Глаза заблестели от радости
– Эй ты, черномазый, где твой хозяин?
– Масса Пойндекстер, сэр? Старый или молодой?
– На что мне молодой? Я спрашиваю о мистере Пойндекстере. Где он?
– Да-да, сэр, они оба дома, то есть их обоих нет дома – ни старого хозяина, ни молодого масса Генри. Они там, внизу, – у речки, где делают новую ограду. Да-да, они оба там.
– Внизу, у речки? Далеко ли это отсюда, как ты думаешь?
– О сэр! Негр думает, что это мили за три или четыре, если не дальше.
– За три или четыре мили? Да ты совсем дурак! Разве плантация мистера Пойндекстера тянется так далеко? А, насколько мне известно, он не из тех, кто ставит ограды на чужой земле. Вот что: скажи-ка лучше, когда он вернется? Уж это ты должен знать.
– Они оба должны скоро воротиться – и молодой хозяин и старый, и масса Колхаун тоже. Будет большой праздник в этом доме – понюхайте, как пахнет из кухни! И чего только там не готовят сегодня – и жареное и вареное, и целые туши, запеканки и курятина! Пир у нас будет не хуже, чем, бывало, на Миссисипи. Честь и слава масса Пойндекстеру! Он старик что надо, да-да, незнакомец! Что же вас не позвали на праздник – или вы не друг старого хозяина?
– Черт тебя побери, негр, разве ты меня не помнишь? А я вот всматриваюсь в твою черную физиономию и узнаю тебя.
– Господи! Неужели это масса Стумп, который привозил оленину и индюков на старые плантации? Вот так так – и правда! Право же, масса Стумп, негр помнит вас так хорошо, как будто было позавчера. Вы, кажется, заходили на днях, но меня здесь не было. Я кучер теперь – сижу на козлах кареты, в которой ездит молодая хозяйка плантаций, красавица мисса Лу. Ей-богу, масса, лучше ее не найти! Люди говорят, что Флоринда ей в подметки не годится… Ну, ничего, масса Стумп, вы лучше подождите малость – старый хозяин вот-вот будет дома.
– Ладно, если такое дело, я подожду, – ответил охотник, неторопливо слезая с седла. – Слушай, – продолжал он, передавая негру поводья, – дай-ка ей штучек шесть початков кукурузы. Я проскакал на скотине больше двадцати миль с быстротой молнии-старался для твоего хозяина.
– О, мистер Зебулон Стумп, это вы? – раздался серебристый голосок, и на веранде появилась Луиза Пойндекстер. – Я так и думала, что это вы, – продолжала она, подходя к перилам, – хотя и не ожидала увидеть вас так скоро. Вы как будто сказали, что собираетесь в далекое путешествие. Но я очень рада, что вижу вас здесь; папа и Генри тоже будут вам рады… Плутон, иди сейчас же к кухарке Хлое и узнай, чем она может накормить мистера Стумпа… Вы ведь не обедали, не правда ли? Вы весь в пыли – наверно, приехали издалека. Послушай, Флоринда, беги к буфету, и принеси чего-нибудь выпить. У мистера Стумпа, наверно, сильная жажда – ведь сегодня такой жаркий день… Что вы предпочитаете: портвейн, шерри, кларет? Ах да, теперь я вспоминаю – вы предпочитаете мононгахильское виски. У нас, кажется, найдется… Посмотри, Флоринда, что там есть… Поднимитесь на веранду, мистер Стумп, и присядьте, пожалуйста. Вы хотели видеть отца? Он должен вернуться с минуты на минуту. А я постараюсь пока занять вас.
Если бы молодая креолка кончила говорить и раньше, она все равно не получила бы ответа сразу. Даже и теперь Стумп заговорил только через несколько секунд. Он стоял, не сводя с нее глаз, и как будто онемел от восхищения.
– Боже милостивый, мисс Луиза! – наконец выговорил он. – Когда я видел вас на Миссисипи, я думал, что вы самое прекрасное создание на земле. А теперь я уверен, что вы самое прелестное создание не только на земле, но и в небесах! Иосафат!
Старый охотник не преувеличивал. Только что причесанные волосы молодой креолки блестели, ее щеки после холодной воды горели ярким румянцем. Стройная, в легком платье из белой индийской кисеи, Луиза Пойндекстер действительно казалась первой красавицей на земле, а может быть, и на небе.
– Иосафат! – снова воскликнул охотник. – Мне случалось на своем веку видеть женщин, которые казались мне красивыми, и моя жена была недурна собой, когда я впервые встретил ее в Кентукки, – все это так. Но я скажу вот что, мисс Луиза: если взять всю их красоту и соединить в одно, то все равно не получилось бы и тысячной части такого ангела, как вы.
– Ай-яй-яй, мистер Стумп, мистер Стумп, от вас я этого не ожидала! Как видно, Техас научил вас говорить комплименты. Если вы будете продолжать в том же духе, боюсь, вы лишитесь своей репутации правдивого человека. Теперь я уже совсем убеждена, что вам необходимо как следует выпить… Скорей, Флоринда. Вы, кажется, сказали, что предпочитаете виски?
– Если я и не сказал, то, во всяком случае, подумал, а это почти одно и то же. Да, мисс, я отдаю предпочтение нашему отечественному напитку перед всеми иностранными и никогда не пройду мимо него, если только увижу. В этом отношении Техас меня не переделал.
– Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? – спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски.
– Что ты, голубушка! Зачем мне воды! Она мне надоела за сегодняшний день. С самого утра у меня во рту не было ни капли вина, даже запаха не слышал.
– Дорогой мистер Стумп, но ведь виски невозможно так пить – оно обожжет вам горло. Возьмите немного меду или сахару.
– Зачем же переводить добро, мисс! Виски – прекрасный напиток и без этих снадобий, особенно после того, как вы на него взглянули. Сейчас увидите, могу ли я пить его неразбавленным. Давайте попробуем!
Старый охотник поднес стакан к губам и, сделав три-четыре глотка, вернул его пустым Флоринде. Громкое чмокание почти заглушило невольные возгласы удивления, вырвавшиеся у молодой креолки и ее служанки.
– Обожжет мне горло, вы сказали? Нисколько. Оно только промыло мне глотку, и теперь я могу разговаривать с вашим папашей относительно крапчатого мустанга.
– Ах да! А я совсем забыла… Нет, я не то хотела сказать… Я просто думала, что вы не успели еще ничего узнать. Разве есть какие-нибудь новости об этом красавце?
– Красавце – это правильно сказано.
– Вы слыхали что-нибудь новое об этом мустанге, после того как были у нас?
– Не только слыхал, но видел его и даже руками трогал.
– В самом деле? Какая чудесная новость! Как я рада, что увижу этого красавца, и как хорошо будет проехаться на нем! С тех пор как я в Техасе, у меня не было ни одной хорошей лошади. Отец обещал мне купить этого мустанга за любую цену. Но кто этот счастливец, которому удалось настичь его?
– Вы хотите сказать, кто поймал лошадку?
– Ну конечно, мустангер.
– Да, и такой, который и верхом ездит, и лассо бросает лучше всех в здешней прерии. А еще хвалят мексиканцев! Никогда я не видел ни одного мексиканца, который так искусно управлялся бы с лошадьми, как этот малый, а в нем нет ни капли мексиканской крови, – ручаюсь головой!
– А как его зовут?
– Как его зовут? Должен признаться, что фамилии его я никогда не слыхал, а имя его – Морис. Его тут все зовут Морис-мустангер.
Старый охотник не был настолько наблюдателен, чтобы уловить, с каким напряженным интересом был задан этот вопрос. Он также не заметил, что на щеках девушки вспыхнул яркий румянец, когда она услыхала его ответ.
Однако ни то, ни другое не ускользнуло от внимания Флоринды.
– О мисс Луи, – воскликнула она, – ведь так зовут того храброго молодого джентльмена, который спас нас в черной прерии!
– И то правда! – воскликнул охотник, избавив молодую креолку от необходимости отвечать. – Только сегодня утром он рассказал мне эту историю, как раз перед нашим отъездом. Это он самый. Он-то и поймал крапчатого мустанга. Сейчас парень на пути к вам – гонит лошадку и еще около дюжины мустангов – и должен быть здесь до наступления сумерек. А я поспешил на своей старой кобыле вперед, чтобы рассказать об этом вашему отцу. Я знаю, что, как только об этой лошадке узнают в форте и на плантациях, ее быстро перехватят. Я это сделал для вас, мисс Луиза, – помню, как вы заинтересовались моим рассказом о ней. Ну ничего, теперь не беспокойтесь, все будет в порядке – старый Зеб Стумп ручается за это.
– О, как вы добры, мистер Стумп! Я вам очень, очень благодарна! Но теперь я должна вас на минутку оставить. Извините меня. Отец скоро вернется. У нас сегодня званый обед. Мне надо распорядиться по хозяйству… Флоринда, скажи, чтобы мистеру Стумпу подали завтрак. Иди и распорядись поскорее… Да, вот еще что, мистер Стумп, – продолжала девушка, подходя к охотнику и понизив голос: – если молодой… молодой джентльмен приедет, когда здесь будут гости – он, вероятно, незнаком с ними, – последите, пожалуйста, чтобы о нем позаботились. Здесь, на веранде, у нас вино, тут же будет и закуска. Вы понимаете, о чем я говорю, дорогой мистер Стумп?
– Черт меня побери, если я что-нибудь понимаю, мисс Луиза! Я понимаю вас, когда речь идет о выпивке и прочем, но про какого молодого джентльмена вы говорите, этого я никак не возьму в толк.
– Ну как же вы не понимаете! Молодой джентльмен – молодой человек, который должен привести мустангов.
– А-а! Морис-мустангер! Вы, стало быть, про него говорите? Должен сказать, что вы не ошиблись, называя его джентльменом, хотя редко о каком мустангере можно так сказать, но этот парень – джентльмен во всем: по рождению, воспитанию и поведению, несмотря на то что он охотник за лошадьми, да к тому же ирландец.
Глаза Луизы Пойндекстер заблестели от радости, когда она услышала мнение старого охотника о Морисе-мустангере.
– Но знаете, – продолжал Зеб, у которого, казалось, возникло какое-то сомнение, – я вам скажу по-дружески: этого парня обидит гостеприимство из вторых рук. Ведь он, как у нас, бывало, говорили в Миссисипи, «горд, как Пойндекстер». Простите, мисс Луиза, что у меня так вырвалось. Я забыл, что разговариваю с мисс Пойндекстер – не с самым гордым, но с самым красивым членом этой семьи.
– О мистер Стумп, мне вы можете говорить все, что хотите. Вы знаете, что на вас, на нашего милого великана, я не обижусь.
– У кого повернется язык сказать что-нибудь обидное для вас, мисс Луиза?
– Благодарю, благодарю! Я знаю ваше благородное сердце, вашу преданность. Может быть, когда-нибудь, мистер Стумп…-она говорила нерешительно, – мне понадобится ваша дружба.
– Она не заставит себя ждать – это Зеб Стумп может вам обещать, мисс Пойндекстер.
– Спасибо! Тысячу раз спасибо. Но что вы хотели сказать? Вы говорили о гостеприимстве из вторых рук?
– Что вы имели в виду?
– Я хотел сказать: не будет толку, если я предложу Морису-мустангеру что-нибудь выпить или закусить в вашем доме. Разве только ваш отец сам предложит ему, а не то он уйдет, не дотронувшись ни до чего. Вы понимаете, мисс Луиза, ведь он не такой человек, которого можно отослать на кухню.
Молодая креолка не сразу ответила – она как будто о чем-то задумалась.
– Ну хорошо, не беспокойтесь, – сказала она наконец, и по тону ее можно было догадаться, что колебания ее кончились. – Хорошо, мистер Стумп, не угощайте его. Только дайте мне знать, когда он приедет. Но, если это будет во время обеда, он, конечно, поймет, что никто не сможет выйти к нему, – тогда, пожалуйста, задержите его немного. Вы обещаете мне это?
– Ну конечно, раз вы меня просите.
– Спасибо. Только обязательно дайте мне знать, когда он придет. Я сама предложу ему закусить.
– Боюсь, мисс, как бы вы не отбили у него аппетит. Даже голодный волк потеряет охоту к еде, когда увидит вас или услышит ваш звонкий голосок. Когда я сюда пришел, я был так голоден, что готов был целиком проглотить сырого индюка. А теперь мне еда ни к чему, хоть целый месяц могу теперь не есть.
В ответ Луиза разразилась звонким смехом и показала охотнику на противоположный конец двора, где из дверей кухни появилась Флоринда с подносом в руках, а за ней следовал Плутон – тоже с подносом, но только пошире и более основательно нагруженным.
– Ах вы, милый великан! – с притворным упреком сказала креолка. – Не верится мне, что вы так легко теряете аппетит… А вот и Плутон с Флориндой! То, что они несут, составит вам более веселую компанию, чем я. И поэтому я вас оставляю. До свидания, Зеб! До свидания!
Эти слова были произнесены веселым тоном; Луиза беззаботно прошла через веранду, но, очутившись одна в своей комнате, снова погрузилась в глубокое раздумье.
«Это моя судьба. Я чувствую, я знаю это. Мне страшно идти ей навстречу, но я не в силах избежать ее. Я не могу и не хочу!» – прошептала она.
Источник
Как заставить глаза блестеть?
Блеск в глазах женщины
“Эти глаза напротив…” Выразительные глаза во все времена были украшением женского образа, а их блеск сводил мужчин с ума, заставляя совершать поступки, порой граничащие с безумством.
Переступая определенный возрастной рубеж , женщины хотят, как и прежде, быть желанными и очаровывать сильный пол, но в игру вступают предательские стрессы, утомленность, болезни и даже экология.
Вернуть блеск очам помогут несложные народные методы и психологические приемы.
Народная помощь как вернуть блеск глазам
Блеск от ромашки
Засушенные цветки ромашки (примерно 5-7 г) заливаем кипятком (200-250 мл) и настаиваем минут 20-25. При помощи процеженного раствора делаем компрессы на глаза или аккуратно протираем им веки . Таким образом снимается покраснение уставших глаз, но совершать процедуру лучше перед тем, как ложитесь спать.
Блеск от семян льна, шалфея и цвета липы
Придать прежний блеск глазам поможет сочетание двух разных настоев.
- Первый готовится так: смесь льняных семян и липового цвета заливаем кипятком (в пропорциях 1 чайная ложка – на 1 стакан), настаиваем минут 20-25.
- Второй настой, шалфейный, готовим в пропорциях 1 чай л. на полстакана и отстаиваем минут 10. Тампоны смачиваем по очереди в растворах и прикладываем к глазам. После этой процедуры необходимо использовать крем для век.
Долой усталость
Скорой помощью в этом деле выступают пакетики чая (все равно какого, зеленого или черного). Свежезаваренные и уже остуженные пакетики ненадолго кладутся на веки – 5 минут вполне хватит.
Этот способ полезен потому, что чай содержит дубильные вещества, сужающие кровеносные сосуды.
Красота от картофеля
Очищенный картофель средней величины натереть на терке до состояния кашицы, куда всыпать пшеничную муку (1 ст. л.) и влить коровье молоко (2 ч. л.). Из получившейся смеси сделать глазные компрессы.
Спустя 15 минут необходимо промыть глаза чаем, предварительно остуженным, и нанести крем на веки.
Мед в помощь
Растворенным в пропорциях 1:1 медом закапать глаза поочередно (пара капель). Неудобство от процедуры продлится недолго, но лучше всего проделывать ее на сон грядущий. И все-таки будьте осторожны.
Капли из меда не только сделают глаза выразительно-блестящими, но и вылечат некоторые глазные болезни и справятся с утомленностью.
Блеск ото льда
Если ваша проблема исходит от частого пребывания за компьютером и поздних засыпаний, ледяные процедуры придутся кстати. Зеленый чай с мятой предварительно заморозить, и ледяной кубик подносить к векам (либо протирать) на 10 секунд. Результат: прощай, усталость, здравствуй, блеск.
Психологическая помощь и блеск в глазах
Не только методы народной медицины, но и определенные приемы психологии позволят глазам заблестеть. Если им следовать регулярно, результат не замедлит проявиться.
- Во-первых, необходимо сосредотачиваться на положительных мыслях , к примеру, о том, как проведете предстоящий отпуск, заключите выгодный контракт или встретитесь с любимым человеком. Интересные планы и приятные будущие эмоции придадут глазам больше света, в них сама собой появится выразительность.
- Увлечения в виде танцев, караоке, катания на роликовых коньках или другого подвижного спорта наполнят организм эндорфинами и позитивным настроением. Проверенная гарантия блеска.
- И напоследок, несложный и приятный психологический прием. Заставить себя улыбнуться и прищуриться, представив, что получили самую, что ни на есть, потрясающую новость. Эффект от минутного упражнения удивительный.
И самое главное
И самое главное – выразительный взгляд зависит от состояния внутреннего Я .
Если ощущаете себя красивой и цельной личностью, сияющий взгляд никуда от вас не денется.
И на десерт – прекрасная песня в необычном исполнении:
)P.S. Понравилась статья и хотите обсудить с подругами?
Сохраняйте статью к себе в Pinterest или в любимую соцсеть. Когда подруги будут у вас в гостях, вы быстро найдете эту статью, потому что она будет всегда под рукой))
Если статья была для вас полезной – поблагодарите меня, нажмите на кнопочки социальных сетей и поделитесь с другими. Спасибо за внимание!
Источник