перепады настроения
1 Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease
2 emotional rollercoaster
3 temper tantrum
4 up and down
5 swing
to swing into line мор. — заходить в линию, вступать в строй
He shall swing for it. — Его повесят за это.
His emotions swung between fear and curiosity. — Он разрывался между страхом и любопытством.
Don’t swing at the ball, take careful aim. — Не лупи по мячу, целься внимательнее.
I admired the swing of her hips as she walked away. — Я любовался тем, как покачивались её бёдра, когда она уходила.
In the last elections there was a swing to the right. — На последних выборах преимущество было на стороне правых.
He took a wild swing at the ball. — Он размахнулся и с силой ударил по мячу.
The kids were playing on the swings. — Дети резвились на качелях.
Let it have its swing. — Пусть всё идёт своим ходом.
to give full swing to smb. / smth. — дать волю кому-л. / чему-л.; предоставить полную свободу действий
He gave us a full swing in the matter. — В этом деле он предоставил нам полную свободу действий.
I went on my swing after that. — После этого я ушёл в отпуск.
6 up and down
7 человек настроения
8 настроение
кому-л. put* smb. out of humour;
в дурном (хорошем)
и in low (high) spirits;
человек
и be* in a bad mood, be* off form.
9 оппозиционер
онный opposition attr. ;
онные настроения mood of opposition sg., hostile attitudes.
10 порыв
м.
1. (ветра) gust, blast;
2. (внезапное проявление чувства, настроения) impulse, gust, burst, outburst;
поддаться минутному
у give* way to a momentary impulse;
11 человек
he is а nice man*/person;
она хороший
she is а nice woman/person;
русский
пять about five persons/people;
шесть
детей six children;
нас было семь
there were seven of us;
по десяти рублей на, с
а ten roubles а head;
ни один
предполагает, а Бог располагает посл. man proposes, God disposes.
12 Americanism
13 April
attr. апрельский;
April weather то дождь, то солнце;
перен. то смех, то слезы;
April fish первоапрельская шутка
attr. апрельский;
April weather то дождь, то солнце;
перен. то смех, то слезы;
April fish первоапрельская шутка
attr. апрельский;
April weather то дождь, то солнце;
перен. то смех, то слезы;
April fish первоапрельская шутка
14 care
основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться
внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь!
тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении
заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход
иметь желание (to) ;
I don’t care мне все равно;
I don’t care to go мне не хочется идти
питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса
питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса
for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.)
centre уход за детьми (в детском саду, яслях)
in old-people’s home уход в доме для престарелых;
содержание в доме для престарелых
killed the cat посл. = не работа старит, а забота
тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
of disabled забота об инвалидах
of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным)
of handicapped уход за инвалидами
of invalids забота об инвалидах;
уход за инвалидами
of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.)
of the aged уход за престарелыми child
уход за ребенком child committed to
ребенок нуждающийся в уходе child day
уход за ребенком в дневное время
заботиться (for, of, about) ;
the children are well cared for за детьми прекрасный уход children’s day
тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
напр. coordinate координировать;
согласовывать community
дневной уход (за детьми) day
решение о взятии на попечение dental health
уход за пожилыми людьми employees’ health
уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family
домашний уход family
социальная помощь многодетным семьям family day
домашний дневной уход foster
домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day
уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day
семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day
уход в течение половины дня handle with
внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь! health
медицинский уход home
уход на дому hospital
лечение в больнице;
уход в больнице
иметь желание (to) ;
I don’t care мне все равно;
I don’t care to go мне не хочется идти I don’t
a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don’t
if I do разг. я не прочь;
ничего не имею против
иметь желание (to) ;
I don’t care мне все равно;
I don’t care to go мне не хочется идти
забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении individual
учереждение по уходу за престарелыми;
дом престарелых institutional
уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary
недобровольный уход;
лечение без согласия пациента long-term
забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении medical
медицинский уход medical
медицинское обслуживание medical
institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения
тж. pl забота, заботы, тревога;
c/o, care of через;
по адресу;
Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night
ночной уход, уход в ночное время non-institutional
уход non-institutional health
уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы)
питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса nursing home
уход в частной лечебнице old-age
уход за престарелыми out-patient
амбулаторный уход part-time day
забота о персонале place in day
место в учреждении дневного ухода pre-natal
наблюдение за беременной женщиной;
гигиена беременности primary health
первичная медицинская помощь residential
уход в доме для инвалидов residential
for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых
питать интерес, любовь (for) ;
she really cares for him она его действительно любит;
to care for music интересоваться музыкой;
not to care for meat не любить мяса short-term
специальный уход за здоровьем;
специальный медицинский уход staff
внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь!
забота;
попечение, уход;
medical care медицинская помощь;
to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
in care of на попечении take
of заботиться take
of смотреть taking into
взятие на уход, взятие на лечение under the
of a physician под наблюдением врача whole day
уход в течение всего дня
внимание, осторожность;
the work needs great care работа требует особой тщательности;
have a care!, take care! береги(те) сь!
15 career
быстрое движение;
карьер;
in full career во весь опор
род деятельности, профессия
man профессиональный дипломат
man профессиональный дипломат
man профессиональный дипломат diplomatic
быстрое движение;
карьер;
in full career во весь опор official
16 comfort
утешение;
успокоение, ободрение;
поддержка
17 community
сельскохозяйственные круги agricultural
фермеры community: business
деловые круги children’s
) общество;
the interests of the community интересы общества
общность, общность имущества
общность;
community of goods общность владения имуществом
группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество
сообщество Community: Community:
arrangement for relief from duty соглашение о таможенных льготах для стран Европейского экономического сообщества community: community:
attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр Community: Community:
driving licence водительские права Европейского экономического сообщества community: community:
of estate общность владения имуществом Community: Community: at
level в рамках Европейского экономического сообщества community: community: business
деловые круги community:
attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр community:
of estate общность владения имуществом
общность;
community of goods общность владения имуществом community:
of goods общность владения имуществом
of goods общность имущества
of goods in marriage общность владения имуществом в браке
of interest общность интересов
of interests общность интересов
of nations сообщество наций
of property общность владения имуществом
of property by agreement общность владения имуществом по соглашению community:
attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр compulsory
of property принудительная общность имущества financial
специалисты по инженерной психологии industrial
) общество;
the interests of the community интересы общества international
группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество national
принимающая группа religious
группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество
18 cue
намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать( кому-л.) ;
to take one’s cue (from smb.) воспользоваться( чьим-л.) намеком, указанием
тлф., радио сигнал
card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя
card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя
намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
to take one’s cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием image
намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
to take one’s cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием visual
19 devil
готовить острое мясное или рыбное блюдо
употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так!
дьявол, черт, бес
жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями
исполнять черновую работу
литератор, журналист, выполняющий работу для другого, «негр»
мальчик на побегушках;
ученик в типографии (тж. printer’s devil)
работать (for — на) ;
исполнять черновую работу для литератора, журналиста
разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый
разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых
a bit of money did he give! дал он денег, черта с два!
among the tailors общая драка, свалка
among the tailors род фейерверка the
(and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют
разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый
take the hindmost = горе неудачникам;
к черту неудачников;
всяк за себя
разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых the
(and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют
разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых to paint the
blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil’s own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье luck: devil’s own
необыкновенная удача;
= чертовски повезло;
you are in luck’s way вам повезло to give the
his due отдавать должное противнику
разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый
разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to paint the
blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil’s own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье to play the
разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to raise the
шуметь, буянить;
поднимать скандал devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине!
употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так!
20 dump
вчт. аварийное снятие переменного напряжения binary
вчт. снятие постоянного напряжения disaster
вчт. дамп содержимого диска dump = dumpy
воен. временный полевой склад
глухой звук от падения тяжелого предмета
разг. мелкая монета;
pl деньги;
not worth a dump гроша медного не стоит
наводнять рынок дешевыми товарами
опрокидывать (вагонетку) ;
разгружать
свалка, груда хлама;
мусорная куча
свинцовый кружок;
свинцовая фишка
эк. устраивать демпинг
штабель угля или руды;
отвал, куча шлака dump = dumpy dumpy: dumpy коренастый
невысокий коренастый человек
вчт. контрольная распечатка monitor control
разг. мелкая монета;
pl деньги;
not worth a dump гроша медного не стоит postmortem
вчт. аварийное снятие power
вчт. срочная разгрузка program
вчт. дамп снимков памяти snapshot
вчт. дамп памяти tape
См. также в других словарях:
Перепады настроения — – быстрая смена НАСТРОЕНИЯ. Типичными примерами служат переходы от приподнятого настроения к депрессии, от довольства к гневу. Выраженные перепады настроения могут указывать на психическое расстройство … Словарь-справочник по социальной работе
Биполярное расстройство — (manic depression) – аффективное расстройство, или психоз с изменениями настроения и эмоций, выходящими за рамки общепринятых. Подобное поведение считается проблемным. Чрезмерные ПЕРЕПАДЫ НАСТРОЕНИЯ являются главной особенностью биполярного… … Словарь-справочник по социальной работе
Героин — Общие Систематическое н … Википедия
ВТШ — Вялотекущая шизофрения согласно теории советского психиатра А. В. Снежневского, разновидность шизофрении, при которой болезнь не прогрессирует, и наблюдаются только косвенные проявления. Этот клинический диагноз нашёл применение в практике… … Википедия
Бупропион — Рацемическая смесь Химическое соединение … Википедия
Ярина — Действующее вещество ›› Дроспиренон* + Этинилэстрадиол* (Drospirenone* + Ethinylestradiol*) Латинское название Yarina АТХ: ›› G03AB Прогестагены и эстрогены (комбинации для последовательного приема) Фармакологическая группа: Эстрогены, гестагены; … Словарь медицинских препаратов
Маниакальная депрессия — (maniac depression), циклические перепады настроения, смена периодов гиперактивности, энтузиазма и уверенности в себе, а также оптимизма (зачастую необоснованного) отчаянием и депрессией. Крайняя форма М.д. выражается в тяжелейших психозах… … Народы и культуры
Джес — Действующее вещество ›› Дроспиренон* + Этинилэстрадиол* (Drospirenone* + Ethinylestradiol*) Латинское название Yaz АТХ: ›› G03AA12 Дроспиренон и эстрогены Фармакологическая группа: Эстрогены, гестагены; их гомологи и антагонисты Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Жанин — Действующее вещество ›› Диеногест + Этинилэстрадиол* (Dienogest + Ethinylestradiol*) Латинское название Jeanine АТХ: ›› G03AA Прогестагены и эстрогены (фиксированные комбинации) Фармакологическая группа: Эстрогены, гестагены; их гомологи и… … Словарь медицинских препаратов
Кеннеди, Розмари — Розмари Кеннеди Rosemary Kennedy Розмари Кеннеди в Букингемском дворце в 1938 году Розмари Кеннеди в Букингемском дворце в 1938 году Дата рождения: 13 сентября 1918( … Википедия
психосоматика — (психосоматические заболевания) направление медицинской психологии, занимающееся изучением влияния психологических факторов на возникновение ряда соматических заболеваний (бронхиальной астмы, гипертонической болезни, язвенной болезни 12 перстной… … Большая психологическая энциклопедия
Источник