | The whole city was devastated by this awful tragedy. — Весь город был подавлен этой ужасной трагедией. |
to get (smb) down | привести (кого-то) в уныние, испортить (кому-то) настроение | The bad weather gets me down. ― Плохая погода приводит меня в уныние. |
Гнев и злость
Даже такие негативные эмоции, как раздражение и злость нужно уметь описывать на английском. Еще на начальных уровнях вы выучили выражения I’m angry (я зол) и I feel angry (я зол), а сегодня мы немного расширим ваш словарный запас новой лексикой:
- Чтобы сказать, что вы сердитесь на кого-то, используйте фразу to be angry at/with:
I was so angry at him as he hadn’t told me his plans. — Я так рассердилась на него из-за того, что он не рассказал мне о своих планах.
Если вы рассержены из-за чего-то, используйте предлог about:
I don’t understand what Tom’s angry about. — Я не понимаю, из-за чего Том так рассержен.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
annoyed | раздраженный, раздосадованный | She was annoyed that no one had told her the class was called off. — Она была раздражена из-за того, что никто ей не сказал, что урок отменили. |
irritated | раздраженный | Adam was irritated with himself for his stupid behavior at the party. — Адам был раздражен из-за своего глупого поведения на вечеринке. |
furious | яростный | Don’t tell Mom I broke her favorite cup — she’ll be furious. — Не говори маме, что я разбила ее любимую кружку, она будет в ярости. |
outraged | возмущенный | I was outraged by his rude and very unpleasant statement. — Я была возмущена его грубым и очень неприятным высказыванием. |
mad (informal) | рассерженный | Mike was mad at his wife for damaging their car. — Майк был рассержен на жену из-за того, что она повредила машину. |
to get cross with somebody (BrE, informal) | раздраженный из-за кого-то, сердитый на кого-то | My Mom gets cross with me if I leave the kitchen in a mess. — Моя мама очень сердится на меня, если я оставляю на кухне беспорядок. |
to be in a bad/foul mood | быть в плохом/раздраженном настроении | He seems to be in a bad mood about something. — Кажется, он в плохом настроении из-за чего-то. |
to blow up | взорваться от гнева | She might blow up at any second. — Она может взорваться в любую секунду. |
hit the roof/ceiling | сильно рассердиться | Mom will hit the roof when she finds out I failed all the exams. — Мама очень рассердится, когда узнает, что я провалил все экзамены. |
hot under the collar (informal) | быть очень сердитым | My wife was really hot under the collar when I told her that I had lost the job again. — Моя жена была вне себя от ярости, когда я сказал ей, что опять потерял работу. |
to fly into a rage | впадать в ярость | Our teacher flew into a rage when she realized no-one had been listening to her. — Наша учительница просто впала в ярость, когда поняла, что ее никто не слушал. |
Страх
Как и любая другая эмоция, страх может отражать множество оттенков: от легкого испуга до настоящего ужаса. Для начала разберем самые распространенные прилагательные со значением «испуганный» — afraid, frightened и scared:
- Чтобы сказать, что вы боитесь кого-то или чего-то, используйте фразу to be afraid/frightened/scared of:
A lot of people are afraid of spiders. — Много людей боятся пауков.
She was frightened of her boss. — Она боялась своего начальника.
Если вы боитесь сделать что-то, свои чувства можно выразить с помощью фразы to be afraid/frightened/scared to do something:
I was afraid to show anyone my scars. — Я боялась показать кому-то свои шрамы.
The child was too scared to talk. — Ребенок был слишком напуган, чтобы говорить.
Между словами frightened, scared и afraid есть небольшая разница в употреблении. Scared звучит менее формально, чем frightened, поэтому именного его вы с большей вероятностью услышите в речи носителей языка, а вот afraid — наиболее формальный вариант из всех синонимов.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
alarmed | встревоженный | She was alarmed as she had to perform in front of an audience. — Она была встревожена, поскольку она должна была выступить перед аудиторией. |
fearful (formal) | напуганный | Emma was fearful that she might fail the exam. — Эмма боялась, что может провалить экзамен. |
terrified | очень напуган | Some passengers looked terrified as the plane took off. — Некоторые пассажиры выглядели очень испуганными, когда самолет взлетел. |
petrified | оцепеневший от страха | Bank employees were petrified with fear when they saw a robber with a gun. — Работники банка оцепенели от страха, когда увидели грабителя с оружием. |
to be scared stiff/scared to death (informal) | быть напуганным до смерти | I had to make a speech, and I was scared to death. — Я должен был произнести речь, поэтому был напуган до смерти. |
to freeze up | замереть от страха | I didn’t know what to do. I just froze up. — Я не знала, что делать. Я просто замерла от страха. |
Растерянность
Если вы никак не можете ни на чем сосредоточиться, все валится из рук, и вам надо рассказать об этом на английском — воспользуйтесь фразами и выражениями из таблицы.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
confused | растерянный | She was rather confused by his words. — Она была довольна растеряна после его слов. |
puzzled | озадаченный | Ross looked puzzled when everyone started laughing. — Росс выглядел озадаченным, когда все начали смеяться. |
baffled | озадаченный, сбитый с толку | Her rude question about my weight baffled me completely. — Ее грубый вопрос о моем весе полностью сбил меня с толку. |
bewildered | озадаченный, сбитый с толку | I’m still rather bewildered by her unexpected resignation from her position. — Я до сих пор немного сбит с толку ее неожиданным уходом с должности. |
dazed | растерянный, не способный четко мыслить | You’re looking a bit dazed — has something happened? — Ты выглядишь немного растерянной. Что-то случилось? |
bemused | поставленный в тупик | I was slightly bemused after she left without any explanation. — Меня немного поставило в тупик то, что она ушла без объяснений. |
can’t think straight (informal) | неспособный нормально мыслить | I just can’t think straight now because of all the events. — Я просто не в состоянии сейчас думать из-за всех этих событий. |
to be at a loss | растерянный, в замешательстве | He was at a loss which tie to choose. — Он был в замешательстве, какой галстук выбрать. |
Волнение
Кроме worried (обеспокоенный) есть еще много прилагательных, которые помогут вам описать чувство волнения и тревоги на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
worried | обеспокоенный | I was so worried that I couldn’t think straight. — Я так беспокоилась, что не могла нормально мыслить. |
anxious | тревожащийся | My granny always gets anxious if we don’t arrive on time. — Моя бабушка всегда тревожится, если мы не приезжаем вовремя. |
nervous | нервничающий | I always feel nervous before an exam. — Я всегда нервничаю перед экзаменом. |
uneasy | беспокойный, напряженный, чувствующий дискомфорт | When Mary wasn’t home by midnight, I began to feel uneasy. — Когда Мэри не было дома к полуночи, мне стало неспокойно. |
concerned (formal) | озабоченный, обеспокоенный | He was really concerned to hear that his wife had had an accident. — Он был очень обеспокоен, узнав, что его жена попала в аварию. |
bothered | взволнованный, обеспокоенный | Jerry is very bothered about what his father thinks of him. — Джерри очень волнует то, что о нем думает отец. |
stressed (out) (informal) | вымотанный, напряженный | He has been working for ten hours today and is really stressed out. — Сегодня он проработал десять часов и очень сильно вымотался. |
troubled | озабоченный | Are you okay? You look a bit troubled. — У тебя все в порядке? Ты выглядишь немного озабоченным. |
Обратите внимание, что слово anxious обычно используется, когда говорят об общем чувстве беспокойства и тревожности без видимой причины. Однако оно более формальное, чем worried.
Удивление
Как быть, если случилось что-то удивительное и вам надо сказать об этом на английском, но слово surprised (удивленный) и близко не может передать ваши эмоции? Интересные варианты вы найдете в следующей таблице.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
surprised | удивленный | Nobody was surprised when they married. — Никто не удивился, когда они поженились. |
amazed | изумленный, крайне удивленный | You’ll be amazed when you see my wedding dress. — Ты будешь очень удивлена, когда увидишь мое свадебное платье. |
astonished | ошарашенный | I was astonished by the result of the test. — Я был ошарашен результатом теста. |
stunned | потрясенный | I was too stunned to say something back. — Я был слишком потрясен, чтобы сказать что-то в ответ. |
speechless | потерявший дар речи от удивления | His words left me speechless. — Его слова заставили меня потерять дар речи. |
to be taken aback | быть удивленным и не знать, как реагировать на ситуацию | I was a little taken aback by her rude question. — Меня немного смутил ее грубый вопрос. |
gobsmacked (informal) | ошеломленный | I was absolutely gobsmacked when I saw my exam results. — Я был ошеломлен, когда увидел свои результаты экзамена. |
Смотрите, сколько замен можно найти привычным словам! Старайтесь использовать новую лексику — вы будете звучать более красиво и естественно. А практиковать новые знания можно на уроках с преподавателем или на разговорных клубах английского.
Источник