Эмоциональная тональность это стихотворения

Тональность

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. «Флинта», «Наука» . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Полезное

Смотреть что такое «Тональность» в других словарях:

тональность — и, ж. tonalité f. 1. спец. Конкретная высота звуков гаммы, определяемая положением главного тона. БАС 1. Та или иная гамма, лежащая в основе данного музыкального произведения. Тональность до мажор. Т. си бемоль минор. Переход из одной тональности … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ТОНАЛЬНОСТЬ — ТОНАЛЬНОСТЬ, тональности, жен. (см. тон) (муз.). Та или иная гамма, лежащая в основе данного музыкального произведения. Тональность до мажор. Тональность си бемоль минор. Переход из одной тональности в другую называется модуляцией. Толковый… … Толковый словарь Ушакова

ТОНАЛЬНОСТЬ — Отличительное свойство тона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. тональность (гр.) 1) муз, высота звуков лада, определяемая положением главного тона (тоники 1) на той или иной ступени основного… … Словарь иностранных слов русского языка

тональность — Определение, обычно используемое в психоакустике. Тональность это логарифм соотношения между среднеарифметическим и среднегеометрическим значениями спектра, дает информацию о присутствии в спектре высоких пиковых значений (МСЭ Т P.10/ G.100).… … Справочник технического переводчика

ТОНАЛЬНОСТЬ — (музыкальное), в европейской классической музыке высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тона указывается высота основного тона (тоники) и лад, помещенный на эту высоту (например, до мажор, ля минор) … Современная энциклопедия

ТОНАЛЬНОСТЬ — в музыке ..1) высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тональности указывается основной тон (тоника) и ладовое наклонение (напр., до Мажор, ля Минор)2)] Ладовая структура, центральным элементом которой является консонирующее… … Большой Энциклопедический словарь

ТОНАЛЬНОСТЬ — ТОНАЛЬНОСТЬ, и, жен. (спец.). 1. Высота звуков лада, определяемая положением главного тона (первой ступени гаммы). 2. Преобладающее сочетание тонов (в 4 знач.) в картине. 3. перен. Основная эмоциональная настроенность в художественном… … Толковый словарь Ожегова

тональность — сущ., кол во синонимов: 35 • высота (35) • до диез мажор (1) • до диез минор (1) • … Словарь синонимов

Тональность — (музыкальное), в европейской классической музыке высотное положение лада (ладотональность). В обозначении тона указывается высота основного тона (тоники) и лад, помещенный на эту высоту (например, до мажор, ля минор). … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Тональность — (греч. τόνος напряжение, натяжение; тон) 1) высотное положение мажорного или минорного лада. В обозначении тональности указывается основной звук первая ступень соответствующего лада, называемая тоникой, это основной тон тонического… … Википедия

Тональность — (франц. tonalite, нем. Tonalitat, также Tonart). 1) Высотное положение лада (определение И. В. Способина, 1951, по идее Б. Л. Яворского; напр., в C dur С обозначение высоты осн. тона лада, a dur мажор характеристика лада).… … Музыкальная энциклопедия

Источник

Эмоциональная тональность это стихотворения

ЯКОВ ПОЛОНСКИЙ. ТОНАЛЬНЫЕ ГРАНИ СТИХА

Статья представляет собой попытку проанализировать принципы развертывания лирического сюжета с привлечением музыковедческой терминологии, найти параллели с движением музыкального сюжета. Тональный подход к исследованию лирического текста, осуществляемый на примере творчества Я.Полонского, предоставляет возможности для более глубокого раскрытия авторской концепции.

*Кузнецова Елена Робертовна — кафедра философии Самарского государственного Аэрокосмическеого университета .

Сегодня всё активнее литературоведение пользуется терминологией, заимствованной из музыковедческих исследований. В частности, речь будет идти о понятии “тональность произведения”. Даже беглый взгляд на историко-литературные работы последних десятилетий позволяет обнаружить тенденцию к использованию термина “тональность” в самом широком смысловом диапазоне. В подавляющем большинстве случаев тональность лирического стихотворения упоминается метафорически, как это видим у А.Эльяшевича в монографии “Лиризм. Экспрессия. Гротеск” [1.C. 47], где говорится о “романтической тональности” в произведениях экспрессионистов. Е.Эткинд пишет о тональности поэмы Н.Заболоцкого “Город в степи”, не объясняя, впрочем, что конкретно подразумевается под этим музыкальным термином [2.C.272]. Л.Фейнберг, обращаясь к форме стихотворения А.С.Пушкина “К вельможе”, находит в ней аналогию с формой классической сонаты. Эта работа интересна тем, что автор видит в экспозиции стихотворения (а в сонатной форме музыкального построения тоже присутствует экспозиция как обязательный элемент) “главную партию”, “вторую” тему и задаёт по существу риторический вопрос: “ Вы чувствуете, как чётко меняется тональность?” [3.C.287]. Мы, может быть, и чувствуем, но технологию этого явления так и не улавливаем. К сожалению, и автор статьи не углубляется в анализ проблемы, каким же образом происходит смена тональности в лирическом стихотворении, хотя термином продолжает оперировать и далее:

Читайте также:  Как чувствуют запах месячных парни

“Наконец — реприза. Мы вернулись в основную тональность” [3.C.295].

Так же вольно литературоведы обращаются и с терминами “мажор”, “минор”, близкими к понятиям “лад” и “тональность”. Например, В.Васина-Гроссман, исследуя композицию стихотворения А.С.Пушкина “Брожу ли я вдоль улиц шумных”, пишет: “Можно сказать, что реприза (“зеркальная”) звучит в одноимённом мажоре” [4.C.301]. П.Вайль и А.Генис, рассматривая “Евгения Онегина” как “полноценную трагедию”, тем не менее отдают должное мастерству автора романа, сумевшего снять ощущение трагизма через поэтику онегинской строфы: “. ничего, кроме блаженной улыбки, не появляется при первых же звуках мажорной онегинской строфы” [5.C.57].

Несомненно, научная терминология, взятая “напрокат” из иных областей научного знания, имеет право на существование. Но подойти к данной проблеме, как нам кажется, следует на основании предварительной договорённости о содержании термина и области его применения. В противном случае имеет место ситуация, когда смысл употребляемого понятия у каждого автора определяется контекстом либо отдельно оговаривается в специальном пояснении. О строгости, научности и академичности применения терминологии говорить не приходится. Эта проблема касается и употребления музыковедческого понятия “тональность” в стиховедческом исследовании.

Следует отметить, что уже достаточно давно был замечен факт существования в пределах одного лирического стихотворения некоего сквозного настроения, своего рода сверхнастроения. Подобное явление дало возможность Б.О.Корману говорить о единстве эмоционального тона лирики. При этом автор монографии “Лирика и реализм” подчёркивает, что единство эмоционального тона вовсе не предполагает эмоциональное однообразие лирики определённого поэта. “Основная лирическая эмоция, — пишет Корман, — может варьироваться — в зависимости от того, на какие явления действительности реагирует личность. В каждом новом случае, в каждом новом стихотворении эмоциональный тон принимает форму нового настроения, нового чувства” [6.C.64].

Б.О.Корман обозначает понятием “эмоциональный тон” содержание лирического способа изображения человека. “Соотношение здесь такое же, — отмечает автор монографии “Лирика и реализм”, — какое существует применительно к эпосу и драме между понятиями действующее лицо, персонаж — и характер” [6.C.73].

Если в практике литературоведческого анализа определённые явления фиксируются в понятии “эмоциональный тон”, то закономерно возникает вопрос: есть ли необходимость ещё и в термине “тональность”? К настоящему времени, по нашим наблюдениям, сложилось определённое представление, что применительно к лирическому стихотворению тональность включает в свой состав следующие компоненты:

а) эмоциональный тон стихотворения;

б) главенствующее настроение;

в) стилистическая экспрессия.

Чтобы разобраться, насколько продуктивным является понятие тональности, обратимся сначала к музыковедческому пониманию тональности. “Тональность — высотное положение лада, а также ладовая система на определённой высоте, то есть ладотональность. Термин применяется также для обозначения функциональной мажорно-минорной ладовой системы. Сущность тональности — создание устойчивой и логически дифференцированной системы звуков, подчинённых главенству одного звука или созвучия, по названию которого получает своё название и сама данная тональность. Для тональности характерно ярко выраженное тяготение к главному тональному центру. В протяжённой музыкальной пьесе подобное тяготение ощущается и в самом чередовании тональностей. Смена их называется модуляцией. Модуляционное движение создаёт связывающий всю пьесу тональный план. При этом обычно господствует одна тональность: по ней обозначается и всё музыкальное произведение” [7.C.70].

Применительно к анализу лирического текста важными, с нашей точки зрения, оказываются следующие положения данного определения:

1) вся система значений звуков внутри одной тональности подчинена главенству одного звука или созвучия;

2) существует тяготение к главному тональному центру;

3) модуляционные отклонения внутри произведения не отменяют господства одной тональности.

Для того, чтобы достаточно наглядно показать, что имеется в виду, когда говорится о тональности применительно к лирическому стихотворению, обратимся к факторам, которые и создают впечатление “главного тонального центра” произведения.

Читайте также:  Блок эмоций что это

В лирической поэзии нередко возникает ощущение реальности существования единого тона, главенствующей эмоции. Обратимся к творчеству Якова Полонского, отличающемуся, по мнению многих исследователей, свойством, традиционно трактуемым как музыкальность лирического стиха. В стихотворной миниатюре Полонского “На могиле” преобладает настроение скорбного раздумья, без излишней патетики и аффектации. Слова звучат веско, убедительно, навевая сумрачные мысли о вечном. В стихотворении “Утро”, напротив, простыми, скупыми выразительными средствами достигнуто впечатление чистоты, прозрачности, безграничности пространства, то есть преобладает настроение, которое можно обозначить как “мажорное”.

Эта способность лирики выражать “общую идею” поэтического произведения не только через слово как основной смыслосодержащий компонент, но и через общий “тональный” настрой стихотворения очень чутко воспринималась композиторами, которые обращались к поэтическому тексту. Романсы на слова Полонского писали А.С.Даргомыжский и П.И.Чайковский, С.В.Рахманинов и С.И.Танеев, А.Г.Рубинштейн и А.К.Глазунов. Есть случаи, когда одно и то же стихотворение привлекало к себе внимание многих музыкантов. При этом лирический текст нередко трактуется по-разному. Иной оказывается интонация, музыкальная стилистика. Но, что характерно, композиторы не противоречат друг другу в определении своеобразной ладотональности стихотворения [8]. Так, романс Чайковского “Песня цыганки” и популярный цыганский романс на этот же текст написаны в миноре. Романсы Даргомыжского “Вызов” и Чайковского “За окном в тени мелькают. ”, литературной основой которых является стихотворение Полонского “Вызов”, написаны в мажоре, причём в близких по своему звуковысотному положению тональностях ( романс Даргомыжского звучит в ми бемоль мажоре, романс Чайковского — в фа мажоре).

Наблюдая подобную близость интересов композиторов в выборе лада (мажора либо минора) для своих произведений, можно предположить, что в самой поэтике стиха есть элементы, которые позволяют чуткому уху музыканта определить общую тональную концепцию лирической миниатюры. Гармония лирического текста способна сама по себе, одним своим стройным звучанием создать самостоятельную целостность, которую мы и воспринимаем — вне зависимости от того, какой смысл имеют слова в этом тексте. В стихе вообще, а в лирике в особенности, ослаблена (по сравнению с обычной речью и повествовательной прозой) связь отдельного слова с теми синтаксическими единицами, в которые оно входит (словосочетанием, предложением). Из этого факта, по мнению Б.Кормана, вытекают два следствия. Одно из них было отмечено Ю.Тыняновым, писавшим о выделенности слова в стихе [9. C. 77-171]. Другое заключается в том, что слово, как пишет Корман, “. получает возможности вступать в иные, несинтаксические связи, которые можно назвать сюжетно — аксиологическими. От строки к строке накапливаются слова, которые связаны тем, что выражают некое ценностное представление. Их последовательность образует особый, лирический сюжет”[6. C.70].

При самом первом, поверхностном приближении к лирическому тексту само собой разумеющейся кажется связь лирического сюжета в первую очередь с лексическими значениями слов. Но за всеми этими словами стоит некое внутритекстовое построение, не всегда заметное без пристального вслушивания и разглядывания, обеспечивающее их поэтичность, музыкальность, мощное психологическое воздействие. Этот второй сюжет с его опосредовано выраженным смыслом высказывания поддерживает первый, в котором идея лирического стихотворения реализована зримо, непосредственно, имеет конкретную словесную оболочку. Связь сюжетов, их взаимоподдержка и взаимопереключение как раз и создают предпосылки для “музыкального” восприятия лирического стихотворения. Выражаясь метафорически, смысл высказывания служит подспорьем мелодическому напеву, как в опере, которую, кстати, можно слушать и на непонятном языке.

Возвращаясь к проблеме тональности, отметим, что именно явление “второго”, внутреннего сюжета в лирике позволяет выстраивать смелые параллели с движением музыкального сюжета. Как известно, большую роль в создании доминирующей эмоциональной окраски лирического стиха играет интонация. “Интонация — психический тонус, настроенность и смысл речи и музыки,” — писал академик Б.Асафьев [10.C.7]. Интонационный смысл лирического высказывания может быть настолько самостоятелен и независим от контекста, что иногда вступает в противоречие с логикой повествования. В стихотворении Полонского “Лунный свет”, где воспевается “безотрадная былая радость” и “былое счастье”, совершенно нет ощущения тоски, уныния, угнетённости. Какими средствами оперирует Полонский, в чём причина мажорного звучания лексем далеко не самого жизнеутверждающего ряда? Рассмотрим, если можно так выразиться, техническую сторону организации лирического сюжета.

Читайте также:  Депрессия после отпуска как бороться

Источник

Что такое тональность текста и каким образом ее создать

09.03.2020 No Comments Posted in

Если стилистика — это рациональная составляющая любого текста, то тональность текста — это его эмоциональная окраска.

Подробнее о том, что такое стилистика и почему возникают стилистические ошибки можете прочитать в этой статье: «Стилистические ошибки, почему возникают и как их избежать. Формальный и неформальный стиль текста».

Что такое тональность текста

Тональность или тон текста — это отражение эмоционального отношения автора к каким-то событиям, героям, объектам или непосредственно к аудитории. Это эмоциональная составляющая текста. Данная характеристика очень важна. Ведь без эмоций текст получается сухим, скучным и монотонным.

Виды тональности

Тон передает эмоции, которые скрыты в тексте (например, в эссе, романе или рассказе). Эти эмоции могут транслировать самые разнообразные чувства:

  • Счастье,
  • Серьезность,
  • Смех,
  • Грусть,
  • Угрозу,
  • Официальность,
  • Враждебность,
  • Оптимизм и др.

Тональность текста можно сравнить с тоном голоса. Наш голос звучит совершенно по-разному в ситуациях, когда мы злимся, радуемся, раздражены или чем-то обеспокоены. Но каким образом передать все эти эмоции через текст?

Если бы вы были фотографом, то тональность выражалась в том, как выставить свет, например. Если вы снимаете кино, то здесь тоном было бы музыкальное сопровождение. А вот чтобы тексту придать нужный тон, вам понадобятся слова. И не просто слова, а именно те, которые смогут совершенно точно и правильно передать нужную эмоцию и создать необходимую атмосферу.

Примеры определения тональности

На примере двух отрывков из известных литературных произведений рассмотрим, как при помощи правильно подобранных слов писатели смогли добиться такой реалистичной передачи эмоций. Прочтите первый отрывок из романа Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах»:

«Все ложбины кругом были затянуты туманом, он стлался по склонам, ощупью пробираясь вверх, словно неприкаянный дух, нигде не находящий приюта. Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря. Туман был такой густой, что за ним ничего не было видно, и свет фонарей почтовой кареты освещал только самые фонари да два-три ярда дороги, а пар, валивший от лошадей, так быстро поглощался туманом, что казалось — от них-то и исходит вся эта белесая мгла.»

А теперь посмотрите на этот же отрывок, но уже с выделенными словами, которые наилучшим образом передают контекст, настроение и эмоцию:

«Все ложбины кругом были затянуты туманом, он стлался по склонам, ощупью пробираясь вверх, словно неприкаянный дух, нигде не находящий приюта. Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря. Туман был такой густой, что за ним ничего не было видно, и свет фонарей почтовой кареты освещал только самые фонари да два-три ярда дороги, а пар, валивший от лошадей, так быстро поглощался туманом, что казалось — от них-то и исходит вся эта белесая мгла

Все эти слова придают тексту таинственности и даже мрачности.

Второй отрывок взят из романа Томаса Гарди «Тэсс из рода Д’эрбервиллей»

«Однажды вечером во второй половине мая человек средних лет шел домой из Шестона в деревню Марлот, находившуюся неподалеку, в долине Блекмор, или Блекмур. Ноги его не слушались, и он то и дело отклонялся влево от прямой линии. Иногда он энергично кивал головой, словно в подтверждение какой-то мысли, хотя, в сущности, ни о чем определенном не думал. Пустая корзинка из-под яиц висела у него на руке; ворс на шляпе был взъерошен и совсем вытерт в том месте полей, где их касался большой палец, когда человек снимал шляпу. Вскоре с ним повстречался пожилой священник, который ехал на серой кобыле и мурлыкал какую-то песенку

В данном случае писатель смог вызвать у читателя чувство беззаботности и беспечности, а также создал слегка пренебрежительное отношение к герою.

Часто авторы допускают ошибку, упуская из вида тональность текста. А зря. Тон может, как усилить интерес читателя, так и убить его.

Источник

Оцените статью