- Топик «Reduce the stress»
- In deep trouble. О стрессах, проблемах и невезении на английском языке
- Говорим о стрессах на английском языке
- Список полезной лексики из видео:
- Как подбодрить человека в стрессовой ситуации
- Список полезной лексики из видео:
- Английские приметы
- Идиомы о неприятностях и проблемах на английском языке
Топик «Reduce the stress»
At present, you can hardly find a person who has never been under stress. There are many stressful situations these days, such as: problems at work, preparation for exams, traffic jams, relationships with other people and so on. And it is not often easy to reduce stress level.
Then what should we do to deal with stress? First of all, we should ease the tension with the help of deep breathing. It is also important not to stick in your problems and worries and to talk about them less with other people, as this will lead to a higher level of stress.
If you work hard for hours, the best way to avoid stress is to take a break.You can assure yourself that you will be absolutely free as soon as you finish and can put your break off. However, it won’t do you any good. Your exhausted body will probably become sick afterwards.
So now, when you are on a break, you may do something to relax and to take your mind off things. You may have a healthy snack, dance or do some other physical exercises, turn your favourite music on or even call a friend.
Even a 10-minute break will help you. You will see how much better you feel afterwards. A small break may give you some more energy to continue your work. Moreover, when you abstract from your work for several minutes and then get back to it again, you manage to re-examine it and make some improvements. As a result, you will have a better quality of work.
Перевод:
В настоящее время, вы едва ли сможете найти человека, который никогда бы не подвергался стрессу. На сегодняшний день существует множество стрессовых ситуаций, таких как: проблемы на работе, подготовка к экзаменам, пробки на дорогах, взаимоотношения с другими людьми и т.д. И часто нелегко снизить уровень стресса.
В таком случае, что же нам следует делать, чтобы справиться со стрессом? Прежде всего, следует снять напряжение с помощью глубокого дыхания. Также важно не «застревать» в своих проблемах и переживаниях, а также меньше говорить о них с другими людьми, так как это приводит к более высокому уровню стресса.
Если вы усердно работаете в течение нескольких часов, лучший способ избежать стресса – сделать перерыв. Вы можете убеждать себя, что будете абсолютно свободны, как только закончите и можете пока отложить отдых. Однако это не пойдет вам на пользу. Ваш изможденный организм , вероятно, заболеет после.
Поэтому теперь, когда вы на перерыве, вы можете заняться чем-то, что расслабит вас и отвлечет от дел. Вы можете перекусить чем-то полезным, потанцевать или сделать другие физические упражнения, включить любимую музыку или даже позвонить другу/подруге.
Даже десятиминутный перерыв вам поможет. Вы увидите, насколько хорошо почувствуете себя после него. Маленький перерыв может подарить вам немного дополнительной энергии для продолжения работы. Более того, когда вы отвлечетесь от работы на несколько минут, а затем вернетесь к ней снова, то вам удастся взглянуть на нее по-новому и улучшить ее. В результате, вы добьетесь лучшего качества работы.
Фразы и слова:
To be under stress – быть в состоянии стресса
Reduce stress level – снизить уровень стресса
To put off – отложить (на потом)
Take a break – сделать перерыв
To do good – идти на пользу
To take one’s mind off things – отвлечься от дел
Источник
In deep trouble. О стрессах, проблемах и невезении на английском языке
It’s not stress that kills us, it is our reaction to it.
Не стресс убивает нас, а наша реакция на него.
Время от времени каждый из нас переживает какие-то неприятности. Проспал (to oversleep) и опоздал на работу (to be late for work), сломал каблук (to break the heel) или потерял кошелек (to lose a wallet). Кто-то провалил экзамен (to fail the exam), не может расплатиться с долгами (to pay the debts) или просто очень устал (to be tired). Наши волнения (worries) и эмоции (emotions) накапливаются, что в дальнейшем может привести к стрессу.
Слово «стресс» произошло от английского stress. В переводе это означает «напряжение», «давление», «усилие». В небольших количествах стресс нам полезен, поскольку он способствует поиску выхода (the way out) из сложной ситуации. Однако продолжительный стресс плохо влияет на нашу внешность (appearance) и иммунную систему(an immune system).
Говорим о стрессах на английском языке
Базовая лексика для обсуждения жизненных проблем и невезений:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Misfortune | Несчастье, беда, неудача |
Unfortunate | Несчастный, неблагополучный |
A pickle | Неприятное положение |
Unlucky | Неудачный, несчастливый |
To jinx | Приносить несчастье, сглазить |
Mischance | Неудача, несчастный случай |
A run of good/bad luck | Удачная полоса / полоса невезения |
An ill luckstar | Несчастливая звезда |
Hard times | Сложности, тяжелые времена |
Hardship | Трудность, тяжелое испытание |
Misery | Горе, несчастье, страдание |
Affliction | Печаль, огорчение, несчастье |
Mishap | Неудача, несчастье |
Torment | Мучение, мука |
Failure | Провал, неудача |
Hoodoo | Невезение, сглаз |
A fiasco | Провал, фиаско |
Loss | Потеря, утрата, проигрыш |
The onus | Бремя, долг |
Узнайте больше о стрессе и его причинах от преподавателя Gill из нашего следующего видео. Список полезной лексики поможет вам в будущем с легкостью общаться на эту тему.
Список полезной лексики из видео:
- particular – особый, конкретный;
- to get stressed out – получить стресс;
- to survive – выживать;
- upset and agitated – огорченный и взволнованный;
- to cope with smth – справиться с чем-либо;
- strain – напряжение;
- to have control over smth – контролировать что-либо;
- pressure – давление;
- traumatic – травмирующий;
- anxiety – беспокойство, тревога, опасение;
- to see the point of doing smth – видеть смысл в каком-либо действии;
- highly-pressured – под большим давлением;
- a term – термин;
- a comfort zone – зона комфорта;
- to stay inside your comfort zone – пребывать в зоне комфорта;
- to step outside your comfort zone – покинуть зону комфорта;
- to push the envelope – покинуть зону комфорта;
- upbringing – воспитание;
- to thrive on stress – получать пользу от стресса;
- a hormone – гормон;
- to give smb a boost – дать кому-то толчок;
- to manage smth – справиться с чем-то;
- to go ahead – двигаться вперед;
- a psychologist – психолог;
- to be in control of smth – контролировать что-либо;
- sense of status – ощущение статусности;
- anticipation – ожидание, предчувствие;
- a panic attack – приступ паники;
- to get obsessed about smth – быть одержимым чем-либо;
- a encounter – встреча;
- to feel threatened – ощущать угрозу;
- to withdraw from society – избегать общества;
- occasionally – иногда, изредка;
- to gain confidence – обрести уверенность;
- to avoid stress – избегать стресса;
- I can’t take the stress of this job! – Я не могу вынести напряжение этой работы!
А эту группу слов и всевозможных словосочетаний, связанных со стрессом, мы собрали для вашего удобства в таблицу. Запоминайте их и используйте в соответствующей речевой ситуации.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Under a lot of pressure/stress | Угнетенный, подавленный / Подверженный стрессу |
Stressed out | В стрессовом состоянии |
Wound up | Заведенный, на взводе |
To alleviate stress | Облегчать, смягчать стресс |
To combat stress | Бороться со стрессом |
To counteract stress | Противодействовать, нейтрализовать стресс |
To minimize stress | Минимизировать стресс |
To reduce stress | Сокращать стресс |
To relieve stress | Уменьшать, облегчать стресс |
To create stress | Создавать стресс |
To induce stress | Вызывать, стимулировать стресс |
To place stress on someone | Создать стрессовую ситуацию для кого-либо |
To put someone under stress | Подвергнуть кого-либо стрессу |
To experience stress | Переживать стресс |
To suffer from stress | Страдать от стресса |
Stresses and strains | Стресс и напряжение |
Как подбодрить человека в стрессовой ситуации
Правильно говорить о своих волнениях и опасениях вам поможет преподаватель Benjamin. Он также расскажет в своем видео, как подбодрить окружающих в случае стрессовой ситуации.
Список полезной лексики из видео:
- to worry about – беспокоиться о;
- fear – страх;
- anxious – тревожный, беспокойный;
- apology – извинение;
- genuine sense – первоначальный смысл;
- to have fear for – бояться чего-либо;
- intense – интенсивный;
- to suggest – предлагать;
- to be dumped – быть брошенным (девушкой/парнем);
- I’m afraid that… – Я боюсь, что…
- I can’t help thinking… – Не могу не думать о…
- I’ve been worried sick about… – Я ужасно беспокоюсь о…
- It’s been keeping me up at night. – Это не дает мне спать по ночам.
- I’m dreading. – Я боюсь.
- I’m really nervous. – Я действительно нервничаю.
- Mustn’t grumble! – Не жалуюсь!
- Stiff upper lip! – Молодцом!
- Practice makes perfect. – Практика – путь к совершенству.
- Keep trying! – Пробуй, не сдавайся!
- It’s not the end of the world. – На этом жизнь не заканчивается.
- Cheer up! – Приободрись!
- Chin up! – Выше нос!
- Plenty more fish in the sea. – Свет клином на ней (нем) не сошелся.
- Lighten up! – Воспринимай все легче!
- No use crying over spilt milk! – Слезами делу не поможешь!
- Look on the bright side! – Взгляни на это с другой стороны!
Возьмите себе на заметку еще несколько полезных фраз, связанных с удачей и невезением в нашей стремительной жизни.
Фраза | Перевод |
---|---|
Best of luck! | Удачи! |
Beginner’s luck! | Новичкам всегда везет! |
You’re in luck! | Вам необыкновенно повезло (посчастливилось)! |
Better luck next time! | Повезет в другой раз! |
Just my luck! | Везет как утопленнику! |
Down on your luck | Полоса невезений |
No such luck! | Не тут-то было! |
What rotten luck! | Что за невезение! |
Pushing your luck | Испытывать свою судьбу |
As luck would have it | К счастью / к несчастью (в зависимости от контекста) |
Английские приметы
Согласитесь, очень удобно находить объяснение своих проблем и неудач в окружающих нас обстоятельствах. Мы верим в приметы, приносящие удачу, а если что-то не ладится, вспоминаем о дурных предзнаменованиях. Вот некоторые приметы и символы, связанные с везением (good luck) и неудачами (troubles) в англоязычных странах.
Слово | Перевод | Значение | Картинка |
---|---|---|---|
A ladybird (ladybug, ladybeetle) | Божья коровка | Приносит счастье, процветание и удачу, особенно если приземляется вам на руку. | |
The first dollar earned | Первый заработанный доллар | Символ, приносящий удачу в финансах. Его всегда следует носить с собой в кошельке. | |
Crossed fingers | Скрещенные пальцы | Принесут удачу. Если вы произносите фразу “Fingers crossed!”, это означает на русском языке «Буду держать кулачки!» или «Надеюсь, что все получится!» | |
A shamrock | Четырехлистный клевер | Четыре листика символизируют надежду, веру, любовь и удачу. Четырехлистный клевер охраняет от злых людей, колдовства, отводит болезни и притягивает только хорошее. | |
A falling star | Падающая звезда | Увидеть падающую звезду считается плохим предзнаменованием, но если успеть до того, как она исчезнет, трижды произнести слово money, это принесет вам богатство. | |
Knitting needles in the ball of threads | Спицы в клубке | Втыкать спицы в клубок шерсти – плохая примета. Это принесет неудачу тому, для кого вы вяжете изделие. | |
To open the umbrella indoors | Зонт, открытый в помещении | В XVIII веке в Англии зонты были очень большими и их было неудобно открывать в тесном помещении. Возникал риск задеть или поранить кого-то из окружающих. Так появилась плохая примета, приносящая неудачу. | |
Walk under the ladder | Проход под лестницей | Англичане считают, что, проходя под лестницей, человек приближает собственную смерть. Исторически считалось, что лестница представляет собой триединое начало – Святую Троицу. |
- Не забудьте почитать нашу статью о суевериях «Кролики – это не только ценный мех, но и хороший знак».
Идиомы о неприятностях и проблемах на английском языке
Английский язык настолько богат фразеологизмами, что и наша тема не осталась без внимания. Некоторые из них довольно необычные, но легко запоминающиеся. Вы можете сказать: I have butterflies in my stomach! Конечно, никаких бабочек в вашем животе нет, просто вы имели в виду, что испытываете волнение.
Предлагаем вам несколько интересных фразеологизмов с переводом для подробного рассмотрения.
- The tip of the iceberg – верхушка айсберга.
My parents’ arguing about which hotel to stay in was only the tip of the iceberg; they treated each other horribly throughout their vacation. – Ссора моих родителей относительно того, в каком отеле остановиться, была только верхушкой айсберга. Они ужасно обращались друг с другом весь отпуск.
The more I try to remember getting ready for my exams, the more I forget. The more I forget, the more facts I need to remember. It’s a vicious cycle. – Чем больше я пытаюсь запомнить, готовясь к экзамену, тем больше я забываю. Чем больше я забываю, тем больше мне нужно запоминать. Это замкнутый круг.
Jane is at her wits’ end because she’s just got fired. – Джейн в отчаянии, поскольку ее только что уволили.
Driving too fast when you have a police car behind is really asking for trouble! – Превышать скорость, когда за тобой следует полицейская машина, значит напрашиваться на неприятности!
With his back to the wall, my business partner had to accept the deal. – Оказавшись в безвыходной ситуации, мой партнер по бизнесу вынужден был принять условия сделки.
Предлагаем вам сохранить список всех слов и выражений на тему «Все о стрессах, проблемах и невезении на английском языке» и пройти тест, чтобы проверить, насколько хорошо вы усвоили лексику из статьи.
Источник