Глаголы немецкого языка чувств

Чувства и эмоции на немецком языке

В данной заметке вы найдете множество фраз на тему : эмоции и чувства на немецком языке.

Радость = Freude

glücklich sein — быть счастливым

fröhlich sein — быть веселым

froh sein — быть радостным

begeistert sein — быть в восторге

Er freut sich sehr, dass — Он очень рад, что…

Er freut sich sehr über… — Он радуется чему-то…

Es bereitet ihr große Freude … -Ей приносит огромное удовольствие (…что-то делать).

Sie ahnte gar nicht, wie sehr er sich freute. — Они даже не подозревали, как сильно он обрадуется.

Er strahlte vor Freude. — Он сиял он радости.

Die ältere Dame sprühte vor Lebenslust. — Пожилую даму распирало от желания жить.

Про такое чувство как любовь на сайте есть отдельная, большая статья — вот ТУТ.

Грусть = Traurigkeit

traurig sein — быть грустным

bedrückt sein — быть угнетенным

betrübt sein — быть опечаленным

verzweifelt sein — быть отчаявшимся

depressiv sein — быть в депрессии

Er fühlt sich traurig. — Он чувствует себя несчастным.

Es macht sie traurig. — Это делает его грустным.

Es belastet ihn. — Это отягощает его.

Ihm standen die Tränen in den Augen. — У него на глазах стояли слезы.

Sie war untröstlich. — Она была безутешна.

Er war starr vor Trauer. — Он оцепенел от горя.

Чувства на немецком языке: Сожаление = Bedauer

Er bereute es zutiefst. — Он глубоко раскаивался в этом.

Er bedauerte sein Verhalten und bat um Entschuldigung. — Он сожалел о своем поведении и просил прощения.

Er empfand große Reue. — Он испытывал большое сожаление.

Er hatte wegen… schlechte Gewissen. — Его мучала совесть из-за…

Es tut ihm sehr leid. — Он очень сожалеет.

Antipathie — Антипатия

die gegenseitige Abneigung — взаимная неприязнь

Er mag ihn nicht. — Он не любит его.

Er hasst ihn. — Он ненавидит его.

Er verabscheut ihn. — Он питал отвращение к нему.

Die beiden können sich nicht leiden. — Оба не могли выносить друг друга.

Sie sind verfeindet. — Они являются злейшими врагами.

Er begegnete ihr mit großem Misstrauen. — Он встретил ее с большим недоверием.

Überraschung — Удивление

überrascht sein — быть удивленным

verblüfft sein — быть ошеломленным

erstaunt sein — быть пораженным

verwundert sein — быть изумленным

Es überraschte ihn sehr zu erfahren, dass… — Он был очень удивлен узнать, что…

Die Überraschung war groß. — Удивление было большим.

Die Nachricht schlug wie eine Bombe. — Новость была словно бомба.

Er war sprachlos vor Erstaunen. — Он онемел от удивления.

Er konnte es einfach nicht fassen. — Он не мог в это поверить.

Erleichterung — Облегчение

Sie war sehr erleichtert. — Она почувствовала облегчение.

Sie konnten wieder aufatmen. — Она могла снова вздохнуть полной грудью.

Ihr fiel ein Stein vom Herzen. — У нее словно камень с души упал.

Er war heilfroh, als alles vorbei war. — Он был очень рад, когда все оказалось позади.

Enttäuschung — Разочарование

enttäuscht sein — быть разочарованным

mutlos sein — быть унылым

unzufrieden sein — быть недовольным

frustriert sein — находиться в отчаянии

Er war schwer enttäuscht, dass… — Он был сильно разочарован из-за того, что

Sie war bestürzt. — Она была расстроена.

Ich war erschrocken. — Она была в ужасе.

Die Enttäuschung war groß. — Разочарование было большим.

Die Nachricht war ernüchternd. — Новость была разочаровывающей.

Er verspürte nichts als Frustration. — Он ощущал лишь разочарование.

Ihre Bemühungen waren erfolglos. — Ваши усилия не увенчались успехом.

Читайте также:  Самые популярные эмоции фортнайт

Hoffnung — Надежда

optimistisch sein — быть оптимистичнм

hoffnungsvoll sein — быть наполенным надеждой

zuversichtlich sein — быть уверенным

Sie hofft sehr, dass… — Она надеется, что…

Sie setzt große Hoffnungen in… — Она возлагает большие надежды на…

Er blickte mit Zuversicht in die Zukunft. — Он с уверенность смотрел в будущее.

Sie hegte große Erwartungen. — Она питала большие надежды.

Angst, Befürchtung — Страх, опасение

beunruhigt sein — быть обеспокоенным

ängstlich sein — быть боязливым, мнительным

verstört sein — быть испуганным, сбитым с толку

Sie hat Angst, dass… — Она боится, что…

Er hat das ungute Gefühl, dass… — У нее нехорошее чувство, что…

…macht ihm Angst. — … пугает его.

Seine große Angst ist… — Его большой страх — …

Plötzlich erfasste sie eine große Furcht. — Внезапно ее охватил большой страх.

Er wurde von Panik erfasst. — Он был охвачен паникой.

Sie litt unter Todesängsten. — Она страдала от страха смерти (фобии).

Sie war vor Angst wie gelähmt. — Его парализовало от страха.

Unzufriedenheit — Недовольство

Er ist mit…unzufrieden. — Он недоволен…

Sie ist über…enttäuscht. — Он разочарована в…

Sie ist mit…frustriert. — Они разочарованы…

Er ist zutiefst desillusioniert. — Он глубоко разочарован.

Mit diesen Ergebnissen kann man nicht zufrieden sein. — Такими результатами нельзя удовлетвориться.

Schmerz — Боль

körperliche Schmerzen — физическая боль

seelische Schmerzen — душевная боль

Es bereitete ihn große Schmerzen. — Это причиняло ему большую боль.

mit schmerzverzerrtem Gesicht — с искаженным от боли лицом

Die Scheidung war sehr schmerzlich für beide. — Развод был очень болезненным для двоих.

Er litt sehr unter… — Он сильно страдал от…

Ihr Verhalten hat ihn tief verletzt. — Ее поведение очень сильно его ранило.

Die Bemerkungen traf ihn schwer. — Замечания сильно затронули его.

Verärgerung — Раздражение, недовольство

ärgerlich sein — быть сердитым

gereizt sein — быть раздраженным

empört sein — быть возмущенным

erzürnt sein — быть разгневанным

wütend sein — быть разъяренным

Sie ärgerte sich, dass… — Её злило, что…

Es empörte ihn. — Это возмущало его.

Der Fehler bereitete ihm großen Ärger. — Ошибка вызвала у него большой гнев.

Er machte sie jedesmal wütend. — Он каждый раз заставлял ее злиться.

Ihr Zorn kannte keine Grenzen. — Её ярость не знала границ.

Sie kochte vor Wut. — Он кипела от ярости.

Ungeduld — Нетерпеливость

ungeduldig sein — быть нетерпеливым

hektisch sein — быть суматошным

nervös sein — быть нервным

aufgeregt sein — быть взволнованным

unruhig sein — быть беспокойным

Er reagierte gereizt. — Он ответил раздраженно.

…war für sie eine Geduldsprobe. — … было для нее экзаменом на терпение.

Die Spannung wuchs ins Unerträgliche. — Напряжение невыносимо возросло.

Sie wartete gespannt auf…- Она ждала с нетерпением …

Er konnte es kaum erwarten, bis… — Он еле дождался, пока…

Ratlosigkeit — Растерянность, беспомощность

ratlos sein — быть растерянным

hilflos sein — быть беспомощным

verwirrt sein — быть в замешательстве

machtlos sein — быть бессильным

Sie wussten einfach nicht, was sie tun sollten. — Они просто не знали, что им делать.

Sie wussten nicht mehr weiter. — Они не знали, что же дальше.

Er war unfähig, eine Entscheidung zu treffen. — Он был неспособен принять решение.

Sie war verunsichert. — Она была в замешательстве.

Das ist eine verfahrene Situation. — Это — запутанная ситуация.

Источник

Выражение чувств в немецком и английском языках

Любой язык содержит лексические единицы для выражения настроения, ощущения, переживания. Мы часто сталкиваемся с тем, что нам надо показать свое отношение к проблеме, событию или явлению. Эти оценки чаще всего носят субъективный характер, т. к. человек выражает симпатию или антипатию, дружелюбие или враждебность, заинтересованность или безразличие и т. д.

Читайте также:  Как пережить эмоциональный упадок

В этой статье мы рассмотрим прилагательные для выражений эмоций в немецком языке, но будем соотносить их с известными нам английскими аналогами. Если вы помните, наш канал рассчитан на взаимодействие двух языков . Давайте сначала обратимся к положительным эмоциям.

Ist das Bild nicht TOLL?

Ich bin zufrieden . / I’m pleased . Я доволен.

Ich bin froh / I’m glad . / Я рад.

Ich bin glücklich. / I’m happy . / Я счастлив.

Ich bin begeistert. / Я в восторге.

Es macht mir Spass. / It’s fun. / Мне нравится.

Es tut mir leid. / I’m sorry. Мне жаль.

Ich bin erschöpft. / I’m exhausted . / Я изнурен.

Er ist deprimiert . / He is depressed . Он подавлен

Ich bin überrascht . / I’m surprised . Я поражен

Ich bin erstaunt. / I’m amazed. удивлен

Ich bin verlegen. / I’m embarrassed . Я смущен.

Ich bin nicht sicher. / I’m not sure. Я не уверен.

Ich bin zögernd. / I’m hesitant. Я в нерешительности

Mir ist es gleichgültig . / I’m indifferent . Мне все равно.

Es ist egal . / It doesn’t matter . Без разницы.

Ich bin bewegt . / I’m touched . Я растроган.

В современном немецком языке часто можно встретить оценочное SUPER и COOL. Последнее пришло из английского.

Источник

50 самых важных немецких глаголов

Как известно, начинать учить слова любого иностранного языка необходимо с тех, которые являются наиболее употребительными. Именно поэтому я подготовила сегодня основные немецкие глаголы. Слова расположены в алфавитном порядке и для каждого из них имеется пример — ведь в контексте они запоминаются лучше и надёжнее.

Основные немецкие глаголы

Mein Freund muss jeden Tag von 9 bis 20 Uhr arbeiten. — Мой друг должен работать каждый день с 9 до 20 часов.

Zu ihrer Hochzeit haben sie viele Geschenke bekommen. — Они получили много подарков на их свадьбу.

Diese Firma besteht bereits seit hundert Jahren. — Эта фирма существует уже 100 лет.

Sie ist zwei Wochen bei ihrer Großmutter geblieben. — Она осталась две недели у своей бабушки.

Für diese Entscheidung brauche ich noch etwas Zeit. — Для этого решения мне нужно еще время.

bringen — приносить, приводить

Bringst du bitte das Paket zur Post? — Отнесешь посылку на почту?

Er denkt oft an seine Eltern und seinen Bruder. — Он часто думает о своих родителях и о своем брате.

Du darfst heute schwimmen gehen. — Ты можешь сегодня пойти плавать.

Als ich klein war, erzählte mir meine Mutter immer Märchen. — Когда я был маленьким, моя мама всегда рассказывала мне сказки.

Fährst du auch am Wochenende ans Meer? — Ты тоже поедешь в выходные на море?

Nach drei Stunden fand ich den Schlüssel unter meinen Büchern. — Через три часа я нашел ключи среди моих книг.

Die kleine Katze folgte mir bis zu meiner Wohnung. — Маленькая кошка следовала за мной до моей квартиры.

Eine ältere Dame fragte mich nach dem Weg zum Krankenhaus. — Пожилая женщина спросила меня как пройти к больнице.

führen — вести, управлять

Die Mutter führt ihre kleine Tochter an der Hand. — Мать ведет свою маленькую дочку за руку.

Ich gebe dir das Buch morgen Abend. — Я дам тебе книгу завтра вечером.

Er geht mit seinem Kinder jeden Sonntag in den Park. — Он ходит со своими детьми каждое воскресенье в парк.

На первых порах важно очень хорошо заучить основные немецкие глаголы. Но это не тот список, которым можно довольствоваться. Чтобы хорошо общаться, его нужно всё время расширять. Поэтому для продолжающих изучать немецкий язык рекомендую ознакомиться с синонимами предыдущего глагола — здесь.

gelten — считать, быть действительным

Für dich gelten die gleichen Regeln und Gesetze wie für alle anderen. — Для тебя действуют такие же правила и законы, как и для всех остальных.

Читайте также:  Рациональная терапия эмоционального поведения

Ich glaube an den Erfolg dieses Projekts. — Я верю в успех этого проекта.

Seine Großmutter hat zwei Töchter und vier Enkel. — У его бабушки две дочери и четыре внука.

halten — держать, считать

Kannst du bitte kurz meine Jacke halten? — Можешь пожалуйста подержать немного мою куртку?

heißen — звать, называться

Wie hießt du eigentlich? — А как, собственно, тебя зовут?

Sie kennt ihn schon seit ihrer Kindheit. — Он знает его еще со времен своего детства.

Ich kann heute nicht zu dir kommen, ich muss arbeiten. — Я не могу сегодня к тебе прийти, я должен работать.

Wann kommst du heute nach Hause? — Когда ты прийдешь сегодня домой?

lassen — оставлять, позволять

Sie hat ihn zwei Stunden warten lassen. — Она оставила его ждать два часа.

Основные немецкие глаголы: еще 25 штук!

Elisabeth lebt mit ihrer Familie in einer alten Villa. — Элизабет живет со своей семьей в старой вилле.

Von deinem Vater kann man viel lernen. — У твоего папы можно многому научиться.

Was willst du lesen? — Что ты хочешь читать?

Такой простой глагол lesen имеет очень много родственников: заглядывайте вот в эту статью и знакомьтесь с ними!

Die Kinder liegen schon im Bett. — Дети уже лежат в постели.

Kannst du bitte ein Foto von mir machen? — Можешь сделать, пожалуйста, одну фотографию со мной?

meinen — иметь в виду, думать

Was meinst du dazu? — Что ты об этом думаешь?

mögen — мочь, любить, хотеть

Ich mag guten Wein am Abend. — Мне нравится хорошее вино за ужином.

müssen — быть обязаным, должным

Ich muss jetzt leider nach Hause gehen.- К сожалению, мне сейчас надо идти домой.

Die Mutter nahm die Teller aus dem Schrank. — Мать взяла тарелки из шкафа.

Sie nannten ihre Tochter Laura. — Они назвали свою дочь Лаурой.

Sie sagte ihm nichts von ihren Plänen. — Она не сказала ему ничего об их планах.

Die Katzen können sogar im Dunkeln gut sehen. — Кошки могут хорошо видеть даже в темноте.

Sie ist immer sehr freundlich und aufmerksam. — Она всегда очень дружелюбная и внимательная.

Das Kind setzte sich auf die oberste Stufe der Treppe. — Ребенок сел на самую высокую ступень лестницы.

Die Kinder spielen im Garten Ball. — Дети играют в мяч в саду.

Основные немецкие глаголы необходимо выучить не только в их исходной форме, но и тренироваться использовать их в разных временах и лицах!

Warum sprichst du nicht mehr mit mir? — Почему ты больше со мной не разговариваешь?

Wie lange kannst du auf einem Bein stehen? — Как долго ты сможешь простоять на одной ноге?

Ich stelle die Tassen in den Schrank. — Я ставлю чашки в шкаф.

Sie hat sehr viel für Menschen im Not getan. — Она очень много сделала для людей, находящихся в беде.

Ich verstehe dich und deine Zweifel sehr gut. — Я очень хорошо понимаю тебя и твои сомнения.

Ich habe schon mehrmals versucht, ihn im Büro zu erreichen. — Я уже пытался несколько раз его

Sein Vater ist sehr alt geworden. — Его отец стал очень старым.

Nach seiner Ausbildung will er für ein Jahr ins Ausland gehen. — После учебы он хочет уехать на один год за границу.

Er zeigte mir das Haus, in dem er wohnt. — Он показал мне дом, в котором он живет.

Это самые основные немецкие глаголы, знать которые нужно очень хорошо! А уже потом идти покорять следующие десятки и сотни новых лексем! И в этом вам поможет список немецких слов и фраз по темам, который можно найти здесь.

Источник

Оцените статью