Для того, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации, необходимо выучить несколько самых употребляемых слов и фраз.
Помните, что важный элемент разговора или дружеской беседы — активная жестикуляция.
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Слова благодарности есть во всех языках мира. Ведь очень важно поблагодарить человека за то хорошее, что он сделал для вас.
6. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба». Так благодарят за какое-то дело. Большое спасибо — диди мадлоба, а благодарю — гмадлобт.
7. В ответ на хорошие пожелания говорят «ганхарет» (возрадуйтесь). Например: Здоровья вам! — Ганхарет!
В русском языке нет аналога этого слова.
8. Во всех языках самые употребляемые слова — это «да» и «нет».
В грузинском «да» — это:
9. Важный вопрос — ра гирс или «сколько стоит»? Зная, как обратиться к продавцу на рынке по-грузински, вы сможете притвориться местным жителем. Тогда и цену назовут «для местных», а не туристическую. Даже странный акцент не помешает этому, ведь в Грузии много диалектов.
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Источник
Люди / პიროვნებები / пировнэбэби
Я — мэ (მე)
Ты — шэн (შენ)
Я и ты — мэ да шэн (მე და შენ)
Мы оба/ Мы обе — чвэн оривэ (ჩვენ ორივე)
Он /Она — ис (ის)
Он и она — ис да ис (ის და ის)
Они оба — исини оривэ (ისინი ორივე)
Мужчина — каци (კაცი)
Женщина — кали (ქალი)
Мама — дэда (დედა)
Папа — мама (მამა)
Ребёнок — бавшви (ბავშვი)
Семья — оджахи (ოჯახი)
Моя семья — чэми оджахи (ჩემი ოჯახი)
Моя семья здесь — чэми оджахи ак арис (ჩემი ოჯახი აქ არის)
Семья / ოჯახი / оджахи
Дедушка – бабуа (ბაბუა)
Бабушка – бэбиа (ბებია)
Отец – мама (მამა)
Мать – дэда (დედა)
Сын – важи (ვაჟი)
Дочь – калишвили (ქალიშვილი)
Брат – дзма (ძმა)
Сестра – да (და)
Дядя – бидза (ბიძა)
Тётя (сестра матери) – дэида (დეიდა)
Тётя (сестра отца) – мамида (მამიდა)
Мы одна семья – чвен эрти оджахи варт (ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ)
Семья не маленькая – оджахи ар арис патара (ოჯახი არ არის პატარა)
Семья большая – оджахи дидиа (ოჯახი დიდია)
Цвет – пэри (ფერი)
Белый – тэтри (თეთრი)
Черный — шави (შავი)
Красный — цитэли (წითელი)
Зеленый – мцванэ (მწვანე)
Желтый – квитэли (ყვითელი)
Синий — лурджи (ლურჯი)
Серый – рухи, нацриспэри (რუხი, ნაცრისფერი)
Коричневый — кависпэри (ყავისფერი)
Голубой — циспэри (ცისფერი)
Золотистый – окроспэри (ოქროსფერი)
Темный цвет – муки пэри (მუქი ფერი)
Светлый цвет – [гх]иа пэри (ღია ფერი)
Блондин, блондинка — кэра (ქერა)
Брюнет, брюнетка — шавгрэмани (შავგრემანი)
Рыжий, рыжая — цитури (წითური)
Фрукты — хили (ხილი)
Яблоко — вашли (ვაშლი)
Груша — мсхали (მსხალი)
Виноград — курдзэни (ყურძენი)
Мандарин — мандарини (მანდარინი)
Апельсин — портохали (ფორთოხალი)
Арбуз — сазамтро (საზამთრო)
Инжир — лэ[гх]ви (ლეღვი)
Айва — комши (კომში)
Персик — атами (ატამი)
Сушеные фрукты — чири (ჩირი)
Черешня — бали (ბალი)
Вишня — алубали (ალუბალი)
Слива — клиави (ქლიავი)
Дыня — нэсви (ნესვი)
Гранат — броцэули (ბროწეული)
Овощи / ბოსტნეული / бостнэули
Картофель — картопили (კარტოფილი)
Капуста — комбосто (კომბოსტო)
Лук — хахви (ხახვი)
Зелень — мцванили (მწვანილი)
Морковь — стапило (სტაფილო)
Помидоры — памидори (პამიდორი)
Баклажаны — бадриджани (ბადრიჯანი)
Огурец — китри (კიტრი)
Сельдерей — ниахури (ნიახური)
Цуккини — кабаки (ყაბაყი)
Перец — пилпили (პილპილი)
Редис — болоки (ბოლოკი)
Шпинат — испанахи (ისპანახი)
Источник
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Число | Перевод | Принцип формирования |
10 | ати | — |
20 | оци | — |
30 | оцдаати | 20 и 10 |
40 | ормоци | 2 раза 20 |
50 | ормоцдаати | 2 раза 20 и 10 |
60 | самоци | 3 раза 20 |
70 | самоцидаати | 3 раза 20 и 10 |
80 | отхмоци | 4 раза 20 |
90 | отхмоцдаати | 4 раза 20 и 10 |
100 | аси | — |
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
Источник