Функции коммуникативная познавательная когнитивная регулятивная эмоционально экспрессивная гдз упр 6

Содержание
  1. Предположите какие функции языка реализуются в данных фрагментах спи, дитятко,спи,лапушка,спи, маленький,спи,солнышко. а ты не врёшь усомнился он зуб даю поклялся Севка и вдохновлённыя плюнул в сторону они ревут так отчаянно что по выражению Лескова надо потом целую неделю голос лопатой выгребать Сколько времени спрашивает она высунувшуюся в окно Катю меж тем Миронова продолжала плакаться Господи Иисусе причитала она Он схватил учебник лихорадочно забормотал квадрат гипотенузы прямоугольного треугольника равен сумме квадратов катетов квадрат гипотенузы квадрат катетов это теорема Пифагора сказал Электроник Здравствуйте Фёдор Фёдорович вскричал Иван Иванович который как уже сказано был очень любопытен и никак не мог удержать своего нетерпение Приведи как городничий брал приступом крыльцо но все еще не поднимал глаз своих вверх и ссорился со своей пехотою у которач Никаким образом не могла с одного размаху зайти на ступеньку Доброго дня желаю любезному другу и благодетелю Ивану Ивановичу отвечал городничий ​
  2. Русский язык и культура речи: Шпаргалка (2 стр.)
  3. 3. ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКИ
  4. 4. ЯЗЫК И РЕЧЬ. ФУНКЦИИ ЯЗЫКА
  5. 5. КУЛЬТУРА РЕЧИ
  6. Функции коммуникативная познавательная когнитивная регулятивная эмоционально экспрессивная гдз упр 6

Предположите какие функции языка реализуются в данных фрагментах
спи, дитятко,спи,лапушка,спи, маленький,спи,солнышко.
а ты не врёшь усомнился он зуб даю поклялся Севка и вдохновлённыя плюнул в сторону
они ревут так отчаянно что по выражению Лескова надо потом целую неделю голос лопатой выгребать
Сколько времени спрашивает она высунувшуюся в окно Катю
меж тем Миронова продолжала плакаться Господи Иисусе причитала она
Он схватил учебник лихорадочно забормотал квадрат гипотенузы прямоугольного треугольника равен сумме квадратов катетов квадрат гипотенузы квадрат катетов это теорема Пифагора сказал Электроник
Здравствуйте Фёдор Фёдорович вскричал Иван Иванович который как уже сказано был очень любопытен и никак не мог удержать своего нетерпение Приведи как городничий брал приступом крыльцо но все еще не поднимал глаз своих вверх и ссорился со своей пехотою у которач Никаким образом не могла с одного размаху зайти на ступеньку Доброго дня желаю любезному другу и благодетелю Ивану Ивановичу отвечал городничий ​

3. Эмоцианально — экспрессивная

Мои самые яркие впечатления — какие они? Зоопарк — такого я не видела никогда: львы, тигры, лисы, белки! И всё это рядом, и их можно даже покормить! Мы долго бродили по зоопарку, и я поняла, сколько я не знаю о «братьев наших меньших»! Вот, например, тигренок: он, пока маленький, играет с медвежонком- как дети! А сколько я увидела разных птиц на птичьем дворе: цесарки, петухи-забияки, пёстрые курочки! И верблюд, важный и спокойный, и пушистые кролики-попрошайки! Надолго запомню, как я кормила кроликов капустой и морковкой — такие впечатления не забываются никогда!

Во взрослой жизни я представляю себя успешным мужчиной с успешной работой,хорошей машиной,доброй семьёй и с деньгами. Конечно я точно не могу быть уверенным,но я надеюсь на это. Я постараюсь сделать всё для этого. Буду хорошо учится,не пропускать уроки и учить домашнее задание всегда. Потом я успешно сдам экзамены и поступлю в институт,где в дальнейшем тоже сдам экзамены и начну совсем взрослую и самостоятельную жизнь. Так я планирую своё будущее. Я надеюсь,что у меня всё получится. Я приложу максимум усилий,чтобы в будущем я был счастливым человеком.

Источник

Русский язык и культура речи: Шпаргалка (2 стр.)

• фразеология – наука, изучающая устойчивые обороты речи языка, природу фразеологизмов, их типы, особенности функционирования в речи. Выявляет специфику фразеологизмов, особенности их значения, отношений с другими единицами языка. Она разрабатывает принципы выделения и описания фразеологических единиц, исследует процессы их образования;

• ономастика (от греч. onoma – имя) – наука, изучающая имена собственные в широком смысле слова: географические названия изучает топонимика, имена и фамилии людей – антропонимика;

• этимология – наука, изучающая происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка. Этимология объясняет, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели возникло слово, каково было его первоначальное значение, какие исторические изменения оно претерпело;

• лексикография – наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей. Разрабатывает общую типологию словарей, принципы отбора лексики, расположения слов и словарных статей.

3. ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКИ

Язык – это система знаков любой физической природы, выполняющая познавательную и коммуникативную функции в процессе человеческой деятельности. Языки разделяются на естественные (возникают вместе с человеком и развиваются естественным путем) и искусственные (знаковые системы, созданные человеком как вспомогательные средства для разных коммуникативных целей в тех областях, где применение естественного языка затруднено, невозможно или неэффективно).

Читайте также:  Как поднять гормон радости у женщин

Знак– это материальный предмет (в широком смысле слова), выступающий в процессе познания и общения в качестве представителя или заместителя некоторого другого предмета, явления и используемый для передачи информации.

В семиотике (наука, изучающая знаковые системы) различают два типа знаков: естественные (знаки-признаки) и искусственные (условные). Естественные знаки (знаки-признаки) содержат информацию о предмете (явлении) вследствие естественной связи с ними (дым в лесу может информировать о разведенном костре), являются частью тех предметов или явлений, которые люди воспринимают и изучают (видим снег и представляем зиму). Искусственные (условные) знаки предназначены для формирования, хранения и передачи информации, для представления и замещения предметов и явлений, понятий и суждений; коммуникативные (знаки-информаторы).

Знаки-сигналы несут информацию по условию, договоренности и не имеют никакой естественной связи с предметами (явлениями), о которых они информируют. Сигнал – это звуковой, зрительный или иной условный знак, передающий информацию. Сам по себе сигнал не содержит информацию – информацию содержит знаковая ситуация (звонок в квартире – сигнал, приглашающий открыть дверь), т. е. сигнал зависит от ситуации.

Знаки-символы несут информацию о предмете (явлении) на основе отвлечения от него каких-то свойств и признаков (герб – изображение какого-либо предмета как признака принадлежности определенному государству, городу). Содержание символа наглядно, он свободен от ситуативной обусловленности.

Основные признаки знака: двусторонность (наличие материальной формы и содержания), противопоставленность в системе, условность/мотивированность.

Как правило, знаки в системе противопоставлены, что предполагает различность их содержания (длинные и короткие гудки в телефонной трубке – «линия свободна» и «линия занята»).

Для того чтобы приобрести способность что-то обозначать, знак должен быть противопоставлен другому знаку, например нулевому (т. е. значимому отсутствию материально выраженного знака).

Условная связь между означающим и означаемым основана на договоренности (сознательной) (красный свет – «путь закрыт»). Мотивированная (внутренне обоснованная) связь основана на сходстве означающего с означаемым (на дорожном знаке поворота).

Языковой знак, как всякая двусторонняя языковая единица, обладает формой (означающее) и содержанием (означаемое). Языковые знаки всегда условны, т. е. связь означаемого и означающего у них произвольна (но при этом обязательна для всех носителей данного языка).

4. ЯЗЫК И РЕЧЬ. ФУНКЦИИ ЯЗЫКА

Язык и речь образуют единый феномен человеческого языка. Язык – это совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств. Язык находит свое проявление в речи. Речь – использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей; функционирование языка.

Соотношение языка и речи, особенности:

1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;

3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;

5) для языка характерна уровневая организация, которая вносит в последовательность слов иерархичекие отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения – речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтической) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которые в языке у них отсутствуют («Отговорила роща золотая березовым веселым языком» (С. Есенин).

Понятия «язык» и «речь» соотносятся как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка).

Язык тесно связан со всей человеческой деятельностью и выполняет разнообразные функции.

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать. Главнейшие функции:

• коммуникативная: язык – важнейшее средство человеческого общения (коммуникации), т. е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует, чтобы обеспечивать общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства, воздействуют друг на друга;

• когнитивная: язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека.

• фатическая (контактоустанавли-вающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками;

• эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно-психологического отношения автора речи к ее содержанию (интонация, восклицание, междометия);

Читайте также:  Люди с ложными эмоциями

• апеллятивная – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям (формы повелительного наклонения, побудительные предложения);

• аккумулятивная – функция хранения и передачи знаний о действительности, культуре, истории народа;

• эстетическая и др.

5. КУЛЬТУРА РЕЧИ

Под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Культура речи включает три компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Важнейший из них – нормативный аспект культуры речи.

Языковые нормы – явление историческое. Их появление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и закрепленной на письме разновидности – языка литературного. Национальный язык – общий язык всей нации, охватывающий все сферы речевой деятельности людей. Он неоднороден, поскольку в его составе присутствуют все разновидности языка: территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргон, литературный язык. Высшей формой национального языка является литературный – язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа; язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений.

Понятие «культура речи» теснейшим образом связано с понятием «литературный язык»: одно понятие предполагает другое. Культура речи возникает вместе со становлением и развитием литературного языка.

Вторым по значимости после нормативности является коммуникативный компонент культуры речи.

Язык выполняет ряд коммуникативных задач, обслуживая разные сферы общения. Каждая из сфер общения в соответствии со своими коммуникативными задачами предъявляет к языку определенные требования.

Источник

Функции коммуникативная познавательная когнитивная регулятивная эмоционально экспрессивная гдз упр 6

Предмет социальной лингвистики понимают в трех основных смыслах.

Во-первых, это «Язык и общество», т. е. все виды взаимоотношений между языком и обществом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, и церковь, и школа, и политика, и массовая коммуникация и т. д.).

Во-вторых, предмет социолингвистики иногда видят в ситуациях выбора говорящими того или иного варианта языка (или элемента, единицы языка). В языковом общении постоянно возможны варианты: в условиях двуязычия в зависимости от ситуации говорящие выбирают тот или иной язык; выбрав язык (или при коммуникации только на одном языке), люди стоят перед выбором того или иного варианта речи: говорить ли на литературном языке или на диалекте, предпочесть книжную форму речи или разговорную, употребить официальный термин или его просторечный синоним… Варианты любого ранга — начиная от конкурирующих, языков (как коммуникативных вариантов при многоязычии) до вариантов нормативного произношения — называют социолингвистической переменной; это своего рода единица анализа в тех социолингвистических исследованиях, где социальные аспекты языка понимаются именно как социально обусловленное варьирование языка.

В-третьих, социальная лингвистика иногда понимается как изучение особенностей языка разных социальных и возрастных групп говорящих. По сути это лингвистическая социология,т. е. изучение социальной структуры общества, но с добавлением к известным социологическим параметрам (социальное положение, образование, доходы, характер досуга, политические предпочтения и т. д.) различий по языку: люди со средним образованием чаще говорят так-то, с высшим — так-то, а те, кто окончил гуманитарные вузы, — вот так-то и т. д.

В настоящем издании предмет социальной лингвистики понимается широко (в первом из указанных значений). Данная книга адресуется широкому кругу читателей: во-первых, это студенты вузов (I или II семестров), обучающиеся по специальностям» Филология», «История», «Философия», во-вторых, учащиеся, заканчивающие средние учебные заведения гуманитарного типа.

«Социальная лингвистика» опирается на общепонятный смысл таких слов-терминов, как язык, диалект, стиль, лексика, синтаксис, двуязычие, причастный оборот и т. п., и идет вместе с читателем дальше, осторожно вводя необходимые новые термины.

В композиции пособия есть, надеюсь, определенная логика, однако книгу можно читать и не подряд, а начиная с любого раздела. При этом полезно обращать внимание на отсылки к другим разделам книги: в них содержится введение обсуждаемого понятия или полезная дополнительная информация. Этому же служит и указатель терминов: он отсылает к тем страницам, на которых даны необходимые определения. Кроме того, в конце книги есть именной указатель.

В книге довольно много библиографических ссылок. Одни из них связаны с новизной обсуждаемых вопросов. Другие отсылают к иному, углубленному чтению.

Библиографические ссылки в тексте книги даны в сокращенном виде: в скобках указывается фамилия автора работы (или первые слова названия коллективного труда, сборника) и год издания, а после запятой — страница или страницы, на которые дается ссылка. Полное библиографическое описание цитируемых или упоминаемых работ приводится в разделе «Литература». В нем звездочкой (*) отмечена учебная и справочная литература по языкознанию, двумя звездочками (**) — классические труды. Работы одного автора приводятся не по алфавиту, а в хронологической последовательности. При ссылках на некоторые классические работы указан год их первой публикации (в квадратных скобках, перед годом современного переиздания). Библиографический список ограничен лингвистической литературой, поэтому ссылки на нелингвистические работы даны в полном виде в основном тексте книги, по ходу изложения.

Читайте также:  Как вести себя мужчине если у женщины депрессия

В цитатах сохраняются авторские графические выделения; многоточие указывает на купюру в цитируемых текстах; в цитатах из художественных текстов многоточия принадлежат цитируемым авторам.

Греческие написания переданы средствами латинской графики, старославянские, церковнославянские и древнерусские — средствами современной русской графики.

Ссылки и библиография позволяют видеть, насколько широка, и разнообразна тема книги, как давно ведется этот разговор. Конечно, не всем читателям ссылки нужны, кто-то их просто не заметит (и, значит, они не слишком осложнят его чтение). Но читатель постарше или полюбопытней не только заметит, но, возможно, и откроет для себя «независимый источник информации».

Как знать, что мы открываем, впервые раскрывая новую книгу.

Особенно в молодости…

КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА

ФУНКЦИИ ЯЗЫКА И РЕЧИ

Языковое общение в эволюции человека

Чарлз Дарвин назвал человека чудом и славой мира. Действительно, в эволюции жизни на Земле возникновение и последующее развитие человека — это удивительное и в известной мере парадоксальное явление, перекрывающее закономерности биологической истории.

Результаты деятельности человека во много раз превосходят разрешающие возможности его биологической организации. Парадоксален также филогенез вида Homo. Если эволюционный прогресс видеть в углублении адаптации организма к окружающей среде, то успехи человечества несомненны. Вместе с тем налицо черты биологического регресса: происходит деградация некоторых экологически важных функций (слух, обоняние, зрение, зубной аппарат); прямохождение нарушило сложившиеся системы корреляции органов, свойственные млекопитающим. В целом прямохождение как эволюционная тенденция не привело к биологическому успеху — не случайно те виды прямостоящих обезьян, которые развивались не в направлении Homo sapiens, вымерли.

Однако развитие человека пошло по особому эволюционному пути. Его взаимодействие с внешним видом не было приспособлением организма к среде. Скорее это было создание человеком разнообразных посредников во взаимодействии со средой: усилителей рук, ног, зрения, слуха, кожи, памяти, сознания; создание «усилителей усилителей» (например, гусеничный ход по отношению к колесу; лазер по отношению к скребку, ножу, сверлу; скафандр по отношению к одежде и т. д.); создание преобразователей как окружающей среды (например, огонь, сельское хозяйство, оросительный канал, кондиционер), так и собственной биологической данности (фармакология, хирургия, протезирование).

Труд как основная форма взаимодействия человека с внешней средой коренным образом отличается от приспособительного поведения животных. Как ни поразительны сложность и целесообразность поведения животных — будь то добыча или поиски корма, рытье нор или строительство сотов, брачные игры, сезонные миграции, «обучение» молодняка, — программы этих действий определены генетически. Наследственный, биологический характер информации, диктующей поведение животных, обусловливает высокую стандартность поведения всех особей данного вида в синхронии[1] и исключительную консервативность поведения вида в диахронии[2]. Как и морфологическое изменение вида, изменение поведения вида — процесс крайне медленный и «безличный»: в естественном отборе «вклад» в эволюционный прогресс отдельных особей, стада или популяции оказывается ничтожно малым.

Труд человека, в отличие от приспособительного поведения животных, не носит наследственного характера. Программы трудовой деятельности отдельного индивида складываются в онтогенезе, в процессе обучения, хотя и на основе врожденной, т. е. заложенной генетически, психофизиологической способности к формированию таких программ. Ненаследственный характер трудовой деятельности человека обусловливает разнообразие форм труда в синхронии и их интенсивную, с нарастающей скоростью, смену в диахронии. Это означает, что по мере развертывания истории от прошлого к будущему возрастает доля нового, т. е. не повторенного, но самостоятельно найденного, открытого, созданного в деятельности индивида, конкретного общества и человечества в целом. Иными словами, возрастает творческий характер трудовой деятельности человека.

Синхрония (от греч. sýnchronos — одновременный) — состояние какой-либо развивающейся системы (языка, науки, отрасли экономики и т. п.) в один период времени (в идеале — «в точку времени»), а также изучение соответствующей системы в таком состоянии, т. е. в отвлечении от фактора времени.

Диахрония (от греч. diá — через, сквозь и chronos — время) — смена состояний языка (или другой способной к изменению системы) во времени, а также изучение соответствующей системы как изменяющейся, т. е. ее эволюции или исторического развития.

Источник

Оцените статью