- Цитаты из русской классики со словосочетанием «горькая радость»
- Неточные совпадения
- Ассоциации к слову «горький»
- Ассоциации к слову «радость»
- Синонимы к словосочетанию «горькая радость»
- Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- Сочетаемость слова «горький»
- Сочетаемость слова «радость»
- Значение слова «горький»
- Значение слова «радость»
- Афоризмы русских писателей со словом «горький»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «горький»
- Значение слова «радость»
- Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- Значение словосочетания «горькая радость»
- Значение слова «горький»
- Значение слова «радость»
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «горький»
- Ассоциации к слову «радость»
- Синонимы к словосочетанию «горькая радость»
- Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- Цитаты из русской классики со словосочетанием «горькая радость»
- Сочетаемость слова «горький»
- Сочетаемость слова «радость»
- Афоризмы русских писателей со словом «горький»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «горький»
- Значение слова «радость»
- Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- Горький (47 стр.)
- Колин Маккалоу — Горькая радость
- Колин Маккалоу — Горькая радость краткое содержание
- Горькая радость — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «горькая радость»
Неточные совпадения
Ассоциации к слову «горький»
Ассоциации к слову «радость»
Синонимы к словосочетанию «горькая радость»
Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- И так как я хочу вкусить горькую радость – убить это смешное и нежное сердце, которое ведёт во мне независимую и непокорную мне жизнь, – то пусть по крайней мере это будет красиво.
Сочетаемость слова «горький»
Сочетаемость слова «радость»
Значение слова «горький»
ГО́РЬКИЙ , —ая, —ое; —рек, —рька́, —рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «радость»
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «горький»
- А.М. Горький всегда рекомендовал начинающим писателям читать русские сказки, знать пословицы своего народа.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «горький»
ГО́РЬКИЙ , —ая, —ое; —рек, —рька́, —рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство.
Значение слова «радость»
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения.
Предложения со словосочетанием «горькая радость»
И так как я хочу вкусить горькую радость – убить это смешное и нежное сердце, которое ведёт во мне независимую и непокорную мне жизнь, – то пусть по крайней мере это будет красиво.
Правда, я часто с горькой радостью думал об этих богатствах, которые могли бы составить счастье десяти семейств; они потеряны для тех, кто меня преследовал.
Глаза, как бы подёрнутые дымкой, вдруг странно оживляла горькая радость.
Источник
Значение словосочетания «горькая радость»
Значение слова «горький»
ГО́РЬКИЙ , —ая, —ое; —рек, —рька́, —рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «радость»
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения. (Малый академический словарь, МАС)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: учебник — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «горький»
Ассоциации к слову «радость»
Синонимы к словосочетанию «горькая радость»
Предложения со словосочетанием «горькая радость»
- И так как я хочу вкусить горькую радость – убить это смешное и нежное сердце, которое ведёт во мне независимую и непокорную мне жизнь, – то пусть по крайней мере это будет красиво.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «горькая радость»
- Он снова всем телом подался к Варваре и тихо, убежденно, с какой-то горькой радостью , но как бы и с испугом продолжал:
Сочетаемость слова «горький»
Сочетаемость слова «радость»
Афоризмы русских писателей со словом «горький»
- А.М. Горький всегда рекомендовал начинающим писателям читать русские сказки, знать пословицы своего народа.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «горький»
ГО́РЬКИЙ , —ая, —ое; —рек, —рька́, —рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство.
Значение слова «радость»
РА́ДОСТЬ , -и, ж. 1. Чувство удовольствия, удовлетворения.
Предложения со словосочетанием «горькая радость»
И так как я хочу вкусить горькую радость – убить это смешное и нежное сердце, которое ведёт во мне независимую и непокорную мне жизнь, – то пусть по крайней мере это будет красиво.
Правда, я часто с горькой радостью думал об этих богатствах, которые могли бы составить счастье десяти семейств; они потеряны для тех, кто меня преследовал.
Глаза, как бы подёрнутые дымкой, вдруг странно оживляла горькая радость.
Источник
Горький (47 стр.)
Он особенно внимателен к начинающим. Тут он делает титанические усилия, чтобы разбудить в новичке заложенные в нем таланты, окрылить в нем смелость, приохотить к работе над самим собой».
Писали со всех концов Советского Союза, иногда с самыми фантастическими адресами. Впрочем, адрес не имел никакого значения, потому что все европейские почтовые магистрали направляли письмо в Сорренто по одному только имени — Горький.
В письме 1926 года Горький так передавал свое впечатление от этой переписки:
«Иногда начитаешься писем, в которых всегда смех и слезы рядом, и так захочется домой, что, еcли бы ие роман (Клим Самгин), уехал бы в глушь к чертям диким».
Так азартно пишет Горький о своем желании поехать в Россию.
Здоровье его к тому времени несколько улучшилось, и, решив ехать в Советскую Россию тотчас по окончании романа, Горький пишет:
«Я — человек жадный на людей и, разумеется, по приезде на Русь работать не стану, а буду ходить, смотреть и говорить. И поехал бы во все места, которые знаю: на Волгу, на Кавказ, на Украину, в Крым, на Оку и по всем бывшим ямам и ухабам. Каждый раз, — а это каждый день! — получив письмо от какого-нибудь молодого человека, начинающего что-то понимать, чувствуешь ожог, хочется к человеку этому бегом бежать. Какие интересные люди и как все у них кипит и горит! Славно».
В чем радость Горького — легко понять и по этим отрывочным сообщениям.
На Родине шел интенсивный процесс все большего освобождения потенциальной энергии масс, все более мощно росли творческие созидательные силы.
Под руководством большевистской партии рабоче-крестьянские массы, разбив в гражданской войне врагов революции, восстановив промышленность страны, переходили к работам реконструктивного периода. Эта аргументация героической практикой давно заставила Горького пересмотреть вопрос о силе потенциальной энергии деревни. «Весьма возможно, — писал он, — что со временем будет сказано: «За десятилетке с Октября 17 г. до 27 года русская деревня шагнула вперед на полсотни лет…» (29, 490).
А в одной из статей своих 1927 года, посвященной рядовому строителю социализма, он писал:
«Моя радость и гордость — новый русский человек, строитель нового государства.
К этому маленькому, но великому человеку, рассеянному по всем медвежьим углам страны, по фабрикам, деревням, затерянным в степях и в сибирской тайге, в горах Кавказа и тундрах Севера, — к человеку, иногда очень одинокому, работающему среди людей, которые еще с трудом понимают его, к работнику своего государства, который скромно делает как будто незначительное, но имеющее огромное историческое значение дело, — к нему обращаюсь я с моим искренним приветом.
Товарищ! Знай и верь, что ты — самый необходимый человек на земле. Делая твое маленькое дело, ты начал создавать действительно новый мир» (24, 293).
Так приветствовал Горький работников, которые делали великое дело организаторов России, как страны, из которой на всю «нашу человеком созданную землю» должна излиться и уже изливается энергия творчества.
А в одном из писем он сообщал:
«Мне хочется написать книгу о новой России. Я уже накопил для нее много интереснейшего материала… Это — серьезнейшее дело. Когда я об этом думаю, у меня волосы на голове шевелятся от волнения» (17, 482).
Но нужно было самому поехать на Родину, чтобы убедиться глазами художника, что творится в ней. Еще в августе 1925 года он писал:
«Наверное поеду в Россию весной 26 года, если к тому времени кончу книгу».
Около того же времени Горький писал А. Е. Богдановичу в связи с публикацией своих воспоминаний о 1890-х годах:
«Написать об этих годах я мог бы и еще многое, но сознательно придушил себя, ибо питаю намерение писать нечто вроде хроники от 80-х годов до 918-го. Уже пишу. Не уверен, удастся ли».
Из этих сообщений видно, что вначале «Жизнь Клима Самгина» представлялась Горькому произведением значительно меньших размеров.
Весною 1925 года он рассчитывал кончить работу «к осени», а в августе срок этот отодвигался до весны 1926 года. Намереваясь написать роман в одной книге, он предполагал работать над ним еще восемь-девять месяцев. Однако через четыре месяца работы, в декабре 1925 года, он пишет В. Я. Шишкову так:
«Когда я вернусь в Россию? Когда кончу начатый мною огромнейший роман. Просижу я над ним не менее года, вероятно. В России же я работать не стану, а буду бегать по ней, как это делаете Вы».
В дальнейшем план романа все расширялся. Еще спустя четыре месяца, 1 мая 1926 года, Алексей Максимович пишет А. П. Чапыгину:
«…Да и сам тоже пишу нечто «прощальное», некий роман, хронику сорока лет русской жизни. Большая — измеряя фунтами — книга будет, и сидеть мне над нею года полтора».
Вскоре определился и перспективный объем эпопеи.
В письме к автору этих строк от 7 июля 1926 года Алексей Максимович сообщает:
«О новой вещи — рано говорить. Это будет книга в 3 т., листов 45. Написал я только один».
Судя по этому вычислению, к лету 1926 года было написано пятнадцать листов, то есть первый том в его первоначальном объеме.
23 сентября 1926 года Алексей Максимович писал мне:
«О здоровьи ничего хорошего не могу сообщить. Болит, черт бы ее побрал, правая рука в плече, а также болит голова, которая раньше никогда не болела. Затем — бронхит, обязательная дань осени. Мешает мне это — отчаянно. Пишу же я роман, том второй, и больше ничего не могу писать».
К концу 1926 — началу 1927 года первый том в его окончательном объеме был написан, но Алексей Максимович еще некоторое время колебался, выбирая черту раздела. Первый том «трилогии», как тогда Алексей Максимович представлял себе эту вещь, вышел только летом 1927 года. Вышел в объеме, вдвое превышающем первоначально намеченный. Но уже с начала 1927 года материал второго тома был в работе, и работа эта продолжалась весь 1927 год.
27 декабря этого года Алексей Максимович, получив первый том романа в издании ГИЗа, писал мне шутливо:
«Самгин» в издании Московском на 119 страниц больше Берлинского — ужас! А второй том у меня в рукописи больше первого. Утешаюсь тем, что в «О6ломове» 700 стр.».
Наличие второго тома в рукописи еще не означало конца работы над ним. Окончание этой работы определяется более точно тоже шутливым письмом ко мне 21 февраля 1928 года:
«Кончил второй том Самгина. Рад. Не знаю, обрадуются ли читатели. Советовал бы. А то — напишу еще том».
Работа над «обширнейшим романом», как Алексей Максимович называл «Жизнь Клима Самгина» в письмах, задерживала его приезд в Советский Союз, куда он собирался приехать еще весною 1926 года. В письмах своих к разным лицам он неоднократно сообщал, что приедет тотчас по окончании романа.
«Много любопытного на Руси, и очень хочется пощупать все это, — пишет он в 1926 году, — но увяз в романе и раньше, чем кончу его, не увижу Русь» (29, 474).
Однако к весне 1928 года он закончил только второй том и, не выдержав поставленного им себе срока, прервал работу над романом и в мае 1928 года приехал на Родину.
Еще в Негорелом, в то время пограничной с Польшей станции, Горького восторженно встретило местное население. И на всем пути до Москвы волны горячего привета подымались со всех сторон навстречу Горькому.
Сцены приезда Горького в Москву, толпы на площади Белорусско-Балтийского вокзала, митинг, общее ликование — все это осталось в памяти страны, как великолепный праздник.
«…Взволнованный энтузиазмом встречи, — писал Алексей Максимович в газете, — я и сейчас не могу уложить в слова мои чувства. Не знаю, был ли когда-либо и где-либо писатель встречен читателями так дружески и так радостно. Эта радость ошеломила меня. Я не самонадеян и не думаю, что моя работа заслужила такую высокую оценку… Самое важное и радостное в этой изумительной встрече то, что я увидел, почувствовал: молодые силы Союза Советов умеют ценить работу, умеют восхищаться ею. А это значит, что они уже поняли, чувствуют глубочайшее интернациональное — мировое значение той работы, к которой они готовятся и которую делают… Невыразимо словами знать это, дорогие товарищи!».
В Свердловском университете, на заводе «АМО», на «Трехгорной мануфактуре», на заседании Моссовета, на пленуме МГСПС, в рабочих клубах, у московских рабкоров, в Коммунистическом университете трудящихся Востока, в Центральном доме Красной Армии, в редакциях журналов, в «Крестьянской газете», у краеведов, в Доме ученых — везде встречали Горького как родного писателя.
На одном из собраний он говорил:
«Мне так кажется, что я в России не был не шесть лет, а по крайней мере двадцать. За это время страна помолодела. Такое впечатление, что среди старого, в окружении старого растет новое, молодое… Вот что я вижу. Молодую страну я вижу. И я за это время помолодел».
В один из первых дней приезда Горький был в Мавзолее Ленина. Полчаса он стоял безмолвно у гроба своего великого друга, основателя Советского государства, создателя нового мира…
Хотя Горький и сообщал, что по приезде «работать на станет, а будет ходить и смотреть», но трудно было этому поверить, — до такой степени представление о нем связано с представлением о работе.
И действительно, с первых же дней Горький включился в повседневную советскую культурную работу, если можно назвать повседневностью ту мощную инициативу, которую он давал советской мысли.
Источник
Колин Маккалоу — Горькая радость
Колин Маккалоу — Горькая радость краткое содержание
Горькая радость — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Огромные фиалковые глаза Китти вдруг подернулись дымкой.
— Вы просто созданы для Чарли. Он обожает подобные экскурсы в историю. — Ее взгляд вдруг стал озабоченным. — Доркас, вы вели светскую хронику в газете, так что должны разбираться в моде. Обещайте мне, что приведете себя в порядок. Ради Чарли!
— Хороший доход быстро решит проблему, — повторила мисс Чендлер.
— У вас есть кто-нибудь на иждивении?
— И больше никого?
— Что вы имеете в виду?
— Может быть, безработный брат? Или приятель?
— Это мое личное дело.
— И меня не касается? Но поймите, дорогая моя, став личным консультантом Чарли, вы целиком отдали себя в его распоряжение, и ему есть дело до всего, что вас касается. Я ведь его хорошо знаю и могу сказать, что он по натуре собственник. Размер вашего жалованья и все привилегии говорят о том, что вас попросту купили. Чарли — миллионер, и люди для него всего лишь собственность, которую можно приобрести за деньги. Будем справедливы, у него благородная натура и самые лучшие побуждения: даже в 1932 году, когда без работы остались сотни тысяч людей, он сумел сохранить в Корунде относительное благополучие. Он все делает с душой, выкладывается, как может. Но при этом остается собственником и в нем есть что-то от Сомса Форсайта.
Доркас Чендлер дипломатично промолчала.
Китти сочла, что сделала все, что можно, для этой бедной женщины, у которой точно есть какая-то тайна, требующая денег. Если она скрыла ее от Чарли, значит, это что-то достаточно неприглядное. Контракт был составлен так, чтобы оградить работодателя от любых рисков, неожиданностей или шантажа. Но она подписала его, не задумываясь. Бедная женщина!
Собственная жизнь Китти вошла в привычную колею: все дни она проводила в сиротском приюте, а вечера — в компании Чарлза, который так ни разу и не попросился в ее постель. Возможно, с появлением Доркас Чендлер он тоже поставил крест на своем браке? Вряд ли Доркас интересовала его как женщина, просто ему было с ней интересно, причем настолько, что он решил приглашать ее к ужину.
— Отличная идея! — сказала Китти, когда Чарлз спросил ее, как она на это смотрит. — Почему бы и нет? Мне тоже будет интересно. Дети, конечно, очаровательны, но с ними особенно не поговоришь.
Внешний вид Доркас претерпел положительные изменения. Черные наряды, позеленевшие от времени и стирок, безвозвратно ушли в прошлое, а новые выгодно подчеркивали ее чуть округлившуюся фигуру. На лице появились пудра, губная помада и румяна, волосы были завиты и уложены в прическу по последней парижской моде. Для Голливуда она, конечно, не годилась, но выглядела вполне прилично и профессионально.
Китти поражала их с Чарли одержимость политикой. Он по-прежнему был занят по горло больничными и прочими делами, однако ухитрялся выкраивать время для общения с Доркас. Едва она появлялась в доме, он начинал говорить о политике, и разговор этот длился весь вечер, пока она не отбывала восвояси. Иногда он так увлекался, что провожал ее до дома, продолжая развивать свои политические теории.
Времена и вправду располагали к политическим дискуссиям. Партии и внутрипартийные группировки соревновались в выдвижении разного рода прожектов экономического возрождения. После блистательной победы Джо Лайонса и Объединенной партии Австралии перед Рождеством 1931 года логично было ожидать, что споры прекратятся, однако выплачивать Лондону долги были готовы далеко не все парламентарии. Но Лайонс и его сподвижники ратовали именно за это, поэтому свары продолжались. Когда Джек Ланг вторично отказался выплачивать проценты по кредитам штата, оставив это до лучших времен, Лайонс и федеральное правительство сделали это сами, но на этот раз Канберра потребовала возмещения. Но Джек Ланг стоял на своем. Противостояние зашло так далеко, что Ланг попытался забаррикадировать казначейство Нового Южного Уэльса, чтобы на него не покушались центральные власти.
13 мая 1932 года губернатор Нового Южного Уэльса сэр Филип Гейм сместил Д. Т. Ланга с его поста как неспособного к ответственному управлению. Уставшие от смуты жители проголосовали за консерваторов, и сопротивление было окончательно сломлено. Проценты стали выплачивать, хотя противники этой меры не собирались складывать оружие.
Все это и многое другое Китти приходилось выслушивать всякий раз, когда в доме появлялась Доркас, причем визиты эти становились все чаще, поскольку Чарлз во всем полагался на ее мнение. Нельзя сказать, что эти разговоры оставляли Китти равнодушной или были выше ее понимания; просто они лежали за пределами ее интересов, и она слушала их с досадой трезвого человека, вынужденного терпеть пьяных, которые болтают без умолку, переливая из пустого в порожнее. Когда происходило что-то важное, она оживлялась, но такое случалось от силы раз в месяц, а остальные двадцать девять — тридцать дней все крутилось по накатанной колее. К моменту падения Джека Ланга она была так измучена политической болтовней, что с трудом удерживалась, чтобы не завопить: «Хватит уже! Когда вы наконец заткнетесь?!»
Снова наступила зима, над Скалистыми горами повисли снеговые тучи, пронизывающий антарктический ветер срывал с деревьев листья, а в сердце Китти поселилась ледяная тоска, которую ничто не могло растопить. Ее муж был счастлив и без супружеских радостей, которыми, как видно, он не слишком дорожил. Он жил лишь для политики, готовясь к следующим выборам, где собирался участвовать как независимый кандидат. И нужна ему была только Доркас.
Наступил июнь, начало австралийской зимы. В первый же солнечный день Китти села в машину (и почему у Доркас собственное авто, а ей приходится довольствоваться любым свободным?) и поехала к реке, где земля была плодородной, а мясные овцы по-прежнему находили сбыт. Ведь голодали далеко не все, а только трудящиеся, что вполне устраивало сэра Отто Нимейера.
Оставив машину на берегу, Китти пошла вдоль реки, отрешившись от всего, связанного с Бердам-хаусом — от коттеджей для персонала до самого Чарли. Дул резкий ветер, но воздух был так свеж, что создавалось ощущение теплоты. Какое странное противоречие! Здесь совершала конные прогулки Эдда в компании своего дружка Джека Терлоу.
С тех пор как Грейс публично отвергла его притязания, Джек почти не появлялся в Корунде. Молва утверждала, что он полностью отдался своему хозяйству. Несмотря на тяжелые времена, его потрясающе красивые арабские скакуны пользовались спросом, и он регулярно выставлял их в Даббо и Тувумбе.
А вот, кажется, и он. Едет навстречу на огромном сером коне, чей римский профиль никак не претендует на арабское происхождение. Китти поспешно сошла с тропы и встала в стороне, надеясь, что он проедет мимо, не заметив ее.
Источник