Детям нужна вся гамма чувств рождающих человечность

Вспомним поэта. Агния Барто

Наша Таня громко плачет. »: для всех поколений вот уже 100 лет.

111 лет назад родилась поэтесса, стихотворения которой и сегодня читают, наверное, чуть ли не в каждом доме и каждой квартире

источник: ИА REGNUM
Анна Алябьева, 17 февраля 2017, 00:01 — REGNUM

В этот день, 17 февраля, 111 лет назад (в 1906 году) родилась советская писательница, автор стихотворных произведений для детей Агния Львовна Барто. Поэтесса, чьи стихи наизусть сегодня знают и современные дети, и их бабушки с дедушками. Агния Барто написала более ста сборников детских стихотворений, общий тираж ее книг — десятки миллионов экземпляров. Многие книги переиздавались по несколько раз, некоторые — по четыреста раз. Барто также подготовила сборник стихотворений «Переводы с детского», где в ее переводе собраны стихи детских поэтов разных стран мира. Произведения самой Агнии Барто переведены на десятки языков, включая японский.

По некоторым данным, настоящее имя писательницы — Гетель Лейбовна Волова. В 18 лет она вышла замуж за потомка шотландского дворянина Павла Барто и навсегда оставила за собой фамилию первого мужа — с этого момента ее называли не иначе как Агния Барто.

Одна встреча, перевернувшая все
Девочка по имени Агния родилась в Москве в семье врача-ветеринара и мечтала стать балериной. Она училась в балетном училище. Но в это же время, испытывая, как говорят, творческое влияние Анны Ахматовой и Владимира Маяковского, писала стихотворения. О ее любви к творчеству Маяковского даже есть история: еще учась в хореографическом училище, она как-то гуляла в одном из парков Москвы, где присела на лавочку, на которой и нашла кем-то забытый томик стихотворений Маяковского. Этот день стал переломным в ее судьбе — он принес ей любовь к поэзии вообще и к гению Маяковскому в частности. Она так восхищалась Маяковским, что при первой встрече с ним даже не смогла открыть рта. Но разговор о детской поэзии у Барто и Маяковского позже все же состоялся. Она стала писать все больше и все чаще, хотя ей и приходилось порой выслушивать не всегда лестные рецензии своего отца. Гимназию, в которой она училась, как-то раз посетил нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он услышал, как одна из гимназисток читает стихотворение собственного сочинения «Похоронный марш». Он выразил уверенность, что призвание этой девочки — писать веселые стихи. Луначарский посоветовал ей начать заниматься профессиональной литературной работой. К окончанию училища девятнадцатилетняя Агния уже была уверена, что хочет стать поэтом, причем именно детским. Но, завершив в 1924 году обучение в хореографическом училище, Агния Львовна успешно поступила в балетную труппу. Построить карьеру на сцене ей не удалось — труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить ее из Москвы. Она поступила на службу в детскую редакцию Госиздата.

1930-е
В 1925 году были опубликованы ее детские стихотворения «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли». Следом — «Первое мая» (1926) и «Братишки» (1928) — после выхода которых Корней Чуковский отметил ее незаурядный талант как детского поэта. Интересно, что когда Корней Чуковский прочел одно из ранних стихотворений Агнии Барто, она заявила, что его написал пятилетний мальчик.
В 1930-х годах сборники ее детских стихов выходили один за другим: «Мальчик наоборот» (1934), «Игрушки», (1936), «Снегирь» (1939). После выхода цикла поэтических миниатюр для самых маленьких «Игрушки» и стихотворений «Фонарик», «Машенька» и других Агния Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов — ритм, образы и сюжеты, рифмы ее стихов оказались понятны и близки миллионам детей и взрослых.
«Жаркая» Испания
В 1937 году Агния Барто находилась в Испании как делегат Международного конгресса в защиту культуры и побывала в осажденном Мадриде, куда в качестве самых верных и пламенных друзей партия направила советских литераторов. В окрестностях Валенсии с ней произошел курьезный случай. На остановке у заправочной станции Агния Львовна увидела магазинчик, где среди сувениров и одежды продавались кастаньеты. Для нее, как для человека, который когда-то занимался танцами, настоящие испанские кастаньеты значили очень много. Пока она объяснялась с продавщицей, послышался характерный гул и в небе появились самолеты с крестами. И автобус с советскими писателями стоял во время бомбежки и ждал Агнию Барто, покупающую кастаньеты. Вечером Алексей Толстой в разговоре о жаре в Испании как бы между прочим спросил Барто, не купила ли она еще и веер, чтобы обмахиваться во время следующего налета?

Военные годы
В годы Второй мировой войны Агния Барто находилась в эвакуации в Свердловске. Барто не желала спокойной жизни. Прорывалась в прифронтовую Москву — записывать передачи на Всесоюзном радио — и рвалась на фронт. В это время она много работала журналистом, выступала по радио, выезжала на фронт с чтением своих стихотворений, писала для газет. В 1942 году она была корреспондентом «Комсомольской правды» на Западном фронте. Ее стихотворения военных лет — сборник «Подростки (1943), поэма «Никита» (1945) и другие — в основном носят публицистический характер. А в мае 1945-го, когда весь народ ликовал и радовался Победе, Агнию Барто постигло большое горе — ее 18-летнего сына Гарика, ехавшего на велосипеде, сбил грузовик. Стихи ушли из дома поэтессы, а она сама погрузилась в себя.

«Найти человека»
Однако в 1947 году (по некоторым источникам в 1948-м) она написала поэму «Звенигород», где описала жизнь детей-сирот в детдоме. С этой поэмы начался новый серьезный этап ее жизни. Так, известна история, когда уборщица из Караганды, прочитав поэму, написала писательнице и рассказала о потерянной во время войны дочери. Агния Барто обратилась в специальный отдел милиции, и через несколько месяцев девочку нашли. Историю воссоединения семьи опубликовали в журнале «Огонек». После этого Барто приходили по 70;100 писем ежедневно с просьбами найти детей, братьев, сестер и других родственников. В это время ее пригласили выступить на радио, и она решили использовать шанс — так на радио «Маяк» стала выходить передача «Найти человека». Благодаря этой передаче, которая выходила регулярно на протяжении почти девяти лет, и отзывчивости Агнии Барто было воссоединено около тысячи семей, разлученных войной. В 1974 году, после того как передача закончила выходить в эфир, Агния Барто написала, что с трудом привыкает к тому, что 13-е число каждого месяца теперь день для нее обычный.

Читайте также:  Депрессия уходит после родов

В 1969 году на материале историй, с которыми она познакомилась, работая на «Маяке», Барто издала свою первую книгу прозы, которая была названа так же — «Найти человека». Позднее по этой книге был снят фильм, получивший приз на международном кинофестивале в Локарно.
И после войны Агния Барто продолжает сочинять детские стихи. Выходят ее новые сборники: «Первоклассница», «Веселые стихи», «Стихи детям». За сборник «Стихи детям» (1949) ей была присуждена Государственная премия в 1950 году.

«Муля, не нервируй меня!»
Агния Барто была также и автором сценариев кинофильмов «Подкидыш» (совместно с Риной Зеленой, 1939), «Слон и веревочка» (1945), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953), «10;000 мальчиков» (1961), «Ищу человека» (1973).

Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность»
В «Записках детского поэта» (1976) Агния Барто сформулировала свое поэтическое и человеческое кредо: «Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность». Поездки по разным странам подтолкнули ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой национальности — подтверждением этому стал поэтический сборник «Переводы с детского».

Многие годы Агния Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В 1976-м ей была присуждена Международная премия им. Х. К. Андерсена.

Ее творчество любили и продолжают любить миллионы детей и их родителей по всему миру.

_____________
на фото : Агния Львовна Барто. 1940-е

Источник

Агния Барто: «Детей нужно не поучать, а изучать»

Почему так важно читать малышам стихи поэтессы

Ее называли «переводчицей с детского», ей писали письма со всей страны, а еще — безоговорочно верили самые маленькие и пристрастные читатели. И это неудивительно, ведь на добрых и мудрых произведениях поэтессы Агнии Барто выросло уже не одно поколение. Ее стихи узнаваемы и на первый взгляд незамысловаты. Но так ли все просто, как кажется?

Мы решили разобраться, почему же тексты Барто могут пригодиться современным родителям и детям и чему учат стихи о Танечке с мячиком, бычке и брошенном зайке.

Научиться сопереживанию

Черты характера ребенка формируют не только родительские гены, но и правильное воспитание, а кроме того — наглядный пример. В особенности это касается эмпатии и умения сопереживать.

Серьезную помощь в развитии непростого искусства сердечности оказывают тексты Агнии Барто. Вспомним хотя бы ее знаменитый стишок про мишку, которому оторвали лапу, и трогательное заключение: «. все равно его не брошу, потому что он хороший». Этот текст, как и многие другие, расскажет о том, как важно сочувствовать, а кроме того, ценить не внешность, а настоящую дружбу и преданность.

Чтение вслух и обсуждение стихов Барто поможет вам не только донести до своего ребенка несложные, но очень важные истины, но и сблизиться со своим чадом, стать его другом.

-9% Стихи детям (ил. В. и Ю. Трубицыных) Агния Барто Твердый переплет 349 ₽ 384 ₽ В корзину В корзину

Найти общий язык

Иногда возникает ощущение, будто дети — существа с другой планеты. И дело не только в языке, но и в эмоциях, восприятии событий, да и в целом окружающего мира. Вот почему даже самым подкованным в вопросах воспитания мамам и папам бывает непросто договориться со своим ребенком.

Найти общий язык может помочь Агния Барто. Ей чудесным образом удавалось писать стихи, понятные как взрослым, так и малышам, доносить важные истины до юных читателей и помогать родителям разбираться в переживаниях малышей. Попробуйте взяться за сборник поэтессы вместе со своим сыном или дочкой, и у вас наверняка найдется, что сказать друг другу и что обсудить.

Я расту. Стихи Агния Барто Твердый переплет 317 ₽ В корзину В корзину

Объяснить сложное простыми словами

Почему нельзя обижать слабых? Почему нужно быть честным? И зачем помогать взрослым? Стихи Агнии Барто станут для родителей отличным помощником в ответах на каверзные вопросы.

Доброте, отзывчивости, умению оказывать помощь тем, кто в ней нуждается, — всему этому учат произведения поэтессы. Читая ее стихи вместе со своим чадом, вам удастся на примере трогательных историй об игрушках и животных показать малышу, как важно сохранять в любой ситуации человечность. Агния Барто расскажет, что значит уважать родителей, не совершать дурных поступков и смотреть на мир широко открытыми глазами.

Дневник Наташи Ивановой Агния Барто Твердый переплет Купить Купить

Высмеять недостатки по-доброму

Нередко, стремясь рассказать своему ребенку, что же такое хорошо, а что — плохо, мамы и папы теряют терпение, отдают приказы, сердятся, а иногда даже кричат. Такой подход не оказывает должного воздействия — чадо капризничает еще больше, и круг замыкается. Так как же без ссор и скандалов донести до детей правила поведения в обществе? На помощь готовы прийти стихи Агнии Барто.

В своих текстах поэтесса ласково высмеивала маленьких лентяев, жадин и драчунов. Ведь в такой форме критика воспринимается гораздо легче. А несложная мораль в финале каждого стихотворения заставит задуматься над своим поведением даже самого непослушного малыша.

Любимые стихи (ил. В. и Ю. Трубицыных) Агния Барто Твердый переплет 172 ₽ Купить Купить

Не бояться отрицательных эмоций

Интересный факт: Агния Барто не раз подвергалась критике от родителей юных читателей — те обвиняли поэтессу в излишней жестокости. Так, частенько ей приходилось получать гневные письма, пестрящие возмущенными строчками: «Четырехлетняя Олечка заплакала, узнав, что „зайку бросила хозяйка“». А действительно, можно ли подвергать стрессу маленького ребенка, который привык видеть мир исключительно в светлых и радостных тонах?

Агния Барто была уверена: чистая, открытая и добрая душа умеет и смеяться, и плакать с одинаковым упоением. Ведь только так удастся познать мир во всей его полноте. Жизнь не состоит из одной только радости, и отворачиваться от грустных сюжетов, чтобы не расстроиться, бессмысленно и даже вредно. Вот что писала Агния Барто в своем дневнике после очередного гневного послания: «Стоит ли нам так уж рьяно охранять детей от сильных чувств? Напротив, детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность».

Читайте также:  Арт терапия как метод снятия стресса

Источник

Агния Барто: «Хорошо, когда теплом кто-нибудь поделится»

В высту­жен­ном нелю­бо­вью взрос­лом мире все меньше доб­роты, но и в зим­ние дни нас согре­вают вос­по­ми­на­ния о дет­стве. Тогда у каж­дого ребенка была книжка Агнии Барто. Пер­вый опыт любви в мла­ден­че­стве мы полу­чили бла­го­даря её стихам.

Про­ник­нуться сочув­ствием к мишке, кото­рого уро­нили на пол, к зайке, кото­рого бро­сила хозяйка, зна­чило полу­чить при­вивку доб­роты на всю жизнь. Для вас и ваших детей – зим­ние стихи Барто и немного о ней самой.

Есть ли у доб­роты срав­ни­тель­ная сте­пень? Или пре­вос­ход­ная? Можем ли мы быть слиш­ком добры?Измерить доб­роту дет­ской поэ­зии Агнии Барто невоз­можно ни по одной извест­ной науке шкале – она про­ни­зана бес­ко­неч­ной любо­вью ко всему и всем.

Не полю­бить всей душой ближ­них буду­щий дет­ский поэт про­сто не могла. А начала с малого – полю­била зве­рей. Дочка врача-вете­ри­нара, она роди­лась в сто­лице за 12 лет до рево­лю­ции, зани­ма­лась бале­том и рано начала писать стихи. В юно­сти ей при­шлось пре­одо­ле­вать голод и денеж­ные затруд­не­ния – рабо­тать в мага­зине, чтобы под­дер­жать семью, а для этого при­ба­вить себе год к возрасту.

Ран­нее заму­же­ство не было счаст­ли­вым – брак с поэтом Пав­лом Барто не сло­жился, тогда ее и спасли стихи, в кото­рых она обрела смысл жизни. Пона­чалу они ни у кого не вызы­вали инте­реса. Но когда в 1925 году напе­ча­тали ее дет­ские про­из­ве­де­ния, их заме­тил Кор­ней Чуковский.

А потом появи­лись наизусть извест­ные «Игрушки» с их быч­ком и лошад­кой, кото­рые усва­и­ва­ются нашими детьми вме­сте с моло­ком матери и пер­выми сло­вами речи. В конце 30‑х годов при­шла извест­ность – книги Барто печа­тали огром­ными тира­жами и раз­во­зили ваго­нами по всей стране.

Выбор в пользу сво­его при­зва­ния ока­зался вер­ным. Сле­дуя Про­мыслу о себе, Агния обрела и семей­ное сча­стье. Муж Агнии, тепло-энер­ге­тик, впо­след­ствии член-кор­ре­спон­дент РАН, был далек от поэ­зии, но очень любил и обе­ре­гал свою жену.

Их дочке Тане доста­лись в наслед­ство от мамы луч­шие стихи, а сти­хо­тво­ре­ние о пла­чу­щей Тане, ока­зы­ва­ется, появи­лось ещё до её рождения.

Войну семья пере­жила без жертв и тра­ге­дий – на Урале, куда уехал рабо­тать муж.

На Урале поэтесса пора­бо­тала тока­рем, про­бо­вала себя фрон­то­вым кор­ре­спон­ден­том, но все это было далеко от её пред­на­зна­че­ния. Увы, в войну дет­ская поэ­зия для страны и малень­ких чита­те­лей отсту­пила на вто­рой план.

Воз­вра­ще­ние в Москву озна­ме­но­ва­лось несча­стьем: 15-лет­ний сын Игорь от пер­вого брака погиб в неле­пой ава­рии возле самого их дома. После тра­ге­дии она еще глубже погру­зи­лась в поэ­зию и твор­че­ство: созда­ние сце­на­риев к дет­скому кино, выступ­ле­ния по радио, поездки и встречи с чита­те­лями по всей стране.

Агния Львовна долго зани­ма­лась дея­тель­но­стью, кото­рую можно счи­тать хри­сти­ан­ски-подвиж­ни­че­ской и бла­го­тво­ри­тель­ной – она помо­гала в розыске детей и взрос­лых, поте­ряв­ших друг друга в воен­ное время.

В радио-эфире она читала письма слу­ша­те­лей, и по самым неброс­ким при­ме­там нахо­ди­лись сви­де­тели, зна­ко­мые, близ­кие. Семьи вос­со­еди­ня­лись, род­ные обре­тали друг друга. Ито­гом этих обре­те­ний стала повесть «Найти человека».

Агния Львовна все­гда вдум­чиво и глу­боко рабо­тала с тек­стом, вно­сила много правки в свои стихи – сове­то­ва­лась с кол­ле­гами по поэ­ти­че­скому цеху, с домо­чад­цами. С виду про­стые и неза­мыс­ло­ва­тые стихи А. Барто отто­чены и огра­нены до совер­шен­ства – они гар­мо­нично зву­чат как есте­ствен­ная повсе­днев­ная речь, но эта види­мая про­стота дава­лась очень непросто.

Радост­ные и чет­кие ритмы, настро­е­ние игры и чуда, пре­вра­ще­ния и раз­ви­тия, бла­гих пере­мен, про­сто бес­при­чин­ного сча­стья от пол­ноты жизни, сло­вом, дет­ская кар­тина бытия, – в ее сти­хах есть всё то, что отли­чает луч­шие образцы поэ­зии для детей. Именно поэтому ее стихи до сих пор не устаревают.

Да, есть отдель­ные про­из­ве­де­ния, отдав­шие дань вре­мени и его совет­скому коло­риту – но даже ярко выра­жен­ные «пар­тийно-пио­нер­ские» стихи Барто выше любой про­па­ганды – в них всё пре­об­ра­жает опо­э­ти­зи­ро­ван­ная детскость.

Неслу­чайно Барто всю жизнь изу­чала детей, их образ мыс­лей, виде­ние мира и во мно­гом сама оста­ва­лась ребен­ком – реши­тель­ным, сво­бод­ным, уме­ю­щим забы­вать обиды, радо­ваться и сме­яться вопреки бедам и самым слож­ным житей­ским обсто­я­тель­ствам. И сами дети все­гда к ней тяну­лись, окру­жали поэтессу, куда бы она ни пришла.

В отно­ше­нии поэ­зии А. Барто не при­хо­дится прямо гово­рить о хри­сти­ан­стве – это слово в годы успеха сти­хов не зву­чало в СССР. Но их глу­бо­кая и креп­кая нрав­ствен­ная основа (коре­ня­ща­яся в вере Хри­сто­вой, в кото­рой вос­пи­ты­вали рус­ских детей до рево­лю­ции) вос­пи­тала не одно поко­ле­ние маль­чи­ков и дево­чек глу­боко нрав­ствен­ными и поря­доч­ными людьми.

Состра­да­ние к ближ­ним, забота о сла­бых, малень­ких и пожи­лых, ува­же­ние к стар­шим, без­упреч­ная чест­ность, вни­ма­ние к бедам и нуж­дам дру­гого чело­века, – все это мы впи­тали из сти­хо­тво­ре­ний А. Барто. И эту поэ­зию в пол­ной мере можно назвать воспитывающей.

По сло­вам самой поэтессы, «Детям нужна вся гамма чувств, рож­да­ю­щих чело­веч­ность». И эту гамму она вос­про­из­во­дила в своих креп­ких и цель­ных строч­ках, кото­рые нам было так легко и радостно разу­чи­вать наизусть.

Эти доб­рые стихи и сего­дня несут в мир то, чего ему так не хва­тает в наши дни – боль­шое тепло и тре­пет­ное, любов­ное чув­ство к каж­дому созда­нию. Давно известно, что твор­че­ское слово не только пере­но­сит жизнь на лист бумаги, но и само может вли­ять на действительность.

Стихи Агнии Барто в нашей стране — почти сино­ним дет­ства. Пусть эти строчки и строфы и дальше при­умно­жают в мире его рай­ский свет.

А. Барто

Варежки

На буль­варе – снеж­ный бой.
Здесь и я, само собой!

Ой, что было!
Ой, что было!
Столько было хохота!

Рука­вички я забыла,
Вот что было плохо-то!

Попро­сила я у Лели
Запас­ные варежки,
Говорит:

Читайте также:  Доброго утречка хорошего настроения удачного дня

– Сме­е­тесь, что ли,
Надо мной, товарищи?
Берегу их три недели,
Чтоб дру­гие их надели.

Вдруг дев­чонка, лет восьми,
Говорит:

– Возьми, возьми. –
И сни­мает варежку
С вышив­кой по краешку.
– Буду левой бить пока! –
Мне кри­чит издалека.

Снеж­ный бой! Снеж­ный бой!
Здесь и я, само собой!
Все в атаку! Напролом!
Из снеж­ков метелица…

Хорошо, когда теплом
Кто-нибудь поделится.

В защиту Деда Мороза

Мой брат (меня он перерос)
Дово­дит всех до слез.
Он мне ска­зал, что Дед Мороз
Совсем не Дед Мороз!
Он мне сказал:
– В него не верь! —
Но тут сама
Откры­лась дверь,
И вдруг я вижу —
Вхо­дит дед.
Он с бородой,
В тулуп одет,
Тулуп до самых пят!
Он говорит:
– А елка где?
А дети разве спят?
С боль­шим сереб­ря­ным мешком
Стоит, обсы­пан­ный снежком,
В пуши­стой шапке дед.
А стар­ший брат твер­дит тайком:
– Да это наш сосед!
Как ты не видишь: нос похож!
И руки, и спина! –
Я отвечаю:
– Ну и что ж!
А ты на бабушку похож,
Но ты же не она!

Насту­пили холода

Ветер на терраске,
Холодно в коляске!

На Андрейке – телогрейки,
Кофты, рукавицы,
Поло­са­тый шарф Андрейке
При­несли сестрицы.

Он сидит, едва дыша,
В тело­грейке пёстрой.
Как на полюс, малыша
Сна­ря­дили сестры.

– При­вы­кай и к холодам!–
Объ­яс­няет Света. –
И зима при­хо­дит к нам,
А не только лето.

Всё нет зимы

Ночью снятся нам сугробы.
Ночью с гор несёмся мы…
Пока­тайся тут попробуй –
До сих пор всё нет зимы!
Я чинить умею сани,
Снега сде­лать не могу,
А у нас по расписанью
Зав­тра игры на снегу.
Всё готово для пробега,
Не хва­тает только… снега!
За цве­тами в зим­ний лес
Никому не верится:
Чудо из чудес –
За цве­тами дéвица
Ходит в зим­ний лес.
Он стоит не в зелени,
Как в июль­ский зной,
Он, снеж­ком побéленный,
Бле­щет белизной.
Но сме­ётся девица:
– Если вам не верится,
Пока­зать могу
Яркий кустик вереска
Прямо на снегу.
Летом он не ценится, –
Скром­ное растеньице.
Но зато как весело
Уви­дать самой
Ого­нёчки вереска
На снегу зимой!

Зло­дейка-зима

Зло­дейка-зима
наби­ра­ется сил,
Как гря­нул Мороз,
никого не спросил!

Явился в столицу
това­рищ Мороз,
Про­хо­жих торопит,
дово­дит до слёз.

В школу идём
по морозцу пешком,
Шапки-ушанки
покрыты снежком.

Что может быть лучше
январ­ской поры!
На лыжах, на санках
несёмся с горы.

Любому маль­чишке
Мороз нипочём.
Не зря он счи­тает себя
москвичом!

Чтоб не было больше зимы

Я знаю, что надо придумать,
Чтоб не было больше зимы,
Чтоб вме­сто высо­ких сугробов
Вокруг зеле­нели холмы.

Смотрю я в стекляшку
Зеле­ного цвета,
И сразу зима
Пре­вра­ща­ется в лето.

Снеж­ная баба

Мы не ели, мы не пили,
Бабу снеж­ную лепили.

Снег фев­раль­ский, слабый-слабый,
Мялся под рукой,
Но как раз для снеж­ной бабы
Нужен нам такой.

Нам рабо­тать было жарко,
Будто нет зимы,
Будто взял фев­раль у марта
Тёп­лый день взаймы.

Улы­ба­ясь, как живая,
В парке, в тишине,
Встала баба снеговая
В белом зипуне.

Но тем­неет – вот досада! –
Гас­нет свет зари,
По домам ребя­там надо,
Что ни говори!

Вдруг нахму­ри­лась Наталка,
Ей всего лет пять,
Говорит:

– Мне бабу жалко,
Что ж ей тут стоять? –

Скоро стих­нет звон трамвая
И взой­дёт луна,
Будет баба снеговая
Под луной одна?!

Мы стол­пи­лись возле бабы,
Думали – как быть?
Нам подружку ей хотя бы
Нужно раздобыть.

Мы не ели, мы не пили,
Бабу новую слепили.

Скоро стих­нет звон трамвая
И взой­дёт луна,
Наша баба снеговая
Будет не одна.

Зим­няя прогулка

Бегу на лыжах по лесу,
Бегу, бегу,
За мной вдо­гонку полосы
Бегут в снегу.

Бегу на лыжах по лесу,
То я влечу в сугроб,
То вдруг ледышка по носу
Меня легонько хлоп!

То на пенёк напорешься –
Слу­ча­ется в пути.
Бегу на лыжах по лесу,
Вдруг слышу:

Дев­чонка долговязая
Кричит:
– Ой, догоню! –
Как будто бы обя­зан я
Ей усту­пать лыжню.

Мы сту­ка­емся лыжами,
И, в снег столк­нув меня,
Она вопит обиженно:
– Дорогу, размазня!

Дорогу начи­на­ю­щим!
(И сер­дится она)
Дока­зы­вает лыжница:
Мол, не её вина,
Что лыжи быстро движутся,
При­чём же здесь она?

Я весь в снегу до пояса,
Но смех меня берёт,
Бегу на лыжах по лесу,
Бегу вперёд.

За мной вдо­гонку полосы
Бегут в снегу,
Бегу на лыжах по лесу,
Бегу, бегу.

Каток

Отложи, чита­тель, книжку,
Отдох­нём с тобой часок.
Мы возь­мём коньки под мышку –
И впри­прыжку на каток!

Весь каток в огоньках,
Весь каток,
Сколько ног на коньках,
Сколько ног!

–Чуд­ный лёд!
Чуд­ный лёд!
А тебе не везёт!
Не везёт!
Ух! Не везёт:
Бух – и на лёд!

Лучше скинь коньки,
Косолапенький!

Пурга

Лежали тихие снега.
Вдруг как пошла
Кру­тить пурга!

Всё замело,
Заволокло,
Исчез мой дом,
Моё село…

И только снег
Передо мной
Встаёт
Рас­плыв­ча­той стеной.

Мне не пробиться
Сквозь пургу,
Я в заколдованном
Кругу.

Ни зги не видно
И вблизи,
Я как слепая,–
Хоть ползи!

Настала ночь
Вокруг меня,
Настала ночь
Средь бела дня.

Рас­ста­вив руки,
Как слепец,
Я дви­га­юсь вперёд…
Но вот светлеет
Наконец,
Слабее
Ветер бьёт,

И уда­ля­ется пурга,
Рас­ки­нув белые стога.

После сне­го­пада

Бле­щет после снегопада
Ёлок белая громада.
Но склонились
Ветки ёлок:
Не под силу
Снеж­ный полог.

Гнутся вниз
Под тяж­кой ношей…
Мчится лыжник
По пороше –
Паре­нёк один
Хороший.

Вмиг домчался он
До цели.
Лыж­ной палкой
Еле-еле
Дотя­нулся он
До ели.

Отрях­нул от снега ветку
И опять впе­рёд, в разведку.

Зим­ний сон

Мне ночью сни­лись горы…
Высо­кая гора,
Та самая,
С которой
Ката­лись мы вчера.

Мы до деревни ближней
Нес­лись по целине,
И ночью снег
И лыжни,
Бле­стя­щий снег
И лыжни
Всё время сни­лись мне.

Всту­пи­тель­ная ста­тья Вален­тины Киденко
Илл. из откры­тых источников

Источник

Оцените статью