- чувствуется
- Смотреть что такое «чувствуется» в других словарях:
- чувствоваться
- Полезное
- Смотреть что такое «чувствоваться» в других словарях:
- Синонимы к слову «чувствоваться»
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Связанные слова и выражения
- Связанные слова (по тематикам)
- Предложения со словом «чувствоваться»
- Цитаты из русской классики со словом «чувствоваться»
- Сочетаемость слова «чувствоваться»
- Значение слова «чувствоваться»
- Афоризмы русских писателей со словом «чувствоваться»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «чувствоваться»
- Предложения со словом «чувствоваться»
- Словари
чувствуется
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .
Смотреть что такое «чувствуется» в других словарях:
чувствуется — влияние • субъект, знание, понимание чувствуется дух • существование / создание, субъект, восприятие чувствуется напряжение • существование / создание, субъект, восприятие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
чувствоваться — чувствуется влияние • субъект, знание, понимание чувствуется дух • существование / создание, субъект, восприятие чувствуется напряжение • существование / создание, субъект, восприятие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
чувствоваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: он/она/оно чувствуется, они чувствуются, чувствовался, чувствовалась, чувствовалось, чувствовались, чувствующийся, чувствовавшийся; св. почувствоваться 1. Если боль чувствуется, то это означает, что… … Толковый словарь Дмитриева
Французская литература — занимает центральное положение в умственном и художественном развитии всей Европы. Ей принадлежало еще в XII в. то передовое значение, которого она не утратила и до наших дней. Песня о национальном французском герое Роланде властно заполонила… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Французская литература — Титул одного из первых изданий «Гаргантюа и Пантагрюэля» (Лион, 1571) … Википедия
Кольцов Алексей Васильевич — знаменитый народный поэт. Родился 3 октября 1809 года, в зажиточной мещанской семье города Воронежа. Отец его был прасол, торговавший скотом человек умный, энергичный, оборотливый. Мать Кольцова была женщина добрая, но совсем необразованная, даже … Биографический словарь
Салтыков, Михаил Евграфович — один из выдающихся писателей той знаменитой плеяды (Тургенев, Гончаров, Достоевский), которая действовала в русской литературе с сороковых годов и до восьмидесятых. Эта плеяда не представляла почти ничего однородного: это были, большею частью,… … Большая биографическая энциклопедия
Украинская литература — Устная народная поэзия. Библиография. У. л. до конца XVIII в. Библиография. У. л. первой половины XIX ст. У. л. 60 90 х гг. У. л. конца XIX и начала XX ст. Библиография. Укр. советская литература. Устная народная поэзия. &nbs … Литературная энциклопедия
чувствоваться — ствуется; нсв. (св. почувствоваться). 1. Становиться заметным, ощутимым для кого л. Боль уже не чувствовалась. Чувствовалась ломота во всём теле. Чувствуется медовый запах цветов. Начинала ч. прохлада. В лесу чувствуется осень. По всем приметам… … Энциклопедический словарь
Источник
чувствоваться
Боль уже не чувствовалась. | Чувствовалась ломота во всём теле.
Чувствуется медовый запах цветов. | В лесу чувствуется пряность осени.
В голосе отца чувствовалось какое-то сдержанное напряжение.
По всем приметам чувствовалось приближение города. | Чувствовалось, что скоро пойдёт дождь.
Хотелось общаться и в то же время я не знал, что говорить. Чувствовалось, что и он ощущает то же самое. | В ней чувствуется большая любовь к людям.
Толковый словарь русского языка Дмитриева . Д. В. Дмитриев. 2003 .
Полезное
Смотреть что такое «чувствоваться» в других словарях:
чувствоваться — См … Словарь синонимов
ЧУВСТВОВАТЬСЯ — ЧУВСТВОВАТЬСЯ, чувствуюсь, чувствуешься, несовер. 1. страд. к чувствовать. 2. (совер. почувствоваться) только 3 л. и безл., с союзом что . Быть заметным, доступным наблюдению, восприятию. В вопросах ребенка чувствуется любознательность.… … Толковый словарь Ушакова
ЧУВСТВОВАТЬСЯ — ( твуюсь, твуешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), твуется; несовер. Быть заметным, проявляться. Во всём чувствуется порядок. Чувствуется (безл.), что скоро весна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чувствоваться — несов. неперех. 1. Обладать чувствованием [чувствование II 1.], восприниматься органами чувств; ощущаться. 2. Становиться заметным. 3. Предугадываться интуитивно. 4. Сказываться, проявляться. 5. страд. к гл. чувствовать Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чувствоваться — чувствоваться, чувствуюсь, чувствуемся, чувствуешься, чувствуетесь, чувствуется, чувствуются, чувствуясь, чувствовался, чувствовалась, чувствовалось, чувствовались, чувствуйся, чувствуйтесь, чувствующийся, чувствующаяся, чувствующееся,… … Формы слов
чувствоваться — ч увствоваться, твуется … Русский орфографический словарь
чувствоваться — (I), чу/вствую(сь), вуешь(ся), вуют(ся) … Орфографический словарь русского языка
чувствоваться — ствуется; нсв. (св. почувствоваться). 1. Становиться заметным, ощутимым для кого л. Боль уже не чувствовалась. Чувствовалась ломота во всём теле. Чувствуется медовый запах цветов. Начинала ч. прохлада. В лесу чувствуется осень. По всем приметам… … Энциклопедический словарь
чувствоваться — чувствуется влияние • субъект, знание, понимание чувствуется дух • существование / создание, субъект, восприятие чувствуется напряжение • существование / создание, субъект, восприятие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
чувствоваться — чувство … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Источник
Синонимы к слову «чувствоваться»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова дарвинизм (существительное):
Связанные слова и выражения
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: знакомый
- Места: быль, воздух
- Предметы: гарь, прель, флюид, привкус, гнильца
- Действия: помин, намёк, душок, дуновение, запашок
- Абстрактные понятия: властность, свежесть, задушевность, нарочитость, непринуждённость
Предложения со словом «чувствоваться»
- Даже в голосе чувствовалась какая-то основательность, невольно обращавшая на себя внимание.
Цитаты из русской классики со словом «чувствоваться»
- В воздухе, полном копоти, чувствовалось веяние чего-то бодрого, смелого.
Сочетаемость слова «чувствоваться»
Значение слова «чувствоваться»
ЧУ́ВСТВОВАТЬСЯ , —ствуется; несов. (сов. почувствоваться). 1. Быть заметным, ощутимым для кого-л. (об ощущениях, физических состояниях и т. п.). (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «чувствоваться»
- Обаятельный ум — это ум, в котором особенно ярко чувствуется свобода от глупости.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «чувствоваться»
ЧУ́ВСТВОВАТЬСЯ , —ствуется; несов. (сов. почувствоваться). 1. Быть заметным, ощутимым для кого-л. (об ощущениях, физических состояниях и т. п.).
Предложения со словом «чувствоваться»
Даже в голосе чувствовалась какая-то основательность, невольно обращавшая на себя внимание.
И хотя этот мужик, в отличие от боярина, одет был в простую полотняную рубаху с узорчатым кушаком, а в руках держал только плеть, в нём сразу чувствовалась уверенность и угроза.
Гибкий стан, кошачья грация, ловкие движения, в которых чувствовалась сила тела, привычного к тренировкам…
Источник
Словари
ЧУ́ВСТВОВАТЬСЯ — глаг., нсв., употр. сравн. часто
Морфология: он/она/оно чу́вствуется, они чу́вствуются, чу́вствовался, чу́вствовалась, чу́вствовалось, чу́вствовались, чу́вствующийся, чу́вствовавшийся; св. почу́вствоваться
1. Если боль чувствуется, то это означает, что она является ощутимой для человека, проявляется.
Боль уже не чувствовалась. | Чувствовалась ломота во всём теле.
2. Если в воздухе чувствуется запах, аромат, то это означает, что органы чувств человека улавливают, различают, распознают его.
Чувствуется медовый запах цветов. | В лесу чувствуется пряность осени.
3. Если вы говорите, что в чьём-либо голосе что-то чувствуется, то это означает, что вам что-то слышится, вами что-то угадывается в интонациях, изменениях чьего-то голоса.
В голосе отца чувствовалось какое-то сдержанное напряжение.
4. Если вы говорите, что вокруг что-то чувствуется, то это означает, что по каким-то внешним признакам или интуитивно вы улавливаете, предугадываете какое-то новое явление, возникающий процесс и т. д.
По всем приметам чувствовалось приближение города. | Чувствовалось, что скоро пойдёт дождь.
5. Если вами что-то чувствуется в поведении другого человека, то это означает, что вы интуитивно угадываете, распознаёте его мысли, чувства и т. д.
Хотелось общаться и в то же время я не знал, что говорить. Чувствовалось, что и он ощущает то же самое. | В ней чувствуется большая любовь к людям.
ЧУ́ВСТВОВАТЬСЯ, чувствуюсь, чувствуешься, несовер.
2. (совер. почувствоваться) только 3 л. и безл., с союзом «что». Быть заметным, доступным наблюдению, восприятию. В вопросах ребенка чувствуется любознательность. Чувствовалось, что ребенок любознателен.
ЧУ́ВСТВОВАТЬСЯ -ствуется; нсв. (св. почу́вствоваться).
1. Становиться заметным, ощутимым для кого-л. Боль уже не чувствовалась. Чувствовалась ломота во всём теле. Чувствуется медовый запах цветов. Начинала ч. прохлада. В лесу чувствуется осень. По всем приметам чувствовалось приближение города. □ безл. (придат. дополнит.). Чувствовалось, что скоро пойдёт дождь.
2. Проявляться каким-л. образом. Был болен, но этого не чувствовалось. В ней чувствуется большая любовь к людям. Сразу чувствуется: перед нами будущий поэт. □ безл. На вокзале чувствовалась суета. В каждом взмахе косой чувствовалось умение.
-ствуется; несов. (сов. почувствоваться).
1. Быть заметным, ощутимым для кого-л. (об ощущениях, физических состояниях и т. п.).
Рана в боку уже не чувствовалась. Но забылся сном [Григорий] только перед рассветом. А. Иванов, Повитель.
Проснулся он рано. Побаливала голова, чувствовалась ломота во всем теле, — уж не простудился ли? Тендряков, Среди лесов.
Быть доступным обонянию, зрению и т. п., восприниматься органами чувств.
Когда уличное движение затихает, начинает чувствоваться сладкий медовый запах цветов. Зыков, Три аксиомы.
Теперь жилы на этих руках были почти голубыми и, наверно, теплыми, мягкость же их чувствовалась на глаз. Федин, Санаторий Арктур.
Летняя теплая ночь подходила к концу, ярко, в полную силу горели звезды, начинала чувствоваться предрассветная влажность. Проскурин, Судьба.
2. Быть заметным, доступным наблюдению.
С раннего утра светит солнышко, но в воздухе начинает чувствоваться приближение осени. Салтыков-Щедрин, Пошехонская
Он приехал прямо с работы, это чувствовалось по утомленному дыханию, теням под глазами. Нагибин, Меломаны.
Предугадываться, ощущаться интуитивно.
Дороги не было видно, но по сторонам от нее чувствовалось болото. Куприн, Болото.
Море скорее чувствовалось, чем было видимо нам, — так густа была тьма впереди нас. М. Горький, Коновалов.
3. Сказываться, проявляться.
В каждом его шаге и взмахе косой чувствовались уменье и присутствие громадной физической силы. Чехов, Именины.
Процесс поглощения кислорода и выделения углекислоты живыми организмами.
Вбирание и выпускание воздуха легкими (или, у некоторых животных, иными соответствующими органами).
Затаить дыхание. Перевести дыхание.
Горький запах остывшего дыма неприятно стеснял мне дыхание. Тургенев, Бирюк.
Из комнаты, в которой спал Николай, слышалось его ровное — дыхание. Л. Толстой, Война и мир.
Эдвард глубоко дышал, и в такт его дыханию шелковая сорочка вздымалась на широкой волосатой груди. Н. Островский, Рожденные бурей.
Воздух, выходящий из легких при выдохе.
В лицо мне веяло ее [Наташи] теплое дыхание. М. Горький, Однажды осенью.
Собаки забились под лодку и, свернувшись, старались согреть себя дыханием. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
|| перен.; чего или какое.
Проявление чего-л., веяние, дуновение.
В мягком холодном воздухе чувствовалось дыхание весны. Чехов, Архиерей.
Слабо, чуть слышно билось во мне дыхание жизни. Каверин, Два капитана.
Гусеницами ползли пехотные части, обозы, батареи, лазареты. Чувствовалось смертное дыхание близких боев. Шолохов, Тихий Дон.
восстановление дыхательных движений легких с помощью особых приемов.
до последнего дыхания
— не переводя дыхания
Состояние по знач. прил. беспомощный.
Выражение испуга и почти детской беспомощности виднелось на лице бедного деда. Короленко, «Лес шумит».
Сиделка по утрам умывала и вытирала ему лицо, с ложки кормила его, и чувствовалось, что не тяжелые боли, а вот эта беспомощность угнетает и выводит его из себя. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
Уверенность в своем превосходстве и надменное, пренебрежительное отношение к окружающим; надменность.
Я поражен был его странным высокомерием. Он на все смотрел как-то до невероятности свысока. Достоевский, Записки из мертвого дома.
Вообще я скоро заметил, что город относится к слободке с высокомерием, в котором чувствовалось что-то больше обычного спокойного пренебрежения. Короленко, Ненастоящий город.
1. Свойство по прил. тесный (в 1 знач.).
Матушка званых вечеров не давала, ссылаясь на тесноту помещения. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
2. Недостаток свободного места, отсутствие простора.
В тесноте да не в обиде. Поговорка.
У людей-то в дому — чистота, лепота, А у нас-то в дому — теснота, духота. Н. Некрасов, Песни.
Народу было много, но тесноты не чувствовалось. Куприн, Мирное житие.
В действительности, подлинно, в самом деле.
Свекор сам пришел к невестке, которая действительно была нездорова, похудела, переменилась в лице и лежала в постели. С. Аксаков, Семейная хроника.
Пишете вы мне, родная моя, что я человек добрый —. Все это совершенная правда; я и действительно таков, как вы говорите. Достоевский, Бедные люди.
Она стояла спиной, лица не было видно, но чувствовалось — девушка действительно грустит и на глазах ее, быть может, слезы. Катерли, Бронзовая прялка.
в знач. вводн. сл. Князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб-офицера, все поле видно. — Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск. Л. Толстой, Война и мир.
Говорили, что Ильину везет. И действительно, все у него получалось удивительно вовремя и складно. Каверин, Два капитана.
-ев, мн. (ед. домоча́дец, -дца, м.). устар.
Члены семьи, а также люди, живущие в доме на правах членов семьи; домашние.
Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами. Л. Толстой, Анна Каренина.
Надоел — Мирону Лукичу весь дом, со всеми домочадцами, со всем добром. Федин, Старик.
Тесная связь, союз; сплоченность.
Единение партии и народа.
Во втором акте все пошло на понижение. И в зрительном зале как будто некоторое охлаждение ко мне, не чувствовалось единения со зрителем, а это самое ужасное для актера. Юрьев, Записки.
Мы прожили со всеми этими людьми две недели. — Но хорошее, дружеское единение установилось между нами. Емельянова, Весьегонские любители.
Состояние, ощущение страха, ужаса.
В противоположность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее — чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление. Л. Толстой, Война и мир.
то же, что до жути.
Выслушал я эту простую, но трогательную повесть старика, и стало мне его до жуткости жалко. Лесков, На краю света.
-аю, -аешь; сов., перех.
Забрызгать платье грязью.
Во всем, начиная от новенькой фуражки и замшевых перчаток до отлично начищенных сапог, правда, сейчас забрызганных росой, чувствовалось, что полковник Гладышев подготовился к встрече. Первенцев, Огненная земля.
В гостинице только что окончился ремонт, и потому все было забрызгано известкой. Паустовский, Беглые встречи.
-зжу, -зжешь и -аю, -аешь; сов.
-ая, -ое; -си́в, -а, -о; краси́вее и (народно-поэт.) кра́ше.
1. Приятный на вид, отличающийся правильностью очертаний, гармонией красок, тонов, линий и т. п.
Красивый цветок. Красивые ткани.
Черты ее лица были красивы и правильны. Тургенев, Рудин.
Имеющий привлекательные черты лица.
Чувствовалось, что он хорошо сложен и крепок, и красив старинной русской красотой. Фадеев, Молодая гвардия.
Отличающийся стройностью и изяществом движений.
Изредка мелькала она вдали, быстро переходя через улицу своей красивой, легкой походкой. Тургенев, Часы.
Приятный для слуха, благозвучный.
Этот красивый и добрый голос его гипнотизировал. Крон, Дом и корабль.
2. Отличающийся полнотой и глубиной внутреннего содержания.
— Отцы ваши многое сделали для того, чтобы она [жизнь] была красивой и полной. Полторацкий, В родных краях.
Благородный, достойный в нравственном отношении.
3. Рассчитанный на эффект, на внешнее впечатление.
Красивый жест. Красивая фраза.
[Морозка] привык к тому, что люди, подобные Мечику, подлинные свои чувства — такие же простые и маленькие, как у Морозки, — прикрывают большими и красивыми словами. Фадеев, Разгром.
нареч., частица и союз.
Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом?
[Чацкий:] Ах! как игру судьбы постичь? Грибоедов, Горе от ума.
Как эта замазка попала ему в карман? Чехов, Степь.
— Но куда же напишу я? Как я твой узнаю путь? Исаковский, Прощание.
В риторических вопросах и восклицаниях с дат. п. имени и неопределенной формой глагола употребляется для выражения полной невозможности чего-л.; означает: невозможно, нельзя.
И нечему дивиться: Как дереву с огнем дружиться? И. Крылов, Роща и Огонь.
— Как мне было оставлять тебя одного в трактире! Пушкин, Капитанская дочка.
|| С частицей „же» (как же).
— Окончание строительства приближается. Как же тут не радоваться! Паустовский, Рождение моря.
Обозначает вопрос о качестве действия или состояния.
— Как ты поживаешь, Степан? — спросил я его. Тургенев, Малиновая вода.
— А как его бригада работает? — поинтересовался Василий. Закруткин, Плавучая станица.
Соответствует по значению местоимениям какой и каков в им. и твор. п.
Как ваше имя? Смотрит он И отвечает: Агафон. Пушкин, Евгений Онегин.
— Ну а Тихон-то как? Как его здоровье? — спрашивал Фролов. Н. Никитин, Северная Аврора.
Обозначает вопрос о мере, степени проявления действия; соответствует по значению наречию насколько.
— Как давно вы изволили подавать ревизскую сказку? Гоголь, Мертвые души.
[Константин:] А выпить ты много можешь? [Иннокентий:] И пью, и ем много и жадно. [Константин:] Да как много-то? А. Островский, Сердце не камень.
4. образа действия.
Вот пуще прежнего пошли у них раздоры и споры, Кому и как сидеть. И. Крылов, Квартет.
[Вакула] взошел, сам не зная как, на лестницу. Гоголь, Ночь перед рождеством.
Не всегда важно — что говорят, но всегда важно как говорят. М. Горький, В. И. Ленин.
5. определительное (обычно с частицей „вот»).
Употребляется как отвлеченное обозначение образа, способа действия вместо названия его.
— А ты вот как. — Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины. Л. Толстой, Война и мир.
Их закопали за городом, Возле разрушенных стен. Вот как погибли товарищи В маленьком городе Эн. Михалков, Три товарища.
В восклицательных предложениях употребляется при обозначении высшей меры или степени проявления действия, состояния.
[Липочка:] Какое приятное занятие эти танцы! Ведь уж как хорошо! А. Островский, Свои люди — сочтемся!
Как грозен неба вид! Как необычен! — В часы ночных боев. Инбер, Пулковский меридиан.
В сочетании со словами: „еще», „да еще», „да ведь».
— Знаешь ли ты, что он, когда служил, брал взятки, и как еще! Тургенев, Рудин.
— Здравствуй, Илья. Как я рад тебя видеть! И. Гончаров, Обломов.
В сочетании со словами: „беда», „страх», „ужас», „смерть», „удивительно», „мочи нет» образует выражения с тем же значением, но с большей степенью выразительности.
[Дона Анна:] Я страх как любопытна. Пушкин, Каменный гость.
Мне скучно, Марья Александровна, мне просто мочи нет как скучно. Тургенев, Переписка.
Вижу, что подымаются ко мне наверх трое белых. А пропадать страсть как было неохота. Гайдар, Бомба.
— Я из-за тебя Витьку Петрова задержал с отъездом, — отец его ужас как ругается. Фадеев, Молодая гвардия.
То же, что когда (в 1 знач.).
— Я к ним еще вернусь. — Когда? — Да вот как в Петербург поеду. Тургенев, Отцы и дети.
8. неопределенное. разг.
То же, что как-нибудь (в 1 знач.).
[Васильков:] Ты, Василий Иванович, оделся бы как поскладнее. [Василий:] Никак невозможно-с. А. Островский, Бешеные деньги.
Опять собрался совет. Думали, думали — нельзя ли как подешевле? Л. Толстой, Дорого стоит.
Употребляется в качестве союзного слова:
а) в придаточных предложениях образа действия.
Путешествие не показалось ему столь ужасно, как он того ожидал. Пушкин, Арап Петра Великого.
С соотносительным словом „так» в главном предложении (так, как).
[Чуба] утешало то, что он сам нарочно этого захотел и сделал-таки не так, как ему советовали. Гоголь, Ночь перед рождеством.
Исполню все так, как Вы написали. Чехов, Письмо Н. А. Лейкину, 27 июня 1884;
б) в придаточных определительных; соответствует по значению местоимению какой.
Все тот же я — как был и прежде. Пушкин, Из письма к Гнедичу.
С соотносительными словами „такой», „таков» в главном предложении (такой…, как; таков…, как).
[Лиза:] Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами. Грибоедов, Горе от ума.
И никогда Даша не видела Бадьина таким, как в этот вечер. Гладков, Цемент;
в) в придаточных предложениях меры и степени; соответствует по значению словам: сколь, сколько, насколько (обычно с соотносительными словами: „столько же», „столь же» в главном предложении).
— Чего мне больше ждать? — говорил сам с собою кузнец. — Она издевается надо мною. Ей я столько же дорог, как перержавевшая подкова. Гоголь, Ночь перед рождеством.
Пускай же он останется столь же виноватым перед своею дочерью, как был он виноват перед ее матерью! Тургенев, Несчастная;
г) в придаточных дополнительных, сохраняя значение наречия образа действия.
— Расскажите мне, как найти эту потаенную лестницу: я выйду. Пушкин, Пиковая дама.
— Смотри, как она [лилия] покоится на воде, чистая, строгая, равнодушная. Фадеев, Молодая гвардия.
С соотносительным словом „то» в главном предложении.
Начались расспросы о том, как она вышла замуж. Чернышевский, Что делать?
В голове его бродили мысли о том, как там, в горах, живут чеченцы, как ходят молодцы на эту сторону, как не боятся они казаков и как могут переправиться в другом месте. Л. Толстой, Казаки.
[Горчаков] был обеспокоен также и тем, как идут работы по устройству моста. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.
Вспомнил я и то, как вместе с Сергеем мы уходили в армию. Л. Линьков, Горькая правда.
1. Употребляется для выражения удивления, негодования и т. п. по поводу какого-л. качества, свойства, действия, состояния.
— Как, разве всё тут? Шутите! — Ей-богу. Пушкин, Домик в Коломне.
— Как! ее подозревают, упрекают! — и в чем? Лермонтов, Вадим.
для выражения удивления, сомнения, недоумения по поводу какого-л. вопроса или утверждения (обычно с повторением одного или нескольких слов из речи собеседника).
— Свечи нет, — сказал Никита. — Как нет? Гоголь, Портрет.
— Где это он [сыр] оставался? — сказал Захар, — не оставалось ничего… — Как не оставалось? — перебил Илья Ильич. — Я очень хорошо помню: вот какой кусок был. И. Гончаров, Обломов.
В сочетании со словами „так», „это» и частицей „же» (как это, как это так, как же это так и т. п.).
Однако нам объявили, что мы скоро снимаемся с якоря —. — Да как же это? да что ж это так скоро. — говорил я. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
— Не надоело тебе так жить? — Как это так? — угрюмо переспросил Весельчаков. Чаковский, У нас уже утро.
2. Употребляется в тех случаях, когда собеседник недослышал, недостаточно понял и переспрашивает; означает: что такое?, что ты сказал?
[Загорецкий:] Чацкий произвел всю эту кутерьму. [Графиня бабушка:] Как, Чацкого? кто свел в тюрьму? Грибоедов, Горе от ума.
— Он нигилист. — Как? — спросил Николай Петрович. Тургенев, Отцы и дети.
При глаголах совершенного вида употребляется для выражения внезапности, напряженности действия.
[Мошкин:] Вдруг она как поскользнись, да навзничь, да и переломи себе ногу. Тургенев, Холостяк.
— Я как свистнул, кони как взялись — только меня и видели те разбойники. Паустовский, Повесть о лесах.
Употребляется в зачинах и вообще в начале стихов.
Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам. Пушкин, Песнь о вещем Олеге.
Как у наших у ворот — Стоял девок хоровод. Песня «Как у наших у ворот».
В сочетании с частицей „уж».
Уж как я ль мою коровушку люблю! Уж как я ль-то ей крапивушки нажну. Песня «Уж как я ль мою коровушку люблю».
а) Присоединяет сравнительные обороты; означает: словно, точно.
Марья Ильинична сидела как на иголках. Пушкин, Арап Петра Великого.
Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как море. Л. Соболев, Моря и океаны.
На улице было множество людей, как в праздник. Тихонов, Семья.
В сочетании с „будто», с частицей „бы» или в сочетании с „будто бы» (как будто, как бы, как будто бы), а также в сочетании со словами: „словно», „точно», „вроде» (словно как, точно как, вроде как) употребляется для выражения условно-предположительного сравнения.
Конь спотыкается под ним. Храпит, как будто гибель чует. Лермонтов, Измаил-Бей.
Словно как с испугу Раскричавшись, к югу Журавли летят. Фет, Осень.
[Кот] потерся о ноги Кузьмина, промурлыкал и ушел обратно в ночные комнаты, как бы приглашая Кузьмина за собой. Паустовский, Дождливый рассвет.
Со словами „так», „так же», „точно так же» употребляется в значении: подобно кому-, чему-л.
Мать Петруши, давным-давно охладевшая к детям, точно так же, как и отец, рада была, что их меньше ползает в комнатах. Гл. Успенский, Учителя.
При повторении сравниваемого слова употребляется для обозначения обычности, типичности предмета.
— Я окончательно поселилась здесь; несносный город, не правда ли? Но что делать! — Город как город, — хладнокровно заметил Базаров. Тургенев, Отцы и дети.
Была комната как комната с диваном, письменным столом, шифоньером. Казакевич, Весна на Одере.
— Ждем полярных рассказов. Слепые полеты, — дрейфующие льды, снежные пустыни! — Все в порядке, Николай Антонович, — возразил я весело. — Льды как льды, пустыни как пустыни. Каверин, Два капитана.
б) Присоединяет сравнительные придаточные предложения.
[Джемма] гуляла степенно, не спеша, — как гуляют образованные девицы — и говорила мало. Тургенев, Вешние воды.
— А в частности, что же не понравилось? — спросил Цветухин с любопытством и немного поощрительно, как спрашивают детей. Федин, Первые радости.
С соотносительными словами: „так», „так же», „так точно», „точно так же» в главном предложении.
— Так в жизнь никогда не глядели глаза [портрета], как они глядят у тебя. Гоголь, Портрет.
Как молчал Лессинг о философии, точно так же молчал он и о вопросах государственной жизни. Чернышевский, Лессинг, его время, его жизнь и деятельность.
в) После сравнительной или превосходной степени прилагательных в отрицательных предложениях соответствует по значению союзу чем.
— Нет ничего здоровее, — сказал он, — как просыпаться на заре. Пушкин, Барышня-крестьянка.
а) Присоединяет обороты, имеющие оттенок сравнения; означает: в качестве, будучи.
— Итак, я вам советую как приятель быть осторожнее. Лермонтов, Княжна Мери.
Филиппу Петровичу как секретарю подпольного райкома были известны все квартиры укрытия. Фадеев, Молодая гвардия.
б) Присоединяет вводные слова и предложения.
По улицам Слона водили, Как видно, напоказ. И. Крылов, Слон и Моська.
[Андрей:] Я всю ночь не спал и теперь немножко не в себе, как говорится. Чехов, Три сестры.
а) Употребляется для выражения одновременности того, о чем говорится в главном и придаточном предложениях, означает: когда, в то время когда.
[Буланов:] Значит, вы обо мне думали-с, как почивать ложились. А. Островский, лес.
В составе сложных союзов: тогда как, в то время как, между тем как.
Сначала дивились, наконец, стали приписывать колдовству быстрое и чрезвычайное приращение его [графа Кочубея] состояния, тогда как не уменьшались его расходы. Вигель, Записки.
[Лиза] Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили. Пушкин, Барышня-крестьянка.
при указании на то, что действие, о котором говорится в придаточном предложении, произошло в один из моментов протекания действия или состояния, о котором говорится в главном предложении.
Пели петухи, и было уж светло, как достигли они Жадрина. Пушкин, Метель.
при указании на то, что действие, о котором говорится в главном предложении, началось в момент совершения действия, о котором говорится в придаточном предложении (обычно со словами: „с того дня», „с того часа», „с того времени» и т. п. в главном предложении).
С того дня, как [Бэла] увидела Печорина, он часто ей грезился во сне. Лермонтов, Бэла.
С того часа, как Сонечка приходила в поезд, одна мысль не оставляла доктора. Панова, Спутники.
б) Употребляется при обозначении того, что действие придаточного предложения предшествует действию или состоянию, о котором говорится в главном предложении.
— Что скажут они [господа], как узнают, что дитя пьет и играет. Пушкин, Капитанская дочка.
В составе сложного союза: после того, как.
Через час после того, как уходила жена, из флигеля шел к воротам Спивак. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.
при указании на то, что действие, о котором говорится в главном предложении, совершается сразу же после действия, о котором говорится в придаточном предложении; означает: как только (придаточное предложение в этих случаях обычно стоит перед главным).
Как стемнело, Поршнев ушел и вернулся только около полуночи. Мамин-Сибиряк, В последний раз.
Карамзин наказывал немедля, как приедет в Париж, писать, и прислать ему письма для печати. Тынянов, Пушкин.
В составе сложного союза: как только.
Как только выпал первый снег, Захар Строгов собрался в город продавать воск. Марков, Строговы.
в) Употребляется при указании на то, что действие или состояние, о котором говорится в главном предложении, предшествует действию придаточного предложения (обычно со словами: „перед тем», „задолго до того» в главном предложении).
— Перед тем как объявили войну, видал ее [Аксинью] в хуторе. Шолохов, Тихий Дон.
Эту угрюмую гору видно с моря задолго до того, как подойдет лоцманский катер. Диковский, Госпожа Слива.
В составе сложных союзов (едва… как, едва только… как, только… как, только что… как) указывает на то, что действие, о котором говорится в придаточном предложении, совершается сразу же после действия, о котором говорится в главном предложении.
На другое утро Рудин только что успел одеться, как явился к нему человек от Дарьи Михайловны. Тургенев, Рудин.
Едва я вступил на опушку леса, как сразу наткнулся на кабанов. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
Лишь закрою глаза, как мне видится берег Полноводной реки. Брюсов, В раю.
В составе сложного союза как вдруг обозначает внезапность, неожиданность действия.
Мы собирались вернуться в село, как вдруг с нами случилось довольно неприятное происшествие. Тургенев, Льгов.
г) Употребляется для обозначения повторяемости действия, преимущественно со словами „всякий раз», „каждый раз» в главном предложении (всякий раз, как; каждый раз, как).
Эта история продолжалась всякий раз, как приезжал Азамат. Лермонтов, Бэла.
— Что батюшка Никита Федорыч, — начал мельник, — бросая плутовские взгляды на собеседника каждый раз, как тот опускал голову. Григорович, Антон-Горемыка.
Присоединяет придаточное предложение причины; соответствует по значению союзу так как.
а) устар. В придаточном предложении, предшествующем главному и обычно начинающемся сочинительным союзом (обычно с соотносительным словом „то» в главном предложении).
Но как вино подавалось у нас только за обедом, — то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке. Пушкин, Капитанская дочка.
Мы вышли ночью; и как тут кое-где рассеяны островки, то, для безопасности, мы удержались до рассвета под малыми парусами у островов Баши. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
В придаточном предложении, следующем за главным.
[Бессеменов:] Я говорю это тебе не со зла, а по душе… как ты есть мой сын, кровь моя, и все такое. М. Горький, Мещане.
— По правилу, лучше всего поехать бы Артамашову, как у него все посевы зерновые. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды.
5. условный. разг.
Присоединяет условное придаточное предложение; соответствует по значению союзам: если, в том случае, когда.
Сторешников чаще и чаще начал думать: а что, как я в самом деле возьму да женюсь на ней? Чернышевский, Что делать?
[Борис:] Праздник; что дома-то делать! [Дикой:] Найдешь дело, как захочешь. А. Островский, Гроза.
С соотносительным словом „то» в главном предложении (как… то).
Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь. Гоголь, Мертвые души.
а) В сочетании с местоимением „кто» („кого» и т. д.) и с отрицанием „не» (кто… как не…) означает: кто… кроме, только.
Кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? Пушкин, Пиковая дама.
С кого же и тянуть [деньги], как не с вас? Чехов, Старость.
Лишь побранятся, лишь поплачут… Кто им поможет, как не ты? А. Марков, Михайло Ломоносов.
б) После отрицательных предложений (обычно со словами „не кто иной», „не что иное», „не иначе» в главном предложении) соответствует по значению союзам: только, кроме.
Честолюбие есть не что иное, как жажда власти. Лермонтов, Княжна Мери.
[Обычаи] могут изменяться не иначе, как тихо, незаметно, и притом один по одному. Белинский, Литературные мечтания.
Соответствует по значению союзу кроме того, что.
Захар не умел представить себе — другого существования, как одевать, кормить его, грубить ему, лукавить, лгать и в то же время внутренно благоговеть перед ним. И. Гончаров, Обломов.
В составе сложных союзов: как только, кроме как.
Как будто нам уж невозможно Писать поэмы о другом, Как только о себе самом. Пушкин, Евгений Онегин.
— Мы, барин, люди смирные. Мы и зла-то никому, кроме как медведям, не делаем. Марков, Строговы.
Присоединяет придаточные дополнительные; близок по значению союзу что.
Мы не заметили, как северный, гнавший нас до Мадеры ветер слился с пассатом. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
— Женщина с крыши видела, как ты ехал. Л. Толстой, Хаджи-Мурат.
[Шалнин] упоенно играл на гитаре. Он никого не видел, ничего не слышал и даже не заметил, как вошел Мирон. Гладков, Энергия.
как если бы, словно бы.
— У них все равно как в трактире, — ей-богу! М. Горький, Трое.
употребляется при выражении опасения, боязни чего-л.
— Страх был — как бы вот за того или этого замуж не выдали. М. Горький, Мать.
Ночью я думал о предстоящей охоте. Как бы что не помешало. Арамилев, В лесах Урала.
как бы то ни было
во всяком случае, при всех условиях.
Как бы то ни было, но видевший в первый раз Лизавету Александровну не заметил бы в ней никакого расстройства. И. Гончаров, Обыкновенная история.
Как бы то ни было, но с той поры вход на рудник был ему [Морозке] заказан. Фадеев, Разгром.
служит выражением само собой разумеющегося утвердительного ответа; означает: конечно, разумеется.
— Вы знаете, что мы приехали с тем, чтобы сей же час начали с нее портрет. — Как же, я готов сию минуту. Гоголь, Портрет.
— Комбайн работал? — спросил наконец Семен. — А как же. С. Антонов, Поддубенские частушки.
— Как есть я! — думал Василий. — В точности мой характер. Николаева, Жатва.
как когда < или>когда как
в разное время по-разному; неодинаково.
как кому < или>кому как
для разных людей по-разному; неодинаково.
— И что ж, это хорошо? — перебил Павел Петрович. — Смотря как кому, дядюшка. Иному от этого хорошо, а иному очень дурно. Тургенев, Отцы и дети.
употребляются со сравнительной степенью усиления.
Как можно больше.
Весь этот день прошел как нельзя лучше. Тургенев, Ася.
Ему захотелось как можно скорее добраться — до Волги. Симонов, Дни и ночи.
— как не бывало; как ни в чем не бывало
употребляется для выражения несогласия, возмущения, отказа.
[Кочкарев:] Да, черта с два, как бы не так! Гоголь, Женитьба.
— Говори ты! Как не так! — Про себя ворчит дурак. Ершов, Конек-Горбунок.
Только как он ни торопился — она шла проворнее его. Тургенев, После смерти.
Как ни заурядна была его наружность, но во всем — чувствовалось сознание силы и привычной власти над степью. Чехов, Степь.
Как раз перед воротами на дороге стояли возы. Чехов, Степь.
Мне удалось услыхать об этих сказителях как раз то, что совпадало и с моими предположениями. М. Пришвин, В краю непуганых птиц;
2) (в знач. сказ.) впору, в самый раз, в полном соответствии.
Эти ботинки мне как раз;
3) (устар.) сразу, мигом.
— Да философа привязать, а не то как раз удерет. Гоголь, Вий.
Летит и другая какая-то птица — По тени узнал я ворону как раз. Н. Некрасов, Крестьянские дети.
1) (временной союз) лишь только, когда.
Как скоро графиня уедет, ее люди, вероятно, разойдутся. Пушкин, Пиковая дама.
Мы облегчаемся от томительной тяжести горя, как скоро сообщим его другому. Белинский, Стихотворения М. Лермонтова;
2) (условный союз) если только.
Как скоро требование искусственно, мы его признаем дурным, вредным или смешным, как бы оно ни было прекрасно и величественно. Добролюбов, Благонамеренность и деятельность.
качу́сь, ка́тишься и (устар.) кати́шься; несов.
1. Вращаясь, двигаться, перемещаться в каком-л. одном направлении (об округлых предметах).
Кольцо катится и звенит, Жених дрожит бледнея. Пушкин, Жених.
Несколько уже пожилых немцев играли в кегли; со стуком катились деревянные шары. Тургенев, Ася.
Катились с камней бревна, гулко сшибались, громыхая и бухая. Астафьев, Перевал.
Скатываться, соскальзывать по наклонной поверхности.
По наклонным доскам, спущенным из вагонов, непрерывным потоком катились на землю кирпичи. Куприн, Молох.
По склону сопки из-под конских копыт катились с шуршанием камни. Седых, Даурия.
Передвигаться, ехать (о колесных средствах передвижения).
[Поезд] неторопливо катился по длинному одноколейному пути железной дороги. Новиков-Прибой, Цусима.
Машины плавно катились по дороге. Фадеев, Молодая гвардия.
Разноситься, раздаваться (о грохоте, гулких звуках и т. п.).
Эхо тяжело катилось вдоль обрывов. Катаев, Катакомбы.
В темноте чувствовалось напряженное движение, катился глухой шум. Паустовский, Героический юго-восток.
Быстро идти, бежать.
Со всей улицы катятся ребятишки. М. Горький, В людях.
По лестнице капитан спускается тяжело и неохотно —. Чанг [пес] катится довольно быстро. Бунин, Сны Чанга.
Двигаться сплошной массой.
За колонной новобранцев темной массой катилась толпа женщин и стариков. М. Алексеев, Солдаты.
Навстречу по шоссе Луцк-Ровно катился беспорядочный поток гражданских людей, эвакуированных на восток. Рокоссовский, Солдатский долг.
4. Быстро двигаться, скользя по льду и т. п. (о санях, лыжах, коньках), а также бежать на коньках, лыжах или ехать на санках.
Кабы они, санки, и на гору сами вкатывались. А то с горы катятся, а на гору — никак. Гайдар. Дальние страны.
[Кити], тупо поставив узкие ножки в высоких ботинках, видимо робея, катилась к нему. Л. Толстой, Анна Каренина.
Еще несколько кругов! Еще немного! Я еле-еле качусь, а Прошин предлагает еще —! Отказаться не имею права. Гришин, 500 метров.
5. Течь, струиться.
Река торопливо катилась вдаль, звучно плескалась о берег. М. Горький, Дед Архип и Ленька.
И кажется, исчезнет вовсе, Не возвратится никогда Катящаяся в час отлива Неудержимая вода. Мартынов, Ты видел ли, как в час отлива.
Стекать каплями (о поте, слезах).
Пот катился с меня градом. Л. Толстой, Детство.
По щекам ее [Муси] катились обильные блестящие слезы. Крымов, Танкер «Дербент».
6. Быстро проходить, протекать (о времени).
[Самозванец:] Как медленно катился скучный день! Пушкин, Борис Годунов.
Один за другим, как волны Алакуля, катились дни, месяцы, годы. Катились, не задевая Григория, будто обходили его стороной. А. Иванов, Повитель.
Приближаться к концу, клониться.
День катился к вечеру, и деревенская улица заполнилась людьми. Баруздин, Первое апреля — один день весны.
7. Двигаться, перемещаться по небосводу.
Луна уже катилась по небу. Лермонтов, Тамань.
Тишина обнимает его [Лаврецкого] со всех сторон; солнце катится тихо по спокойному синему небу. Тургенев, Дворянское гнездо.
8. повел. кати́сь (кати́тесь). прост.
Убирайся (убирайтесь) вон.
— Катись ты отсюда, друг, подобру-поздорову! — крикнул Нырков. Чаковский, У нас уже утро.
[Зилов (вслед уходящим):] Вот и прекрасно! Катитесь к чертям собачьим! Знать вас больше не желаю! Вампилов, Утиная охота.
катись колбасой (колбаской)
Бюрократ подымет глаза от бумажных копаний и скажет внятно: — Катись колбасой! Маяковский, Рифмованные лозунги.
— Катись колбаской! — проводил их [дозорную смену] Морозка и с завистью посмотрел вслед. Фадеев, Разгром.
— катиться под гору
— катиться по наклонной плоскости
ля́гу, ля́жешь, ля́гут; прош. лёг, легла́, -ло́; повел. ляг; сов.
1. Принять горизонтальное положение (о людях и некоторых животных).
[Коврин] пошел к себе в комнату и лег на диван. Чехов, Черный монах.
Собаки потоптались, зевнули, легли на прежнее место и свернулись в клубки. Марков, Строговы.
В сочетании со словами, указывающими на те или иные особенности этого положения.
Лечь на бок. Лечь на спину. Лечь ничком. Лечь пластом.
Дай, няня, мне перо, бумагу, Да стол подвинь; я скоро лягу. Пушкин, Евгений Онегин.
[Сорин:] Вчера лег в десять и сегодня утром проснулся в девять. Чехов, Чайка.
куда, для чего. разг. Быть принятым куда-л. для лечения, обследования и т. п.
Лечь в больницу. Лечь на операцию.
|| (обычно в сочетании со словами: „в гроб», „в могилу», „в землю» и т. п.). Умереть.
Повремени: дай лечь мне в гроб, Тогда ступай себе с Мазепой Мое наследие считать Окровавленными перстами. Пушкин, Полтава.
Пусть свет и радость прежних встреч Нам светят в трудный час, А коль придется в землю лечь, Так это ж только раз. Исаковский, В прифронтовом лесу.
Пасть в бою, погибнуть.
Отец и два родные брата За честь и вольность там легли. Лермонтов, Беглец.
— Физической энергии во мне довольно, чтобы врубиться в каре и смять или лечь. Л. Толстой, Анна Каренина.
2. Опуститься на какую-л. поверхность, принять горизонтальное положение (о предметах).
Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо легла дама, налево тройка. — Туз выиграл! — сказал Германн. Пушкин, Пиковая дама.
С горы, скатившись, камень лег в долине. Как он упал? никто не знает ныне. Тютчев, С горы, скатившись…
3. Распространиться по поверхности, покрыть собой что-л.
Кто видел край, — Где на холмы под лавровые своды Не смеют лечь угрюмые снега? Пушкин, Кто видел край…
На землю легла изморозь. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды.
О свете, луче, тени и т. п.
Скользнув между вечерних туч, На море лег кровавый луч. Лермонтов, Последний сын вольности.
От столбов полосами легли тени по классу. Помяловский, Очерки бурсы.
О морщинах, загаре, румянце и т. п.
Олеся похудела за это время, и вокруг ее глаз легли голубоватые тени. Куприн, Олеся.
Под глазами легли морщины. М. Горький, В. Г. Короленко.
В сочетании с существительными печать, отпечаток, след и т. п. означает: стать заметным.
Выражение нежной мягкости легло вокруг рта и на дрогнувшем подбородке штабс-капитана. Куприн, Штабс-капитан Рыбников.
Установиться, наступить (о зиме, зимнем пути).
Отец и мать объявили решительное намерение ехать в Чурасово немедленно, как только ляжет зимний путь. С. Аксаков, Детские годы Багрова-внука.
Чувствовалось, что скоро ляжет зима и мороз закует реку во льды. Марков, Строговы.
Принять какое-л. положение, взять какое-л. направление (о судах, самолетах).
Лечь на новый курс.
Миноносцы, далеко не дойдя до приближавшихся дымков, вдруг легли на обратный курс, усиленно сигнализируя при этом флагами. Степанов, Порт-Артур.
5. Расположиться тем или иным образом.
Платье легло ровными складками. Волосы легли волнами.
Она высыпала на стол черные сухие бобы и, ощупывая, определяла их расположение и рисунки, в какие они легли. Ауэрбах, Почтальонка.
6. перен.; на кого. Составить чью-л. обязанность, долг, занятие и т. п.
— Ты будешь несчастлива, и на меня одного ляжет ответственность в этом. Скажут, я увлекал. И. Гончаров, Обломов.
В сочетании со словами на душу, на совесть, на сердце означает: стать предметом затаенных забот, постоянной тревоги, размышлений и т. п.
Идут они с бритыми лбами, Шагают вперед тяжело, Угрюмые сдвинули брови, На сердце раздумье легло. А. К. Толстой, Колодники.
Львиная шкура. Львиная лапа.
2. Такой, как у льва, напоминающий чем-л. льва.
По значительному развитию ручных мускулов нетрудно было догадаться, что он имел львиную силу. Писемский, Боярщина.
В его осанке — чувствовалось что-то благородное, львиное. Чехов, Враги.
о густых пышных волосах.
[Дед Матвей] чаще подстригал свою львиную гриву и старательно расчесывал, холил бородищу. Кочетов, Журбины.
самая большая, лучшая часть чего-л.
травянистое растение сем. норичниковых, с цветками, напоминающими пасть льва.
1. Незначительность по величине.
Хотя этот куличок, по своей малости и неудобству стрельбы, решительно не обращает на себя внимания охотников, но я всегда любил гоняться за зуйками. С. Аксаков, Записки ружейного охотника.
[Катер] — крохотный кусок дерева и металла, затерянный в пустынном просторе огромного моря. Однако при взгляде на него этой малости не чувствовалось. Л. Соболев, Зеленый луч.
Звезды рождали грустные мысли о краткости и малости человеческого бытия. Грибачев, Женя.
Он как бы отмахивался от малости путевых невзгод, столь ничтожных перед половодьем захлестнувшего его счастья. Нагибин, На кордоне.
Скота [помещики] держат малость, только на случай приезда. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни.
Что-л. незначительное, мелочь, пустяк.
[Мирон:] За каждую малость я отвечаю. А. Островский, Невольницы.
[Пещерский] «за всякую малость» записывал провинившихся в классный журнал. Куприн, На переломе.
4. в знач. нареч. прост. Немного, чуть-чуть.
— Ты, Матрена, не плачь… — бормочет он. — Потерпи малость. Чехов, Горе.
— А пока дрова разгорятся — мы с тобой посидим малость, потолкуем о том, о сем. Шолохов, Поднятая целина.
— Ворую? Да, ворую по малости, где что плохо положено. Пермитин, Первая любовь.
совсем немного, чуть-чуть.
Горючего осталось самая малость. Они потушили все фонари. Катаев, Одесские катакомбы.
-ая, -ое; -ри́м, -а, -о. книжн.
Такой, который трудно, невозможно побороть, преодолеть; необоримый.
Непреоборимая сила идей ленинизма.
Веяло непреоборимым духом времени, чувствовалось, что пришла пора чудесного преображения страны. Скиталец, Кандалы.
Только человек твердый и решительный может усилием воли подавить в себе непреоборимое желание стрелять, как только покажется враг. Закруткин, Кавказские записки.
Несомненно, верно, точно.
— Если я буду знать наверное, что я умереть должна… я вам тогда все скажу, все! Тургенев, Уездный лекарь.
[Паратов:] Убьет он тебя или нет — это еще неизвестно; а вот если ты не исполнишь сейчас же того, что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное. А. Островский, Бесприданница.
2. в знач. вводн. сл. Вероятно, по-видимому.
Я чувствовал, что мать меня сейчас хватится и пошлет разыскивать, так как братья и сестры, наверное, уже спят. Короленко, История моего современника.
— Ну и пусть пьет себе на здоровье, — сказал Беляев, наверное, улыбнувшись. По голосу чувствовалось, что шутит. Марков, Строговы.
Свойство и состояние по знач. прил. черствый.
Черствость булки. Черствость души.
[Капитан] держал себя гордо и неприступно, с тою холодною вежливостью, под которою чувствовалось снисходительное презрение служебного баловня и черствость себялюбивой натуры. Станюкович, На каменьях.
Такой, как мертвый; безжизненный, оцепенелый.
[Елена Ивановна] отступила с огромными побелевшими глазами, помертвелая, протянув руки, защищаясь, белее стены. Серафимович, Город в степи.
Березки стояли помертвелые, и не чувствовалось, что они останутся жить. Лидин, В бескрайнем крае.
Такой, как у мертвеца.
Старик поднял голову, и помертвелые уста его невнятно прошептали о пощаде. Григорович, Бобыль.
— Я снова вижу моего брата, распростертого на земле и хватающего помертвелыми пальцами песок. Куприн, Бред.
Широко и привольно разлеглась могучая река. Авдеев, Гурты на дорогах.
Поля росла привольно, не зная в семье ничего, что могло бы притеснять, ограничивать ее свободу. Марков, Сибирь.
2. безл. в знач. сказ.
О наличии приволья где-л.
Хорошо и привольно на свете,
Только мало мне жизни одной. Шефнер, Хорошо и привольно…
Даже по одному только небу, которое виделось нам, лежащим у дальней стены, — очистившемуся, синему, высокому — чувствовалось, как там теперь привольно. Е. Носов, Красное вино победы.
1. Промежуток, незаполненное место между отдельными текстами, частями текста (например: главами, разделами и т. д.).
Промежуток между буквами, знаками, словами, строками.
2. Пропуск, опущение части, детали при изложении или повествовании.
Тут чувствовался какой-то пробел, чувствовалось что-то недоговоренное, чего не хотел или не умел досказать сам Привалов. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы.
Отсутствие каких-л. фактов, сведений и т. п., необходимых для полноты и целостности чего-л.
Михаил Михайлович Пришвин однажды написал, что долгое время в его жизни был
небольшой пробел: все не удавалось вместе с археологами покопаться в земле. Солоухин, Славянская тетрадь.
Мы остаемся в полном неведении относительно того, что делалось в новгородской монументальной живописи с конца XIII века —. И этот пробел призваны отчасти восполнить фрески Сковородского монастыря. В. Лазарев, Русская средневековая живопись.
3. Недостаток, упущение, изъян.
Пробел в образовании. Пробел в воспитании.
Самым же большим пробелом в нашей подготовке была полная неосведомленность в современной военной технике. Игнатьев, Пятьдесят лет в строю.
Виктор вспомнил десятки досадных пробелов в своих планах. Добровольский, Трое в серых шинелях.
-гружу́сь, -гру́зишься и -грузи́шься; сов.
1. Переместить свой груз с одного транспортного средства на другое.
2. Нагрузиться чрезмерно, больше, чем можно.
В Ставрополь он [пароход] пришел раньше, но там, видимо, перегрузился и теперь шел тяжело, точно под ним была не вода, а патока. Короленко, Художник Алымов.
Получить чрезмерную нагрузку в процессе работы, действия (об аппарате, механизме и т. п.).
Чувствовалось, что комбайн перегрузился. — Синица перевел скорость, дал машине отдохнуть, и снова послышался ровный, отчетливый гул. Галин, Чудесная сила.
-дую, -дуешь; прич. страд. прош. раздоса́дованный, -ван, -а, -о; сов., перех. Привести в раздражение, вызвать у кого-л. чувство досады.
Старостенко кряхтел, отдувался, сплевывал, и по всему чувствовалось, что начальник штаба чем-то раздосадован. Марков, Строговы.
Немирова критика не расстроила и не раздосадовала: он уверен в своих силах и сумеет наверстать упущенное. Кетлинская, Дни нашей жизни.
-ражу́сь, -рази́шься; сов.
1. Проявиться сразу с большой силой (о грозе, буре).
Сильный ветер внезапно загудел в вышине, — сверкнула молния, и гроза разразилась. Тургенев, Бирюк.
Взглянув вокруг, Володя понял, что над Крутояром вот-вот разразится ураган. Падерин, На Крутояре.
Внезапно начаться, произойти (о бедствиях, грозных событиях).
Это было первое горе, которое разразилось над ее головой. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье.
Уровень [воды] поднимался все выше и выше. А затем разразилась катастрофа. Грозно вздувшаяся река прорвала старые плотины и ринулась на поселения. Мезенцев, Энциклопедия чудес.
Разрешиться чем-л., вылиться во что-л.
На небе солнце сквозь тучу играло. Тучка была небольшая на нем, А разразилась жестоким дождем! Н. Некрасов, Дедушка Мазай и зайцы.
В темном небе и в тишине, воцарившейся в природе, чувствовалось напряжение, которое вот-вот должно было разразиться жестокой бурей. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
Завершиться каким-л. грозным событием.
В 1859 году — возмущение в швейцарских полках и потом начало волнений в Сицилии, которые разразились наконец революциею. Добролюбов, Непостижимая странность.
Дать выход своим чувствам в чем-л., бурно выразить свое отношение при помощи чего-л.
Разразиться бранью. Разразиться рыданиями. Разразиться смехом. Разразиться речью.
Как только музыканты кончили марш, все приглашенные на пикник разразились дружными аплодисментами. Куприн, Молох.
Дать выход своим чувствам в сочинении чего-л.
Разразиться статьей общего порядка — все равно что стрелять без прицела. В. Попов, Обретешь в бою.
-а́ю, -а́ешь; несов., перех.
2. (обычно в сочетании со словом „грудь»). разг. Наполнять, стремясь излиться, найти выход (о каком-л. чувстве, желании и т. п.).
Утихшая ненадолго тоска появляется вновь и распирает грудь еще с большей силой. Чехов, Тоска.
Чувствовалось, что Пузырева распирает непреодолимое желание не только говорить, но и кричать о каком-то новом, необыкновенном его успехе. Пермитин, Раннее утро.
в безл. употр. Разорвав письмо, читаю. Грудь распирало от радости за каждое слово, за каждый совет. Фурманов, Я получил письмо от М. Горького.
-ая, -ое; -лен, -льна, -льно.
Служащий для собирания чего-л.
Собирательные линзы. Собирательный аппарат пчелы.
2. Объединяющий в себе, в своем составе ряд явлений, сторон, частей.
Сценическое искусство — собирательное. Оно соединяет в гармоническое целое творчество литераторов, артистов, музыкантов, художников. Станиславский, Доклад о цензуре.
3. Обобщающий характерные признаки ряда однородных предметов, явлений и т. п., общий для ряда лиц, предметов, явлений.
Чувствовалось, что его [Садовского] Мелузов — собирательный образ интеллигента конца 70-х годов. Юрьев, Записки.
Распространяясь далее к востоку, голландцы встретились с кафрами, известными под общим, собирательным именем «амакоза». И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
Обозначающий совокупность предметов, лиц и т. п., понимаемых как единое целое.
Собирательные числительные. Собирательные имена существительные.
-а́юсь, -а́ешься; несов. (сов. содрогнуться).
1. Дрожать, колебаться от сотрясения.
Раскаты грома были могучие и широкие; чувствовалось, как от них содрогались земля и воздух. Арсеньев, Дерсу Узала.
«Аскольд» продолжал идти полным ходом, содрогаясь корпусом от своих выстрелов и попаданий вражеских снарядов. Степанов, Порт-Артур.
2. Приходить в волнение, трепет (от боли, отвращения, ужаса и т. д.).
Много раз содрогался он потом на веку своем, видя, как много в человеке бесчеловечья. Гоголь, Шинель.
[Анна] сидела в том же положении, опустив голову и руки, и изредка содрогалась всем телом. Л. Толстой, Анна Каренина.
2. в знач. прил. разг.
Представляющий собой ценность, заслуживающий внимания.
Когда есть стоящая работа, найдутся и работники, не могут не найтись. Панова, Ясный берег.
Чувствовалось — Николай Гастелло стоящий человек. Павленко, Капитан Гастелло.
-млю́, -ми́шь; несов., перех. книжн.
Направлять, устремлять куда-л. (движение, бег, шаг и т. п.).
Грязно тает На улицах разрытый снег. Куда по нем свой быстрый бег Стремит Онегин? Вы заране уж угадали. Пушкин, Евгений Онегин.
[Яромир:] Высоко вздымайтесь, волны, Гребни, яростию полны, — В пристань тихую мою Я, смеясь, стремлю ладью. Блок, Праматерь.
Волга так же стремила свои воды, но они были скованные, тяжелые, чувствовалось, что не сегодня-завтра пойдет сало. Симонов, Дни и ночи.
Направлять, обращать куда-л. (мысль, мечту и т. п.).
Скорбя, ликуя, побеждая, строя, Мы к Ленину стремим свою мечту. Сурков, Ленин.
-а (-у), предл. о счёте, на счету́, м.
1. Действие по глаг. считать 1 (в 1, 2, 3 и 5 знач.).
Счет до ста. Обучение счету
и письму. Сбиться со счета. ◊
Двое или трое греков быстро, с привычной ловкостью хватают правой рукой две, а левой три рыбы и швыряют их в корзину, ведя точный, скорый, ни на секунду не прекращающийся счет. Куприн, Листригоны.
[Отец Алексей] обыграл Базарова на два рубля пятьдесят копеек ассигнациями: в доме Арины Власьевны и понятия не имели о счете на серебро. Тургенев, Отцы и дети.
2. Результат каких-л. подсчетов, вычислений (выраженный в числах).
Несмотря на то, что всех арестантов считали в стенах тюрьмы, конвойные стали опять считать, сверяя с прежним счетом. Л. Толстой, Воскресение.
Цифровое соотношение очков в спортивной игре.
Вратарь бросается в воздух, но даже этот искусный бросок не спасает положения. Мяч в сетке. Счет — 2:3. Кетлинская, Дни нашей жизни.
3. (мн. счета́ и устар. счёты).
Документ с указанием суммы денег, которая должна быть уплачена за что-л.
Счет за газ и электричество. Уплатить по счету.
— Какие счеты? Какие деньги? — с неудовольствием спросил Илья Ильич. — От мясника, от зеленщика, от прачки, от хлебника: все денег просят. И. Гончаров, Обломов.
Он ехал на реку Ковжу по лесным делам. Он таскал с собой поседевший портфель со сводками и счетами. Паустовский, Колотый сахар.
4. обычно мн. ч. (счета́, -о́в и устар. счёты, -ов) (в сочетании с глаг.: „свести», „подвести» и т. п.). устар.
Подсчет прихода и расхода денег в хозяйстве.
Сел за стол Патап Максимыч. Хотел счеты за год подводить. Мельников-Печерский, В лесах.
Тетушка сводила счета по объемистым книгам. А. Н. Толстой, Петушок.
5. (мн. счета́ и устар. счёты). бухг.
Финансовые операции, а также документы, служащие для бухгалтерского учета финансовых операций какого-л. предприятия, учреждения.
Лицевой счет. Иметь текущий счет в банке. Счета по вкладам.
Счеты по коммерческому делу открыты лишь хозяевам дела. Чернышевский, Очерки из политической экономии (по Миллю).
6. обычно мн. ч. (счёты, -ов).
Действие по глаг. считаться (в 1 знач.); взаимные денежные расчеты.
[Свиридов:] Я поеду, сведу счеты с компаньонами, возьму свои деньги, куплю здесь землю. Чернышевский, Драма без развязки.
[Гость] вынимает золотой… — На-ка вот. — Напрасно вы, Иван Федорович, — вяло сопротивляется отец. — Бери-ка, бери, молодец! У нас с ним свои счеты. Гл. Успенский, Учителя.
Взаимные претензии, обиды, недовольство.
Ножин ушел, окрыленный надеждой, что ему, наконец, удастся свести старые счеты с генерал-адъютантом и его супругой. Степанов, Порт-Артур.
— Вы не разговариваете? — Вы что — в ссоре? — Так, у нас счеты. В. Беляев, Старая крепость.
— круглый счет; круглым счетом
— ровным счетом ничего
в конечном< (или последнем)> счете
в конце концов, в итоге.
1) (бухг.) используя денежные средства из какого-л. источника, с какой-л. статьи расхода.
Премия в счет директорского фонда;
2) по какому-л. плану, обязательствам.
Литейщик Афиногенов работал уже в счет будущего года. Офин, Восклицательный знак.
используя что-л. для какой-л. цели.
Большая комната — приемная барского дома: ее увеличили за счет другой комнаты, выломав стену. М. Горький, Фальшивая монета.
на чьи-л. средства, деньги.
Ремонт квартиры за счет домоуправления.
[Аянов] имел двенадцати лет дочь, воспитывавшуюся на казенный счет в институте. И. Гончаров, Обрыв.
по отношению к кому-л., по чьему-л. адресу.
Злые языки даже распускали в уезде на ее счет довольно не отрадные для супруга ее слухи. Соллогуб, Тарантас.
по этому поводу.
по большому счету
исходя из самых строгих требований.
— Мы ударная стройка, и с нас спросят по большому счету. Задорнов, Желтое, зеленое, голубое…
знать счет деньгам
не тратить деньги зря.
положить предел чему-л., прекратить, оборвать связи, отношения с кем-, чем-л.
не иметь возможности сосчитать кого-, что-л. из-за большого количества.
заявить о своих претензиях, требованиях.
не приниматься в расчет, во внимание, не считаться.
поставить в счет< (или на счет)>
счесть чьей-л. виной или недостатком.
отнести за счет< (или на счет)>
усмотреть причину чего-л. в ком-, чем-л.
1) учитываться, быть на учете, приниматься в расчет.
Чувствовалось, что она скупая, все у нее на счету. М. Горький, Три дня;
2) быть, иметься в числе боевых или спортивных трофеев.
На счету Ивана и Миколы было уже шесть подбитых фашистских танков. Шолохов-Синявский, Волгины.
признаваться, считаться каким-л.
[Валентина Михайловна] была на виду и на хорошем счету, потому что прилежно училась и примерно вела себя. Тургенев, Новь.
иметь в числе боевых трофеев или спортивных побед, наград и т. п.
принять < что>на свой счет
счесть что-л. относящимся к себе.
счета (счету) нет
очень много кого-, чего-л.
зачем считать что-л. или считаться с чем-л.
Любящий только себя, заботящийся только о своих интересах; эгоистичный.
[Капитан] держал себя гордо и неприступно, с тою холодною вежливостью, под которою чувствовалось снисходительное презрение служебного баловня и черствость себялюбивой натуры. Станюкович, На каменьях.
Проникнутый себялюбием, эгоизмом.
Его доброе сердце не понимало себялюбивого своекорыстия, не умело быть счастливым без других. Добролюбов, Н. В. Станкевич.
-а, мн. тона́ и то́ны, м.
Характеристика звука (высота звука, определяемая частотой звуковых колебаний): музыкальный звук в противоположность шуму.
Аккорд из четырех тонов. Низкий тон. Высокие тона.
Она услышала вдруг тихие, переливчатые тоны свирели. Короленко, Слепой музыкант.
Звук работающего сердца, его клапанов; звук, получаемый при выстукивании полых органов человеческого тела.
Тоны сердца. Кишечный тон. Притупление тона в левой доле легких.
Интервал темперированной гаммы, состоящий из двух полутонов и принимаемый за единицу при определении разности звуков по их высоте.
Переложить арию на два тона ниже.
Мажорный тон. Минорный тон.
|| перен. (обычно с прил.: „мажорный», „минорный»).
Эмоциональная настроенность, настроение.
Мажорный тон стихов.
Это счастливое, возбужденное настроение часто переходило у Гаврилы Степаныча в минорный тон. Мамин-Сибиряк, Сестры.
Адажио было в тоне того чувства воспоминания, которое было вызвано разговором за чаем, и я сыграла, кажется, порядочно. Л. Толстой, Семейное счастие.
5. Характер, оттенок звучания инструмента или голоса.
У Берсенева в комнате стояло фортепьяно, небольшое и не новое, но с мягким и приятным, хоть и не совсем чистым тоном. Тургенев, Накануне.
6. Высота или сила звучания голоса говорящего человека.
— Басанова арестовали, — прибавил он, несколько понизив тон. Тургенев, Новь.
— Не слушает, — подумал он и немного повысил тон. М. Горький, Жизнь ненужного человека.
7. обычно кого или какой.
Характер звучания речи, манера произношения (или письма), выражающие чувство говорящего, его отношение к предмету речи, особенности душевного склада и т. п.
Властный тон. Ласковый тон. Деловой тон.
Все это зажгут, — объяснял Вася тоном знатока. — Плошки приготовлены в машинной. Мамин-Сибиряк, Три конца.
Они вполголоса разговаривали по-польски; по тону, каким они говорили, чувствовалось, что они большие друзья. Вересаев, Марья Петровна.
Манера, стиль письма, повествования.
Статейки я писать могу В великосветском, модном тоне. Н. Некрасов, Песни о свободном слове.
Манера, стиль театральной игры.
Барсова вела роль [кумушки] в ярких, буффонных тонах. Поляновский, Барсова.
В отличие от Художественного театра, где в постановке преобладали комедийные краски, у нас «Вишневый сад» ставился в реально-лирических тонах. Ходотов, Близкое — далекое.
8. с определением.
Характер, стиль поведения, жизни.
Правила хорошего тона.
В ней сохранился тот же тон, Был так же тих ее поклон. Пушкин, Евгений Онегин.
Барские палаты были заняты купечеством, и барский тон сменился купеческим. Гиляровский, Москва и москвичи.
Характер или общий вид чего-л.
Весь тон воспитательной обстановки [у помещиков Затрапезных] был необыкновенно суровый. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
Комната была обставлена умело и со вкусом —. Дорогая мебель красного дерева, обилие редких растений, несколько приличных масляных картин придавали ей солидный тон. Куприн, Негласная ревизия.
9. Цвет, окраска, а также оттенок какого-л. цвета, отличающийся той или иной степенью яркости, насыщенности.
Этот мрамор имеет тон бледного тела женщины. Репин, Воспоминания о В. В. Стасове.
Яркая луна взошла над Средиземным морем. Небо и море окрасились в мягкие темно-синие тона. Билль-Белоцерковский, Старый Чили.
с оттенками одного цвета; одинакового цвета, окраски.
Портьеры в тон мебели.
с той же интонацией, в той же манере, с тем же настроением.
фальшивя, не в нужной тональности.
в том же духе, стиле; под стать чему-л.
Терраса простая, сколоченная из леса, под тон всей остальной простой и деревянной сибирской архитектуре. Гарин-Михайловский, По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову.
более взволнованно, раздраженно.
менее взволнованно, раздраженно или менее вызывающе, заносчиво.
важничать, зазнаваться, задаваться.
— Человек он, по-моему, дрянь: выслужился —, женившись на чьей-то побочной дочери, и заважничал. Тон задает. Гоголь, Мертвые души.
задать (дать) тон
1) указать хору тональность перед пением.
[Регент] тонким голосом, бережно, точно сообщая хору какую-то нежную тайну, задал тон. Куприн, Мирное житие;
2) дать нужное направление ходу, течению чего-л.
Перед тем как предоставить Петьке слово, Алексей решил дать тон собранию. Замойский, Лапти;
3) показать пример в чем-л., стать образцом для других.
начать говорить громче обычного, с раздражением.
начать говорить менее взволнованно, раздраженно или менее вызывающе, заносчиво.
сказать или сделать что-л. уместное или угодное, приятное кому-л.
[От греч. τόνος — поднятие, возвышение, повышение голоса]
тяну́сь, тя́нешься; несов.
1. (сов. протянуться).
Располагаться где-л., протягиваясь, вытягиваясь (о нитях, канатах, проводах и т. п.).
Через всю комнату от угла до угла тянется веревка,
на которой висят пеленки. Чехов, Спать хочется.
Клубок катится, нитка от него тянется. А. Н. Толстой, Поди туда — не знаю куда.
Располагаться, простираться в каком-л. направлении (о длинных предметах или о ряде, веренице предметов).
По обе стороны стола, от дивана по направлению к входной двери, тянулось два ряда кресел. Салтыков-Щедрин, В среде умеренности и аккуратности.
Вдоль стен тянулись узкие скамейки и стояли раскосые столы, с мокрыми и жирными от времени досками. Куприн, Жидовка.
Располагаться на большом протяжении, пространстве.
За рекою тянулись холмы и поля, несколько деревень оживляли окрестность. Пушкин, Дубровский.
Возле Тихой речки начинается густой лес. Этот лес без конца-края тянется куда-то очень далеко. Гайдар, Дальние страны.
2. Иметь свойство увеличиваться в длину, в ширину от натягивания, растягивания.
Резина тянется. Кожа тянется.
Расправлять уставшие от однообразного положения члены.
Разбуженный человек зевал и тянулся. Л. Толстой, Война и мир.
[Пушных] сладко тянулся, хрустя суставами, и зевал. Короленко, Черкес.
4. Протягивать руку, голову к кому-, чему-л., подаваться всем корпусом в направлении кого-, чего-л.
Гриша тянется к пирогу и ему дают кусочек. Чехов, Гриша.
[Лошади] фыркали, тянулись к темной траве по обочинам дороги. Паустовский, Повесть о лесах.
Вытягиваться, устремляться в каком-л. направлении при росте (о растениях).
Трава тянулась к свету. П. Антокольский, Страница новой истории.
К воде тянулись корни у обрыва. Дудин, Соловьи.
5. Стремиться куда-л., желать быть где-л.
— А в городе, знаете, тяжело жить. Теперь в деревню тянутся. Вс. Иванов, Партизан.
Испытывать влечение к кому-л., стремление, склонность к чему-л.
— Вы не можете представить себе, как народ тянется к музыке: Особенно молодежь. Паустовский, Беглые встречи.
Стараться стать кем-л., получить что-л.
— А по-моему, эта моя простая жизнь лучше профессорской. Я не тянусь в кандидаты, в доктора наук. Галин, Встреча.
— Но у тебя аппетит не по росту. Девчонка, а тянешься за такой ролью, что тебе в ней? Леонов, Дорога на Океан.
Стараться сравняться с кем-л., стать похожим на кого-л.
— За дворянами нашему брату не приходится тянуться. Тургенев, Однодворец Овсяников.
Все средние крестьяне за хозяевами тянутся, собственниками хотят быть, но удается это очень и очень немногим. Ленин, К деревенской бедноте.
Стараться быть на должном уровне, не отставать от других.
— А институт, возможно, и вовсе не осилил бы, да ежегодные подарки родителей как-то подстегивали парня, заставляли тянуться. Уксусов, После войны.
— Я ведь баба необразованная. Видишь, книжки в доме держу, тянусь за другими, а ухватка-то на науку не молодая. Тендряков, Не ко двору.
6. (сов. вытянуться). разг.
Становиться навытяжку (перед начальством; о военных).
— Почему вы передо мною тянетесь? Вы не обязаны меня приветствовать. — Матрос всегда обязан приветствовать офицера. Крон, Дом и корабль.
7. Волочиться, тащиться вслед за кем-, чем-л.
Монахиня в клобуке, с развевающимся вуалем и тянущимся за ней черным шлейфом, — вышла из кабинета. Л. Толстой, Воскресение.
Круто упираясь дрожащими от натуги ногами в землю, шла пара вороных лошадей —. За ними тянулось, вздрагивая, длинное, мокрое бревно. М. Горький, Мать.
Двигаться, следовать за чем-л. (о буксируемых судах, машинах и т. п.).
Миноносцы тянулись за транспортами на буксирах. Новиков-Прибой, Цусима.
8. Двигаться вереницей, один за другим.
По тропинке гуськом тянулись богомольцы. Чехов, Перекати-поле.
Огромные баржи тянулись там одна за другой против течения. М. Горький, Фома Гордеев.
По вечерам с лесных озер тянулись большие стаи диких уток. Сергеев-Ценский, сад.
Путники едут по большой дороге, Дорога песчаная. Тарантас тянется шагом. Соллогуб, Тарантас.
Эшелон тянулся медленно, подолгу стоял на станциях. Н. Чуковский, Балтийское небо.
9. Распространяться медленно, слабой струей (о запахе, дыме).
Противна была и сама работа, и шедшая от залежавшихся листов пыль, и тянувшийся с лестницы запах варившегося внизу клея. Вересаев, Два конца.
Из землянок тянулся легкий дымок. Л. Соболев, Крошка.
10. Раздаваться, звучать (о медленной, тягучей песне, мелодии).
Вдали раздавались понуканья или тянулась переливами песня, относимая ветром. Н. Успенский, Обоз.
11. Продолжаться, длиться (обычно о чем-л. слишком длинном или томительном, тягостном, скучном).
В остроге Сидоркину пришлось пробыть полтора месяца, пока тянулось следствие. Серафимович, В камышах.
Уроки тянулись чинно, тихо, с однообразием, сводящим с ума. Катаев, Хуторок в степи.
Протекать однообразно, с кажущейся медленностью (о времени, частях суток и т. п.).
Я решил ждать, когда утихнет непогода. Томительно и скучно тянулось время. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
Медленно тянулись минуты, мерно тикали карманные часы, лежавшие в изголовье, и, казалось, не будет конца январской ночи. В. Глинка, Старосольская повесть.
Поддерживать свое существование, работать с трудом, из последних сил.
Чувствовалось, что люди к концу войны тянулись из последнего. Лаптев, «Заря».
Держась за что-л., тянуть в разные стороны, стараясь пересилить друг друга.
Мужики стали пробовать силу, тянулись на палке, боролись. М. Горький, Дело Артамоновых.
Тягаться, спорить, соперинчать с кем-л.
[Морозов:] Не накликай себе напрасно казни, — У нас как раз, — и не тянись с Борисом: Ты не забудь одно — он зять Малюты Скуратова. А. Островский, Василиса Мелентьева.
15. страд. к тянуть (в 1, 2, 4, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 18 и 19 знач.).
— тянуться красной нитью
— тянуться в обозе
из желания, стремления угодить.
Чувствовалось, что г-жа Фаворская слишком старается поддерживать разговор в угоду дяде. Короленко, Братья Мендель.
[Леонгард Франк] старался почти ничего не делать в угоду спросу голливудских кинофабрик, и это удавалось ему не без успеха. Федин, Леонгард Франк.
То же, что угодье (в 1 знач.).
Угоды наши скудные, Пески, болота, мхи. Скотинка ходит впроголодь. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.
в угоду кому-чему (не кого-чего). В угоду избалованному ребенку. В угоду собственному самолюбию. Чувствовалось, что г-жа Фаворская слишком старается поддерживать разговор в угоду дяде (Короленко).
ухвачу́, ухва́тишь; прич. страд. прош. ухва́ченный, -чен, -а, -о; сов., перех. (несов. ухватывать).
1. Крепко взять, схватить что-л.
— Ухватил я лошадь под уздцы и повел. Серафимович, Прогулка.
Взрезали ногу и щипчиками стали вытягивать осколок; но сначала его искали еще иглами, а найдя, вытащили не сразу: трудно было ухватить. Инбер, Почти три года.
за что. Крепко взять, схватить кого-л.
[Оленин] сильно ухватил его за руку и отвел к своей хате. Л. Толстой, Казаки.
Железная рука Спирьки ухватила Самойлу Евтихыча за ворот чекменя. Мамин-Сибиряк, Три конца.
Быстро схватить что-л.
Петро, ухватив с печурки кисет, стремглав вылетел в сенцы. Шолохов, Тихий Дон.
Забрать, захватить в свое пользование; урвать.
— Попробуйте теперь этого кулака выбить с ухваченной им земли. Фурманов, Мятеж.
Суметь понять, уловить что-л., разобраться в чем-л.
Читаю, читаю — и ничего ухватить не могу. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.
Что-то чрезвычайно знакомое, но такое, чего никак нельзя было ухватить, чувствовалось в этих узеньких, зорких ярко-кофейных глазках. Куприн, Штабс-капитан Рыбников.
-ая, -ое; -ва́т, -а, -о. разг.
1. Любящий франтить, склонный к франтовству.
[Волынцев] был франтоват до мелочей и, видимо, тщательно занимался и своей особой и своим туалетом. Станюкович, Два моряка.
Несоответствие франтоватой прислуги с аскетической обстановкой этой комнаты настроило Самгина подозрительно и тревожно. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.
Он резко отличался своим наружным франтоватым видом и изысканными манерами от обычных гостей нашего дома. Мамонтов, Воспоминания о русских художниках.
Щеки его тогда были гладко выбриты, во всей тонкой, подвижной фигуре было что-то подтянутое, даже франтоватое. Марков, Строговы.
2. Щеголеватый, нарядный (об одежде, обуви).
— Выздоровел, ну, и слава богу, — сказал законоучитель о. Николай, молодой священник в франтоватой коричневой рясе и брюках навыпуск. Чехов, Учитель.
Под франтоватым его джемпером чувствовалось тело, играющее мышцами, исчезла сутуловатость. Гранин, Кто-то должен.
прил. к холуй (в 1 знач.).
В передней Мыльникова встретил лакей Ганька и, по своему холуйскому обычаю, хотел сейчас же заворотить гостя. Мамин-Сибиряк, Золото.
Свойственный холую (во 2 знач.); раболепный, угоднический.
Он сложил газету и с вежливым поклоном, в котором чувствовалось достоинство и не было ни тени холуйской лести, — отошел обратно к часовому. Вершигора, Люди с чистой совестью.
-ствую, -ствуешь; прич. наст. ца́рствующий; несов.
1. Быть царем, управлять царством.
[Царь:] Умираю; Обнимемся, прощай, мой сын: сейчас Ты царствовать начнешь. Пушкин, Борис Годунов.
Полновластно распоряжаться, управлять по своему произволу.
— Душегубец ты, зверь, погибели на тебя нету… Да постой, недолго тебе царствовать! затянут тебе глотку, постой! Тургенев, Бирюк.
Пошел Ермило царствовать Над всей княжою вотчиной, И царствовал же он! Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.
То же, что царить (в 3 знач.).
Всего более поражала меня тишина, которая безмятежно царствовала при таком многочисленном стечении зрителей; даже на сцене и за кулисами было тихо. С. Аксаков, Литературные и театральные воспоминания.
В гостиной царствовала некоторая натянутость. Чувствовалось, что г-жа Фаворская слишком старается поддерживать разговор в угоду дяде, который был известен за «человека с идеями». Короленко, Братья Мендель.
лицо, командующее военизированными подразделениями; командир крупного войскового соединения
На этот раз командующие бастионом были ещё суровее обыкновенного.
Но не только младшие начальники, а и сам командующий французской эскадрой, контр-адмирал де Риньи, мало сочувствовал грекам.
― Вы где работаете? ― Я адъютант у командующего. ― Ну что же, командующий всегда вами доволен?
выражающий команду; повелевающий
Ухан размахивал руками и ― командующим жестом показывал в его сторону.
Раздевая меня, она кидала одежду к порогу, её малиновые губы брезгливо кривились, и всё звучал командующий голос〈…〉
Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею.
Место в Гарденине было живописное и привольное, хотя и не такое командующее, как барские усадьбы на берегах Дона, Воронежа, Битюка и других тамошних рек.
прич. наст. от командовать произносящий, обращаясь к кому-либо слова команды
начальствующий над кем-либо
Недалеко оттуда, на горе, в каменном доме, живет генерал, командующий здешним отрядом, и тут же близко помещается в здании, вроде монастыря, итальянский епископ с несколькими монахами.
Однако, генерал Чез, командующий милицией штата Колорадо, и его офицеры предпочитают выйти в отставку, чем сражаться с забастовщиками. >
Этот человек со всеми вёл себя одинаково: он, видимо, говорил всё, что хотел сказать, и всё, что он говорил, звучало убедительно, во всём чувствовалось отношение к людям властное, командующее, но доброе, дружелюбное.
Очень хороша Гонзикова ― О. Викландт, энергично командующая всеми действиями, развертывающимися то на кухне, возле раскаленной плиты, то на площадке для танцев, где кипит пестрый народный праздник веселых и трудолюбивых людей новой Чехии.
ПО ВРЕМЕНАМ. 1. Иногда.
По временам случалось, что вдруг среди ночи он вскочит, схватит спросонок кочергу и начнёт в холодной печке мешать (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).
— Даже в наших захолустьях по временам как-то неотразимо чувствовалось, что скоро жизнь забьёт ключом отовсюду (Г. Успенский. Разоренье).
2. Через некоторые промежутки времени; время от времени.
Лошади были уже заложены: колокольчик по временам звенел под дугою (Лермонтов. Максим Максимыч).
В комнате хозяйская дочь в каляной вышитой фестонами юбке умывается над ясным медным тазом, по временам поправляя рубашку, поминутно съезжавшую с плеча (Г. Успенский. Светлый день).
Разг. Экспрес. Не оплошать, не осрамиться, выполнив что-либо наилучшим образом, показать себя с лучшей стороны.
Чувствовалось по взглядам, что они одобряли Кумри за её смелость, за вызов старым обычаям, за то, что она не ударила лицом в грязь в соревновании с испытанными молодцами (П. Павленко. Труженики мира).
1) Вызывающий удивление своей необычностью, непонятностью, в высшей степени странный.
Некоторое время он соображал, каким это образом он попал в неизвестную комнату с белыми стенами, с удивительным ночным столиком из какого-то светлого металла и с белой шторой, за которой чувствовалось солнце (Булгаков).
необы́чный, чудно́й (разг.)
2) Превосходный, необычайно хороший, производящий чрезвычайно сильное впечатление.
На казнь Мариамна шла, не прося пощады, и держалась с удивительным достоинством (Мень).
изуми́тельный, ди́вный, порази́тельный, прекра́сный
3) Чрезвычайный по силе проявления каких-л. качеств, свойств характера.
исключи́тельный, ре́дкий, ре́дкостный
удиви́тельно, удиви́тельность, неудиви́тельный
Восходит к диво, слову общеславянского происхождения (др.-рус. дивъ ‘чудо’, ‘диво’, ‘удивление’, ст.-слав. диво, о.-слав. * divъ).
престиж — обаяние, обольщение, влияние
Ср. Во всем его существе чувствовалось радостное довольство человека, переживающего медовый месяц своего нового положения и которого еще тешит и престиж власти и игра в начальники.
К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 1.
Ср. Он стал употреблять меры понуждения в виде толчков и затрещин, а я положил пустить свое заступничество. всячески охраняя самолюбивый престиж распорядителя.
Лесков. Продукт природы. 4.
Ср. Старшим кадетам была известна вся тайна призрака. это давало старшим большой престиж, и те им пользовались.
Лесков. Привидение в Инженерн. замке. 2.
Ср. Prestige, обаяние.
Ср. Praestigium — обман чувства, обольщение.
Ср. στίζειν, колю, клеймлю.
См. играть в великодушие.
ВО́ЗДУХ 1 , воздуха, мн. нет, муж. Сложное газообразное тело, составляющее атмосферу земли (физ.). Воздух состоит гл. обр. из кислорода и азота.
|| Земная атмосфера; то, чем дышит живое существо. Спертый воздух. Выйти подышать воздухом. Лесной воздух укрепляет здоровье. Здоровый воздух (полезный для здоровья). В этой комнате мало воздуха.
|| Окружающее нас, ничем не занятое пространство над землей. Борьба в воздухе. Прыгнул и перевернулся в воздухе. «Кричали женщины «ура» и в воздух чепчики бросали.» Грибоедов.
• Выйти на воздух (разг.) — выйти из дому наружу, на улицу. На воздухе или на открытом воздухе — не в закрытом помещении. На вольном воздухе — вне города. Питаться воздухом (шутл. разг.) — жить неизвестно чем. В воздухе — перен. в настроении общества. В воздухе уже чувствовалось приближение революции. Дышать воздухом чего (книжн.) — перен. проникаться впечатлениями, атмосферой чего-нибудь.
ВО́ЗДУХ 2 , воздуха, мн. воздухи, муж. (церк.). Покрывало для чаши, употр. в христианском культе.
НЕДОМОГА́НИЕ, недомогания, ср. Болезненное состояние. «Во всем теле чувствовалось недомогание.» Чехов. Легкое недомогание.
НЕВОЗМО́ЖНЫЙ, невозможная, невозможное; невозможен, невозможна, невозможно.
1. Неосуществимый, невыполнимый. Ослушаться было невозможно. «Чувствовалось, что для этой массы нет ничего невозможного.» Гаршин.
|| То же в знач. сущ. невозможное, невозможного, мн. нет, ср. «Она требует от меня невозможного.» А.Островский. «И невозможное возможно, дорога долгая легка…» А.Блок.
2. Нестерпимый, невыносимый, очень сильный (разг.). Невозможная жара. Невозможная боль.
3. Недопустимый, возмутительный, непозволительный (разг.). Невозможная халатность. «Какой у вас невозможный характер!» Чехов. Невозможный озорник.
АТМОСФЕ́РА (атмо́сфера неправ.), атмосфе́ры, жен. (от греч. atmos — дыхание и sphaira — шар).
1. только ед. Воздушная оболочка, окружающая землю (ест.).
|| Газообразная оболочка, окружающая некоторые планеты (астр.). Атмосфера Марса.
2. только ед. Воздух (разг.). В атмосфере чувствовалось приближение грозы. В комнате спертая атмосфера. Тухлое мясо отравляет атмосферу.
3. перен., только ед. Окружающие условия, моральная обстановка (книжн.). Столичная атмосфера. Вокруг этого дела необходимо создать атмосферу сочувствия.
4. Единица для измерения давления газообразных тел, равная 1,033 кг или 1 кг на 1 см 2 (физ., тех.).
Сторонник общественного течения, возникшего в 40-50-е гг. XIX в., представители которого выступали за европейский путь развития России. Современные западники выступают за сближение России с Западом и перестройку российской экономики по западному образцу;
…Чувствовалось продолжение старинного раздора славянофилов и западников (О. Мандельштам).
ЗАПИ́СКА 1́ , -и, мн род. -сок, дат. -скам, ж
Небольшой по объему письменный текст, представляющий собой краткое изложение какого-л. дела, сообщение о чем-л. в официальной форме.
В полевой сумке Мохнакова, оставленной на НП, обнаружились награды, приколотые к бязевой тряпочке, и записка командиру взвода (В. Аст.).
ЗАПИ́СКА 2́ , -и, мн род. -сок, дат. -скам, ж
Лист бумаги с записью, рукописным текстом, представляющий собой короткое письмо, вопрос, объявление и т.п.
На протяжении всей лекции, как замечал Алексей Васильевич, в аудитории с ряда на ряд передавались записки: чувствовалось приближение Нового года.
ТРАНСФОРМАЦИЯ и. ж. tranformation <лат. transformo.
1. Преобразование, превращение, изменение вида, формы, существенных свойств чего-л. БАС-1. Это та же самая скотина, думал про себя Хлобустаев, — которую Дарвин в своей трансформации и искал, искал, да так и не нашел. А. Незлобин Пророк. // РВ 1880 4 692. По отношению к отдельным видам животных и растений и нельзя было еще установить в точности факт их трансформации. Ленин-4 1 128. Русская церковь не избавилась от церковного мировоззрения.. Тем более она не подготовлена к трансформациям, которые переживает современный мир.. отсюда невротическая реакция на вызовы современности, выраженная в изоляционизме, ксенофобии, крайней нетерпимости, стремлении восстановить «симфонию» с властью. Афанасьев 2001 95.
♦ Трансформация воздушных масс. Постепенные изменение свойств воздушных масс (количества тепла, влаги и т. п.). БАС-1.
2. Сценическое превращение, цирковой или эстрадный номер, основанный на быстром перевоплощении артиста (перемена костюма, грима, походки, голоса и т. п.). БАС-1. В первых работах Хмелева чувствовалось увлечение формой. Артист добивался полного перевоплощения, — это была какая-то изысканность трансформации. Малюгин Хмелев. — Лекс. Толль 1864: трансформация; СИС 1937: трансформа/ция.
ЭТИКЕТНЫЙ I ая, ое. étiquette f.
1. Соответствующий, следующий правилам этикета (поведения). Этикетный поклон. БАС-1. Наконец французское этикетное общество создало менуэт (а la reine) и гавот для высшаго круга. 1859. Зотов Театр. восп. 88. || устар. Строго соблюдающий правила этикета. О человеке. БАС-1. < Англичане> легче сходятся друг с другом в парламенте. в трибунале, на бирже, чем в салоне, и в последнем они этикетны. Белинский Соч. Державина. В этикетных собраниях у Глинки простоты никакой не чувствовалось. Соллогуб Восп. 311. У них <французов> не встретите ни опасливой чопорной сдержанности хотя бы весьма учтивых или скорее, этикетных англичан. РМ 1884 6 1 260. Этикетно, нареч. Шляпа с плюмажем, помещенная на гробе, этикетно гласила прохожим о чине чиновника. 1847. Дост. Петерб. летопись. // 30-18 17. — Лекс. САН 1847: этике/тный.
ЭТИКЕТНЫЙ II ая, ое. étiquette f. комм. Отн. к этикетке. Этикетная цена. Беленький 1926. Этикетная надпись. Этикетный номер. БАС-1. — Лекс. БАС-1: этике/тный.
ПЕТИМЕТРСТВО а, ср. petit maître. устар. Пустое щегольство, рабское подражание всему французскому. БАС-1. Сверх того Репнин всякий день принмает снова всяких распудренных дворянчиков, которые ничего не смыслят окромя петиметрства. 1764. Ек. II. // РИО 7 404. и граф с хохлацкой ловкостью, подслащенною, впрочем, французским петиметрством, подал букет сконфуженной девушке. А.Шадрин Шутка, или наказанное вельможество. // Судьба таланта 29.Так еще в то время было просто и так живо тогда чувствовалось взаимное снисхождение, которое после с заменою сначала французским петиметрством, а затем аглицким равнодушием. Лесков Захудалый род. // 12-6 61. — Лекс. БАС-1: петиме/трство; петиметрство 1765.
РАЙОН а, м. rayon. — комм. Во Франции. Войдем в них <магазины>и посмотрим, какие удобства, они представляют уже и теперь своими многочисленными отделениями или «районами» (rayons), как они зовутся здесь. РБ 1896 4 2 102.
— един.? Полка. Квартира его <корнета> отличалась порядком и опрятностью, и вместо вина, водки и табака и циничных литографий, что составляло в те дни особенности гусарства .. были цветы на всех окнах, ноты на всех этажерках и книги на стенных районах. Г. Эртаулов Театр гр. Каменского. // Дело 1873 6 1 205.
1. устар. Подразделение, отдел. В последние годы царствования Александра I тайных полиций было несколько. Кроме того, что огромная Городская в П. бурге <так> отделялась от министерской, составлялись еще отдельные районы из Почт, Духовенства, Медиков, и от того то чувствовалось невыносимая тяжесть и было мнение, что тиранов многих представляет история, но деспота подобного победителю Наполеона, превозносимого всей Европой, не бывало. 1862. Г. С, Батеньков. // Рус. пропилеи 1916 2 107.
2. Сфера распространения, деятельности кого-л. Г. Али, будущий благодетель Парижа, борется указать родники для снабжения водой столицы с Булонским лесом на разстоянии от 5 до 20 километров, а для снабжения Версаля и Сен-Клу даже в меньшем районе. Соврем. 1855 53 134. Тряпичники разделяются на несколько корпораций или артелей, из которых каждая ограничивается известным районом или кварталом, не смея заходить в другой. Обзр ман. пром. 1865 3 144. Вообще же эманципация, если можно так выразиться, привоза от отпуска прямо указывает что район на который распространяется импорт через Одессу расширяется. РВ 1883 7 267. Таким талантикам, как Массенэ, надо ограничиваться районом своей родины, но мы европействуем и полюбили его. Набл. 1897 8 1 196. Муровецкая шайка оперировала в районе, состоявшем из шести губерний края. 1901. Брейтман 126. Домовладелец ругается, самоуправство в районе чужой собственности, грозится судом <за сломанное окно>. Вл. Измайлов Заводские очерки. // РБ 1903 4 1 148. За тридцать лет антрепренерства он <Мухояров> сделался «своим» антрепренером в этом районе и хвалился, что создал публику. Мамин-Сиб. Последний день. Адрессные сведения торгово-промышленных предприятий городов и селений находящихся в районе Сибирской железной дороги Оренбургской и Пермской губерний. Чураев 1910 3 4. Таким талантикам, как Массенэ надо ограничиваться районом своей родины; но мы европействуем и полюбили его. Набл. 1897 8 1 196. Более смелый, чем умный и талантливый, г. Захарьин заполонил таким образом всю Москву, а за нею и подмосковныя губернии, находящиеся вне района боткинского влияния. Набл. 1885 7 2 66. Пост полицейский, под этим именем подразумевается известный район, вверенный наблюдению и охранению постового городового. Букварь городового. Версия (Сарат. обл.) 1992 №29. Второв — купец-сибиряк, но в последние годы затмил в Москве имена исконных московских дельцов-богачей и развел в московском районе массу новых фабрик, заводов, барков, а также синдицировал и трестировал старинныя предприятия. Окунев Зап. москвича. Появились солдаты; и весь укрепленный район (дома Пантелеевой, Фентефеврева, Псипоржицкой, с заводом), они обложили; всю ночь перестрелка была. А.Белый Москва (Маски) 1932. // Б. Тула 1989 607. || Сфера деятельности чего-л. План местности около крепости, на коем показан район, в пространстве которого строения, заборы и все могущее затруднить оборону, должно быть истреблено перед осадою. 1847. ПСЗ-2 22 (1 815). С обращением крепости в осадное положение, Коммендант вступает в отношении к ея гарнизону и жителям, а равно в отношении к жителям 25 верстного района во все стороны крепости, в права, предоставленныя командиру отдельного корпуса в военное время. 1847. ПСЗ-2 22 (1 820). Этот наглядный способ раскладки ценности дороги на ее район .. расширяется район подвозки грузов. ОЗ 1871 197 2 195. Корни, вскоре после этого, отпускают густой волосняк, состоящий из мелких сосунцов (всего меньше их дают дуб и бук) и долгое время неперерастающий район окопа. Регель 299. Каждая колбасная мастерская имеет свой район для сбыта. Бахтиаров Брюхо Петербурга 55. Германия представляет собой сейчас лишь более замкнутый капиталистический район, более предоставленный самому себе, более отгороженный от некапиталистических районов и некапиталистических потребителей других районов. Соврем. 1915 4 149. Огневая деятельность нашей артиллерии и особенно контрбатарейной, во всех периодах боя была неполноценной .. были неоднократные случаи когда артиллерия вела огонь по районам (квадратам) .. а на самом деле в этих квадратах целей не было. 11. 4. 1944. Доклад Сталину. // НИНИ 1994 1 17. Грузовой район — территория грузовой станции, оснащенная комплексом технических средств и устройств, предназначенных для выполнения погрузочно-разгрузочных работ и коммерческих строений, сортировки и хранения грузов на территории, где размещены грузовые фронты, на которых выполняют погрузку и выгрузку грузов. ЖТ 1995 102.
3. Территория. Район (Rayon). Округ, определенная часть местности. Березин 1875. Положен будет камень и будет покоиться до дня явления и развязки всеобщей, а дух, между тем, переходит район бездны. 1803. АБТ 2 288. Опасения чтобы покупатели приобрели монополию сбыта на значительный район. Памятн. кн. для горн. рус. людей на 1862 г. 345. В отношении благопристойного поведения на улицах и площадях, город разделяется на три района. 1877. Салт. Соврем. идиллия. // 20-15 (1) 93. Уладить дело насчет новой железной дороги, которая пройдет через Новоспасское в самую глубь свеклосахарного района. К. Ф. Головин Второе поколение. // ВЕ 1899 4 48. Но я вижу вы тут <в штабе> расчерчиваете какие-то квартирные районы. П. Н. Краснов Цареубийцы. // НС 1993 7 98. Войска же расположенные в районе кордонов, подчинялись им <кордонным начальникам>но отнюдь не по хозяйственному, ни по внутреннему управлению. В.Толстой Из восп. о Грузии. // РА 1877 2 39. Для этого <изучения местности>, под видом офеней и другими способами, они обязаны были изучить намеченные ими себе районы во всех направлениях, записать каждую тропинку. колодезь. Дейч За полвека. // Д. 1-2 35. Если ночью горит электричество — значит, в этом районе обыски. З. Гиппиус Петерб. дн. // Лит-ра рус. заруб. 1 (2) 188. В действительности Наташа уезжала на Финлядские шхеры, а Олень оставался в Петербурге, укрываясь по рабочим районам. Осоргин Свидетель истории. // О. Времена 209. Различные степени разрушения можно было наблюдать здесь, ибо всю эту группу домов, встававшую вокруг нас .. отнесли бы «району невропсихологической вредности»,- буде удалось сюда проникнуть врачам и сестрам социальной помощи для психопатологического обследования. Всев. Иванов «У» 20. Кроме того, <академик> Навашин обнаружил на хромосоме тончайшую структуру, так называемые спутники и спутничную нить — район, в котором, расположены хромосомы. ЗС 1997 3 128. Район прифронтовой полосы, где «батальон особого назначения» Московского военно-инженерного училища, в котором я тогда служил, строил так называемые уры (укрепленные районы). Пантелеев 1979 274. Подрайон. <Село> Кимильтей в этом <переселенческом> отношении подрайон Нижнеудинска, и родители зовут Леманских <работающих по переселенческому делу>»подрайонами». А. Алексеев-Гай Из глубины времени. // Звезда 2000 6 149.
4. устар. Центр управления какой-л. деятельностью. Однако мы не поехали большой дорогой.- Там — район, район «погранохраны» . в селе. Плохое место ..часовые стоят . могут поинтересоваться .. откуда? куда? Шульгин Три столицы 34. || устар. Районное отделение милиции. Я видел потом, как его били на лестнице. Мне пояснили: бьют комиссары. В доме помещается «район». Мальчишка-арестованный, пытался улизнуть. Бабель Вечер. // Б. 1 178. Однажду ночью «Белая хризантема» была оцеплена солдатами, и все гости отведены в район. А.Толстой Похищение Невзорова.
5. устар. Сфера ответственности, управления. Есть у меня в районе француз-перчаточник, только на днях ему и говорю: «Смотри, Альфонс Иваныч, я <околоточный надзиратель> к тебе с визитом собираюсь!» Салт. Соврем. идиллия. // 20-15 (1) 89. Прославился <Галкин-Врасский> впервые на губернаторском поприще, как начальник деятельный и просвещенный, справедливый и милостивый, за что при разлуке, и удостоился от признательных росссиян подведомственного района необыкновенно радушных и торжественных проводов. 1884. Михневич Наши знакомые 50. И становому вышло назначенье. С тех пор не стан его район, А офицьозная газета. Гернет Становой в случае. // Сатиры скальда 115. Вместе с другими четырьмя гардемаринами, окончившими курс, он <Володя> удостоился чести исполнять должность «подвахтенного»,т, е. быть непосредственным помощником подвахтенного офицера и стоять с ним вахты (дежурства), во время которых он безотлучно должен был находиться наверху — на баке и следить за немедленным исполнением приказаний вахтенного офицера, наблюдать за парусами на фок-мачте, за кливерами, за носовыми на носу, смотрящими вперед, за исправностью ночных огней, — одним словом, за все, что находилось в его районе. Станюкович Коршун. // С.1953 44. Район его деятельности. 1897. Южин 222. Генерал-губернатор, в России высшее должностное лицо, которому вверяется самостоятельное управление определенным районом или областью (из нескольких губерний). Брокг. 1907. Ряд камер в одном и том же этаже образует особый «район» со своим избранным «районным старостой», все районы образуют «колонию политических». ВЕ 1910 4 223. Областные уездные, городские, волостные и сельские органы местной власти ведают в областях, уездах, городах, волостях и селениях делами местного управления и хозяйства и сверх сего приводят в исполнение, в пределах своего района, все законы, постановления и распоряжения общегосударственной центральной власти. Конституция ДРВ § 67. Чита, 1921.
6. Административно-территориальная единица в СССР и России после 1991 г. в составе области, края, республики, национального округа или внутри большого города. Эльбрусский район Кабардино-Балкарской АССР. Василеостровский район города Ленинграда. БАС-1. Доктора Нину Перфирьевну знал не только весь город, но и весь район. Многим великовозрастным людям она по старой привычке, говорила «ты», так как лечила их еще совсем «клопами» — мальчишками и девчонками. Паустовский Пов. о лесах. Брат позвонит в районе шести вечера. РЯЗ 2002 1 46. || разг. Административный центр, главные учреждения такой единицы государственной территории. БАС-1. — Был у нас хороший председатель, и забрали его в район, заведующим сельхозотделом райкома. Овечкин Район. будни.
7. Место. Подхваченный порывом ветра, флагшток с оснасткой рухнул вниз с большой высоты перед самым началом движения корабля и упал прямо на открытую площадку в район, где стояла группа воспитанников училища. <1901 г.>. Костенко На «Орле» 53. От взрывов и нагревания деформировались двери в адмиральское помещение .. закрытые двери не поддавались даже ударам ломов, поэтому нельзя было проникнуть в этот район. Костенко На «Орле» 457. Части наши стояли за стенами и никак не могли взять этого дома, а вместе с ним — и всего района <поселка>. П. А. Фадеев Восп. // Источник 2002 266. Пластиковые бутыли могут послужить гантелями, если насыпать в них песок. Причем вес такого снаряжения можно изменять. Особенно удобны бутылки с перехватом в районе «талии». НИЖ 2000 2 141. — Упала в заданный район. Как ей <ракете> и полагается. — Где этот заданный район? — Сейчас он уточняется. П. Градов Микроэпохалки. // ЛГ 19. 6. 2002.
8. устар. Подразделение лагеря. Каждый район Дмитлага (а всего их было четырнадцать) также стремился иметь свои художественные коллективы. Нева 2003 7 245. «Боевая каналоармейская». Название песни. Нева 2003 7 246.
9. О рамках во времени. Приблизительно в такое-то время. Говорит она на партдиалекте: «Надо задействовать это решение», «Где-то в районе января». НС 1994 6 166. Брат позвонит в районе шести вечера. РЯЗ 2002 1 46. Макрорайон а, м. Уш. 1938. Микрорайон а, м.- Лекс. Даль-3: райо/н.
ЭЛЕМЕНТ а, м. élément m., нем. Element <лат. elementum стихия, первоначальное вещество.
1. У древнегреческих философов-материалистов — одна из составных частей природы (огонь, вода, воздух, земля), лежащих в основе всех вещей, явлений; стихия. БАС-1. Елементы, стихии нарицают еллины елементами. Алф. 73 об. XVII. // Сл. 17. Но коль живые монументы, Краснейших памятников сих, которых сгладить элементы Не могут дланью сил своих. Державин 4 157. Материальный свет составлен из вещей всякого рода. Одни называются тела или корпусы, а другие атомы или первоначальные частицы, кои в тесном знаменовании .. называются стихиями или элементами. А. Т. Болотов Дет. философия. // Философия 18 в. 339. Я де отправил флот против неприятеля, а не против Бога и элемента. Филипп II о гибели Великой армады. // РВ 1881 2 628. [Глупилова:] Большие мастера вы строить камплименты. [Пустомелин :] Хотябь против того все были элементы <стихии>. 1796. Селявин Осмеян. вертопрах 62. | устар. Проявление стихии. БАС-1. Происхождение сей пещеры толковать пространно также нет нужды. Всяк из короткого описания ясно видит, что она водному элементу начало свое долженствует. Лепехин Дн. зап. Ни лет поток, ни элементы Тебе не страшны под венцом. Вяземский К. Языкову. || Сфера, среда существования; стихия. БАС-1. Вы еще молоды, любезнейший: успеете блистать искренностью; а теперь в вашем дипломатическом элементе не худа и скромность. 21. 1. 1820. Карамзин — П. А. Вяземскому. Море и именно Средиземное — мой элемент. Гелль Письма 194. ♦ В своем элементе. В своей стихии. Бакунин помолодел: он был в своем элементе. Он любил не только рев восстания и шум клуба, площадь и баррикады, он любил также приготовительную агитацию. Герц. Былое. Императрица не менее, чем ея супруг, наслаждалась торжествами коронования. Туалеты были ея элементом. Головкин Двор и царств. Алексадра I 159. Она чувствовала себя в своем элементе, так же как и мать ее. Для них не было жизни вне приемов, пляса, катаний, бенефисов. Бобор. На ущербе. В одной руке она держала плед, стянутый ремешками, а другой указывала служителю куда нести чемодан. Сразу можно было заметить, что дорога — ее элемент. Бобор. Дельцы. // ОЗ 1873 5 1 132.
2. Только мн. Основы, начала чего-л. Элементы математики. БАС-1. Первые наставления, начала какой-либо науки. Кантемир Письма. // Веселит. 220. И по вышеописанному я не могу присудить, чтоб помянутое Начальное основание математики иждивением императорской академии наук напечатано было, но напротив того за приличнее разсуждаю, ежели бы другое какое-нибудь сокращенное руководство, яко то: Вольфовы Элементы переведены и напечатаны были. 1750. МАН 10 620. — Я обучался элементам наук в архангельской школе. Лажечников Ледян. дом. Элементы языкознания. Уш. 1940.
3. В химии — простое вещество, которое химически нельзя уже разложить на более простые части. БАС-1. ♦ Химический элемент. Определенный вид атомов с одинаковыми химическими свойствами. БАС-1.
4. Составная часть чего-л.; компонент. БАС-1. Первые начала, или элементы тел, неподвержены орудиям наших чувств; мы познаем оные только в сложении (в массе), а не знаем внутренних теснейших соединений. Пнин Спб. журн. 1798. // П. Соч. 203. Производство имеет три основные элемента: труд, капитал и предметы природы. Черн. «Основания полит. экономии» Милля. Само крыло <параплана> состоит из двух больших кусков ткани, сшитых, в свою очередь из более мелких элементов, и большого количества нервюр, которые делятся на силовые и промежуточные. НИЖ 2001 2 102. ♦ Составной элемент. Сатира, как составной элемент, входит в значительную часть стихотворений г. Майкова, но вполне сатирическим по содержанию можно назвать только одно из них. Салт. «Новые стих.» А. Н. Майкова. Элементы художественности в романе. Э. драматизма в рассказе. Э. историзма в научном исследовании. Элементы чудесного в сказках. Уш. 1940. Необходимым составным элементом коммунистического воспитания является также развитие любви к родине. Калинин О ком. восп. || Особенность, черта чего-л. БАС-1. Новая фрейлина внесла и новый элемент, несколько тревожный, ревнивый, исключительный, весьма обычный при дворе. 1868. С. Д. Шереметев Зап. // Источник 1998 2 15. Отсутствие всякой деятельности во время занятых часов заставила ученика выработать тот элемент училищной жизни, который известен под именем школьничества. Помяловский Оч. бурсы. ♦ L’élément peuple. Оттенок народности. Одна только знаменитая Тереза выделялась своим талантом и некоторой задушевностью в исполнении жанровых песенок, и в ней еще чувствовалось то, что французы называют «élément peuple». Бобор. Столицы мира. // БИШ. || Деталь какого-л. сооружения, устройства, механизма. Сборные элементы лестницы. БАС-1.
5. собир. и мн. Обычно с определением. Представители какой-л. среды, какого-л. элемента общества. Демократические элементы страны. БАС-1. Напрасно старался он развлекать себя, старался сойтись с людьми, которых уважал, но не сошлась итальянская природа с французским элементом. Гоголь Рим. Итак основной элемент Перетыкиной — купечество торговое и чиновничество служилое. М. Воронов Передряга В Перет. улице. // Дело 1871 7 1 76. Отходил «дешевый» пассажирский поезд и среди провожающих преобладал серенький элемент. К.В. Назарьева Актриса. // Набл. 1890 7 1 5. В тюрьмах буржуазии сидит очень ценный элемент революционных партий. Шефство 1924 13. Меньшевизм — это тактика полубуржуазных элементов пролетариата. Сталин. ♦ Женский, мужской элемент. разг. Женщины, мужчины. В доме отцовском женский элемент господствовал наравне с мужским. Вяземский Автобиогр. введение. Преобладание женского элемента придавало семье особенный характер: сестры вечно вздорили между собой. Мамин-Сиб. Золото.
6. Обычно с определением. разг. Человек, личность. БАС-1. Катков убеждал меня, что я именно тот элемент, которого не достает в Цензурном комитете. Забелин Дн. 39. Долго пришлось нам ждать, пока пароход наполнился экскурсионистами, довольно мужиковатыми, которые сидят все отдельными группами, шутят и дерутся; преобладает элемент маленьких детей. Духовская Из моих восп. 405. Последний донос был самый отвратительный; в нем было сказано, что я иду против начальства и смущаю народ. «Уберите от нас этот вредный элемент» — писал учитель-лавочник в конце своей записки. М. Антонов Дни свободы. // РБ 1907 9 1 84. Нужно только, чтобы оно <русское правительство> покровительствовало не тому, что есть в нем худого, а тому. что есть лучшего, не раболепству и угодничеству, а здоровым, независимым элементам. Б. Н. Чичерин. // Звезда 2002 11 182. В квартире она ладит со всеми разношерстными элементами, что совершенно не удается Павлику, у него всегда много конфликтов, ворчит на хозяйских собак и т. д. О. А. Толстая-Воейкова (1887-1936) Письма 1927 года. // Континент 2003 116 288. В качестве универсального наименования человека широко использовались <20-30 гг. 20 в. > неодушевленное существительное элемент, приобретавшее в сочетании с различными прилагательными определенное терминологическое значение: антиобщественный, контрреволюционный, кулацкий, уголовный, социально вредный, чуждый, враждебный элемент, общественно полезный, трудовой элемент. РР 1991 3 57. Но кадетствующие элементы <профессуры> не пожелали пойти по этой дороге. Правда 31. 8. 1922. // ВФ 1993 9 81. Ипполит Сергеич задержал .. двух темных элементов. Они уговаривали стеаринщиков идти вешать всех купцов. Леонов Зап. нек. эпизодов. Чуждого элемента гоните. Колхозный клич. 1931 № 17. Как выкорчевывали чуждого алимента. // Селищев Избр. 482. Смотрит на меня как на неугодный алимент. Е. Г. Киселева Дн. // ЗС 1997 2 132. Губернский розыск рассылает телеграммы, Что город Харьков переполнен из ворами <так>! что наступил критический момент — и заедает вредный элемент. Паустовский Время больших ожиданий. // П. 5 87. От элементов независимых власть избавляется старательно и систематически. Точнее говоря: в ходе чистки зон влияния элементы нездоровые, но независимые, устраняются при помощи элементов также нездоровых, но зато зависимых. А. Рубцов Зеркало века. // Знамя 2002 1 182. устар., простореч. Элементка и, ж. — Вы чуждая, — сказала Прохорова, — элементка, но вы мне нравитесь. Л. Добычин Портрет. // Д. 204. ♦ Социально близкий элемент. Во времена Ежова и в первые годы наркомства Берии уголовники числились «социально близким элементом». Г. Демидов Художник Бацилла. // НМ 1997 5 139. ♦ Третий элемент. Как долго было необходимой категорией в русской публицистике словечко третий элемент, а удачливым создателем его был не мыслитель, не публицист, а просто действительный статский советник Кондонди. 1922. Горнфельд Новые словечки 51. Шингарев всю свою жизнь оставался по существу тем, чем он должен был остаться в при более нормальных условиях: русским провинциальным интеллигентом, представителем третьего сословия. В. Д. Набоков Врем. правительство. // НН 1990 6 70. || О скверном или вредном человеке. БАС-1. Брешешь, ка элемент! Шолохов. Все пошло против течения природы, <уголовному> элементу же дан карт-бланш. Л. Леонов Зап. А. П. Ковякина. // Рус. совр. 1924 2 61. — Не распинайся! И так известно, что ты за элемент! Федин Необыкн. лето. Киряга-деревяга пока вместе с бригадой столоваться не начал, называл артельщиков словом «элемент». В.Астафьев Царь-рыба 197.- Какие кулаки в городу? Элементу? Элементу тоже нет — простая советская семья. В. Астафьев Прокляты и убиты. // НМ 1992 10 75.
7. Прибор, являющийся источником электрического тока, создаваемого за счет химических процессов. БАС-1. Этот элемент .. после разряжения до силы двух-трех амперов, при вторичном испытании дал ток в 50 амперов. Электричество 1880 № 7. // Разв. грам. 1964 211. Фабрика электрических аппаратов .. электрические звонки, номерные ящики, телефоны, элементы и проч. Сиб. календ. 1898 Объявления 43. — Пойдемте, покажу вам, какое я себе освещение сделал. Сухие элементы, и вот.. М-а-а-ленький, правда, свет, а все-таки электрический. Серг.-Цен. Зауряд-полк. Элементы Вольта. Э. Лекланше. Сухой э. Уш. 1940. — Разве можно такие безобразные звонки иметь, которые не звонят. Позвольте вам предложить звонок с установкой и элементами за семь рублей восемьдесят копеек. Аверченко Рыцарь индустрии. // А. Мелочи жизни 338. ♦ Гальванический элемент.
8. мат. Бесконечно малая величина, дифференциал. БАС-1. — Норм. Элемент — это разговор такой есть; со мной бывают такие элементы. Понимание термина в деревне. Селищев Яз. рев. эпохи. // РР 1991 1 100. — Лекс. Ян. 1806: элемент; САН 1847: элеме/нт.
Косвенно способствовать; пособничать.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) совершают поступок, выгодный для другого лица или для группы объединённых общими интересами, общим делом лиц (Y), или что событие (p) оказалось для Y-а (Y-ов) удобным и выгодным. Часто говорится с неодобрением. ✦ X <P> играет на руку Y-у.
Порядок слов-компонентов нефиксир., в именной части фиксир.
Выступали теоретики из смежного института, чувствовалось, что им неприятно обличать неудачу Дана, не хочется играть на руку Денисову и прочим, но добросовестность брала своё: осторожно и мягко они склоняли Дана переключиться на какие-либо побочные результаты исследований. Д. Гранин, Иду на грозу.Анонимность фондового рынка играет на руку преступникам. ЛГ, 2001.
Оказалось, что в безобидном «золотом фонде» Петляева были такие детали, из-за отсутствия которых другие боевые катера подолгу не могли выйти в море, т. е. получалось так, что, припрятывая эти детали для себя или для выгодного обмена, Петляев, по существу, играл на руку фашистам. Л. Соболев, Зелёный луч.
И здесь мы играем на руку нашим западным конкурентам. (Реч.)
Когда доходит до дела, мы вдруг вспоминаем о дисциплине и принимаемся послушно играть на руку всем этим вождистам, либералам, просветителям, всем этим неудавшимся Отцам. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.
И что в итоге? В очередной раз постановление правительства сыграло на руку только спекулянтам и мошенникам, оставив в дураках простых москвичей. МК, 1992.
фразеол. восходит к практике карточных игр; ср. четыре туза на одной руке, старшая (младшая) рука, англ. elder (younger) hand, to call (to declare, to play, to show) one»s hand — букв. «раскрыть свои карты, планы».
Образ фразеол. восходит к архетипическим формам ви/дения мира, т. е. к наиболее древним формам коллективно-родового (надличностного) осознания и моделирования мира-хаоса.
Образ фразеол. (через компонент рука) соотносится с телесным (соматическим) кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих тело в целом или его части и специфичные для них, в том числе, действия и виды деятельности. Данные имена несут в дополнение к природным свойствам именуемых предметов функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков «языка» культуры.
В основе образа фразеол. лежит древнейшее восприятие руки как основного орудия, с помощью которого человек оперирует предметами окружающего мира. Образ фразеол. мотивирован древнейшим метонимическим отождествлением части и целого: рука как неотъемлемая часть целого (тела человека) выполняет с древнейших времён роль символа человека и замещает его самого, принимающего участие в какой-л. совместной деятельности.
фразеол. содержит метафору, в которой рука, выполняющая эту символьную функцию, в сочетании с предлогом «на» вписана в окультуренную человеком пространственную модель мира (ср. на руках, в руках, из рук). Данная метафора отображает стереотипное представление о событии или ситуации, удачных или благоприятных для осуществления целей или желаний человека.
В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в польск. — na rękę, в нем. — j-m in die Hände arbeiten, в англ. — to play into smb.»s hands (into the hands of smb.), в швед. — att spela ngn i händerna.
Разнообразные конструкции, имеющие два общих признака:
1) число предикативных частей больше двух;
2) разные виды связи.
С.м.п. отличаются от:
1) элементарных сложносочиненных;
2) элементарных сложноподчиненных;
3) бессоюзных сложных предложений;
4) усложненных. Напр.: Дверь в сенцы была отворена, но чувствовалось, что дом пуст. (И. Бунин) — сочинение и подчинение. При комбинировании различных видов связи в многочленном предложении один является главным.
Разнообразные конструкции, имеющие два общих признака:
1) число предикативных частей больше двух;
2) разные виды связи.
С.м.п. отличаются от:
1) элементарных сложносочиненных;
2) элементарных сложноподчиненных;
3) бессоюзных сложных предложений;
4) усложненных. Напр.: Дверь в сенцы была отворена, но чувствовалось, что дом пуст. (И. Бунин) — сочинение и подчинение. При комбинировании различных видов связи в многочленном предложении один является главным.
ПЛЕЯДА (La Pliade, ок. 1550 — ок. 1585),
группа из семи французских поэтов, главную роль в которой играл Пьер де Ронсар. При создании группы Ронсар взял за образец александрийскую Плеяду, включавшую семь знаменитых греческих поэтов эпохи Птолемея II. Позитивный принцип объединения, основанный на преклонении перед греческой, римской и итальянской литературой, имел в качестве противовеса менее оправданный негативный принцип — презрение к родной французской словесности. Манифестом нового поколения поэтов стал трактат Жоашена дю Белле Защита и прославление французского языка (La Deffence et illustration de la langue francoyse, 1549), который делится на две книги. В первой объясняется, почему французский язык не столь богат, как греческий или латынь; утверждается, что французский язык имеет неограниченные возможности, их следует неустанно развивать; что одними переводами классических произведений, при всей их полезности, этого не добиться, потому куда надежнее подражать классикам; что нужно отказаться от призрачной цели возродить на французской почве греческую или латинскую словесность. Во второй книге говорится, что природный талант поэта может быть усилен ревностным изучением классических авторов; разбираются жанры, которые необходимо привить во Франции (ода, элегия, эклога, эпическая поэма, комедия, трагедия и сонет); обсуждаются технические приемы. Завершается трактат призывом к французам писать на родном языке. Слава Защиты, гораздо большая, чем того заслуживает ее содержание, объясняется своевременностью появления на свет и страстностью языка. Подлинные же заслуги ее автора относятся к сфере собственно поэзии.
ДЮ БЕЛЛЕ Жоашен
(du Bellay Joachim)
(1522-1560) родился в 1522 в замке Тюрмельер, недалеко от городка Лире в Анжу. Потеряв родителей в раннем возрасте, он не получил должного образования и сам занялся своим обучением: вместе с Ронсаром и Ж.-А.де Баифом прошел курс в коллеже Кокре (1547-1549). Первый стихотворный сборник Олива (Olive, 1449) включал несколько од и 50 сонетов, написанных под сильным влиянием Фр.Петрарки, Л.Ариосто и других итальянских поэтов. В следующем году книга была переиздана в значительно расширенном виде. В апреле 1553 Дю Белле получил место секретаря у своего двоюродного брата — кардинала Жана дю Белле, назначенного послом в Риме. Сборник сонетов Сожаления (Les Regrets, 1558) отражает римские впечатления Дю Белле (прежде всего от папского двора) и сильнейшую ностальгию по Франции, куда он вернется в августе 1557. В более слабых Древностях Рима (Antiquitez de Rome, 1558) приводятся размышления на руинах вечного города. В сборник Сельские игры (Divers Jeux rustiques, 1558), также созданный в римский период, вошло прелестное стихотворение Песня веятеля ветрам (Voeu d’un vanneur de bl aux vents). Отказавшись от принципов Защиты, дю Белле опубликовал перевод четвертой книги Энеиды в 1552 (перевод шестой издан посмертно в 1560) и выпустил сборник стихотворений на латинском языке — Поэмата (Poemata, 1558). К числу менее значительных его произведений относятся Музагнеомахия (Musagnoeomachie, 1558), где описывается борьба Муз с Невежеством в царствование Франциска I; сатира Придворный поэт (Pote courtisan, 1559), в которой остроумно высмеивается стихоплет, озабоченный лишь карьерой при дворе; а также серия Речей (Discours, 1556-1559), большей частью имевших политическую направленность.
Умер Дю Белле 1 января 1560, похоронен в часовне Собора Парижской Богоматери.
(1508-1588) родился в Лиможе в 1508. Один из крупнейших ученых-классиков Франции. Пробыв нескольких лет частным наставником Баифа и Ронсара, он занял пост директора в парижском коллеже Кокре (1547), и во многом благодаря его усилиям первая «волна» поэтов французского Возрождения получила прекрасные познания в области классической словесности. В 1556 он был назначен преподавателем греческого языка в Коллеж-Рояль. В последние годы жизни издал сборник Поэмата (Poemata, 1586), куда вошли стихотворения на греческом, латинском и французском языках.
Умер Дора в Париже в 1588.
ПЕЛЕТЬЕ ДЮ МАНС Жак
(Peletier du Mans, Jacques)
(1517-1582), причисленный к группе позднейшими исследователями, отличался широтой научных интересов: он был знатоком классической литературы, математики, поэтом и врачом. Литературную деятельность начал с перевода Науки поэзии Горация (1545), в стихотворном посвящении предвосхитив многие идеи Защиты Дю Белле. Собственный трактат, Поэтическое искусство (Art potique, 1555), отличается большей вдумчивостью, нежели работа его соратника. Страсть к поэзии выявилась в таких произведениях Пелетье дю Манса, как Высочайшая любовь (L’Amour des amours, 1555), Савойя (La Savoye, 1572) и Похвалы (Les Louanges, 1681).
ДЕ БАИФ Жан-Антуан
(De Baif, Jean-Antoine)
(1532-1589) родился в Венеции, внебрачный сын французского посла Лазара де Баифа и неизвестной итальянской дамы. Получил великолепное классическое образование — в число его наставников входили лучшие ученые того времени. В двадцать лет издал первый сборник стихов Любовь к Мелине (Les Amours de Mline), за которым в 1555 последовала Любовь к Франсине (L’Amour de Francine). Ни один из них не имел особого успеха, и в течение нескольких лет Баиф почти ничего не публиковал, хотя продолжал много писать. В 1567 он представил на суд публики пьесу Храбрец (Le Brave) — вольный перевод комедии Плавта Хвастливый воин, а спустя еще шесть лет собрал опубликованные и неопубликованные сочинения в книге Произведения в стихах (Oeuvres en rime, 1573), чьи литературные достоинства встретили прохладный прием. Гораздо большую популярность снискал сборник Мимы (Mimes), впервые изданный в 1576 и выходивший еще дважды (1581, 1597) в расширенном и дополненном виде.
(1528-1577) родился в Ножан-ле-Ротру, образование получил в парижском коллеже Бонкур. Первой его публикацией стали стихотворные переводы од Анакреонта; затем он выпустил собственные Маленькие изобретения (Petites Inventions). Переводы из Анакреонта предваряла пространная элегия Ронсара, приветствовавшего в новом поэте седьмого члена Плеяды. В 1565 Белло издал Сельскую поэму (Bergerie); в этой пасторали поэзия и проза сменяются, как в Аркадии Я.Саннадзаро (1456-1530). Последняя книга Белло (1576) состоит из двух частей: сборника Драгоценные камни (Pierres prcieuses) и двух стихотворных переложений библейских тем — Рассуждение о Суетности (Discours de la Vanit) и Священные эклоги (Eclogues sacres).
(Jodelle, Etienne) (1532-1573) — драматург Плеяды. Учился вместе с Белло в коллеже Бонкур, где в 1553 были поставлены его Плененная Клеопатра (Cloptre captive) и Евгений (Eugne). Первая являет собой трагедию с очень слабой интригой и столь же невыразительными характерами; вторая — довольно задорная комедия, почти фарс. Через три года после Клеопатры появилась Дидона, приносящая себя в жертву (Didon se sacrifiant) — еще одна неудачная трагедия, с теми же недостатками, что и первая. Кроме пьес, Жодель писал лирические стихотворения, которые представляют определенный интерес.
(De Tyard, Pontus)
(1521-1605) анонимно выпустил свой первый стихотворный сборник Любовные заблуждения (Erreurs amoureuses, 1549), где еще чувствовалось влияние М.Сева (1501? — после 1560), был последователем Петрарки, однако в 1551 поддержал новые веяния, выраженные Плеядой, куда он вскоре был принят. Между 1552 и 1558 написал несколько прозаических Философских рассуждений (Discours philosophiques) о природе поэтического вдохновения, о музыке как свидетельстве гармонии в мире и обществе, о категориях времени и календаре, о духовной и материальной сущности вселенной. После длительного, затянувшегося на целое десятилетие молчания вернулся к поэзии и в 1573 издал Поэтические сочинения (Oeuvres potiques), куда вошли как старые, так и новые стихи. В последние годы жизни вновь обратился к философским и религиозным проблемам. Назначенный в 1578 епископом Шало-на-сюр-Сон, Тиар сложил с себя сан в 1589 и удалился в замок Браньи-сюр-Сон, где прожил в уединении до самой смерти в 1605.
Дю Белле Ж. и Ронсар П. Стихи. М., 1969 Виппер Ю.Б. Поэзия Плеяды. М., 1976 Дю Белле Ж. Сонеты. М., 1992
Древняя история. Римляне завоевали территорию современной Хорватии в 3-1 вв. до н.э. Для большей части территории, простиравшейся от среднего течения Дуная до Адриатического побережья на юг вплоть до северной части нынешней Албании, они использовали название Иллирик, территорию между Савой и Дунаем называли Паннонией, а территорию между Адриатическим морем и Савой — Далмацией.
Римская колонизация привела к частичной романизации древних жителей Иллирика — кельтов, которые поселились в Паннонии в 4 в. до н.э., греческих морских колонистов и иллирийцев Динарских гор, которые жили на этой территории в течение двух тысячелетий до римского завоевания. Римляне стали добывать полезные ископаемые в Далмации, засыпать болота в Паннонии, разводить виноград на Дунае, улучшать методы ведения сельского хозяйства, построили дороги и мосты, основали города.
В 3-6 вв. волны варварских племен (гунны, остготы, вестготы, лангобарды, славяне, авары), привлекаемых богатствами римских провинций, вторглись на территорию нынешней Хорватии.
Первое хорватское государство. В 6-7 вв. славяне и авары разрушили многие города на западе Балканского п-ова. Затем, во время царствования византийского императора Ираклия (правил в 610-641), две славянские группы хорватов и сербов заселили соответственно западные и центральные районы Балкан. Им удалось создать новые племенные союзы, навязать свои названия племен поселенцам-славянам, которые осели здесь раньше, и вместе со своими предшественниками приступить к славянизации значительной части Паннонии и Далмации. Однако, когда в 800 франки завоевали Хорватию, Карл Великий признал хорватских «кнезей» (князей) своими вассалами и назначил одного из них кнезем Прибрежной области (Далматинской Хорватии), а другого — области Сава (Посавской Хорватии).
В 819 князь Людевит Посавский поднял восстание (оно было разгромлено в 823), стремясь положить конец политике феодализации и христианизации, которую осуществляли франки. Выступившему на стороне франков Борне, князю Далматинской Хорватии, удалось в конце концов расширить свои владения до р.Сава, т.е. овладеть Паннонской Хорватией. Таким образом, после упадка империи Каролингов на Западе в 9 в. возникло первое объединенное хорватское государство.
Князь Томислав (правил в 910-928), назначенный проконсулом Византии в городах и на островах Далмации, провозгласил себя «королем Хорватии» (925), и папа Римский признал его право на этот титул. Новое королевство процветало до 1000, когда Далмация попала под власть Венеции; вскоре после этого вся Хорватия оказалась под властью Византии.
Хорватия вновь добилась полной независимости при Петре Крешимире IV (правил в 1058-1074), ее выдающемся средневековом князе, который присоединил к Хорватии византийскую Далмацию, а также Славонию. В религиозной борьбе он отдавал предпочтение реформаторской партии, ослабляя влияние местных некатолических традиций. Его преемник, Дмитар Звонимир (правил в 1074-1089), продолжил эту политику, но потерял поддержку со стороны многих хорватов из-за своей зависимости от папства. После его смерти свою власть в Хорватии стремились установить более сильные державы — Византия, Венгрия, Венеция, папство и норманны из Южной Италии.
Венгерская эпоха. Династическая борьба между главными хорватскими родами ослабляла Хорватию, и в конце концов король Кальман (Книжник) из венгерской династии Арпадов отнял Далмацию у Венеции и установил свою власть в Хорватии. Пытаясь предотвратить восстание против его власти, племенные вожди (жупаны) Малой Хорватии (территории между Далмацией и Славонией) в 1102 заключили соглашение с Кальманом, который санкционировал образование личной унии между королевствами Венгрия и Хорватия под властью короля Венгрии, освободил хорватскую аристократию от уплаты налогов и гарантировал неприкосновенность их собственности.
Венгерско-хорватская уния (Pacta Conventa) нанесла смертельный удар по хорватской племенной системе. В Хорватии начали развиваться лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых, в ряде районов была введена трехпольная система земледелия, монеты как средство обмена стали вытеснять меха и шкуры, были созданы благоприятные возможности для развития внешней торговли.
В это же время свою власть укрепили крупные феодалы-землевладельцы, приобретавшие большие поместья в Хорватии и особенно в Славонии. Более мелкое дворянство, свободные крестьяне и горожане восстали против них и в 1222 вынудили венгерского короля Андрея (Эндре) II (правил в 1205-1235) издать «золотую буллу», ограничившую королевские полномочия и признававшую права мелкопоместного дворянства и свободных людей. В 1241 и 1242 произошло монгольское нашествие и разорение Паннонии и Далмации. Экономическое возрождение было связано с именем короля Белы IV (правил в 1235-1270), который приглашал иностранных ремесленников и купцов и расширил привилегии для многих городских общин. В этот период в северной части Хорватии возникли многие города с магдебургским правом. Крупнейшим из них был Градец (1242), который в 19 в. слился с Каптолом (основан в 1094), образовав современный Загреб. Когда умер последний король из династии Арпадов (1301), развернулась династическая борьба, завершившаяся победой Анжуйского дома, правившего в Хорватии в 1301-1382. После 1301 монархия формально была выборной, и на трон восходили не только представители Анжуйского дома, но и династии Люксембургов, отечественных королей и польско-литовской династии Ягеллонов.
В течение этого периода хорватские князья фактически не считались с королевской властью. Король не учреждал административных органов, не собирал налогов и не дарил поместий в Хорватии. Эти полномочия были закреплены за баном (наместником короля) и хорватским дворянским собранием — сабором (парламентом). Некоторые магнаты, например князья Брибир в 13-14 вв., сделали титул бана наследственным.
В 15 в. Венеция и турки-османы захватили значительные части хорватской территории. В 1493 хорватские дворяне потерпели поражение на плато Крбава, в западной части Хорватии. Попытки хорватов получить поддержку со стороны европейских держав не имели успеха.
29 августа 1526 турки разгромили венгерско-хорватские войска при Мохаче и оккупировали значительную часть Венгрии и Хорватии. В надежде на то, что Габсбурги окажут помощь в борьбе против турок, Фердинанд I Габсбург был избран королем Чехии, Хорватии и Венгрии. На большей части Венгрии и Славонии, оккупированных турками, дворянство предпочитало Яноша Запольяи, венгерского дворянина хорватского происхождения, который заключил компромиссное соглашение с турками и получил их поддержку. К венгерско-хорватскому поражению добавилась гражданская война.
Эпоха Габсбургов. Турецкая экспансия продолжалась вплоть до 1560-х годов. В течение этого периода процветал лишь один хорватскоязычный район. Дубровник, свободная республика с середины 15 в., платил дань туркам и извлекал выгоду из удобного географического положения в торговле на Балканах. Положение хорватов под властью Венеции, турок и Габсбургов было тяжелым: завоевания османов вызвали обширные миграции и внутренний хаос; многие хорваты бежали из своих старых мест обитания, были депортированы или проданы османскими завоевателями в рабство.
Новая история Хорватии началась во второй половине 17 в., когда политика абсолютизма и централизма, проводимая Леопольдом I, взяла верх над феодальной политикой, проводившейся княжескими родами Зринских и Франкопанов, а турки возвратили хорватскую территорию до реки Сава. В 1715 для упрочения своей политической победы государство Габсбургов отменило внутренние таможни; ликвидировало монополию Венеции в судоходстве по Адриатике в 1717; добилось соглашения с турками в 1718, по которому австрийским судам было разрешено плавать по Дунаю и Саве; создало свободные порты в Триесте и Риеке (Фиуме) в 1719; постепенно реконструировало старые дороги; построило новые дороги, соединившие внутренние районы с Адриатическим морем; открыло плавание небольших судов по рекам Сава и Купа.
Период 1715-1790 характеризовался формированием имперского внутреннего рынка, заселением немецкими колонистами Славонии, заменой местных высших офицеров в военных приграничных районах немцами, проведением общей австрийской политики германизации, несмотря на сильное сопротивление со стороны хорватов.
Иллирийское движение. Венгры также сопротивлялись германизации; при этом возник мадьярский национализм, который стал представлять угрозу не только для Австрийской империи, но и для хорватов. В 1790 австрийский парламент сделал венгерский язык официальным в Венгрии и Хорватии, до этого официальным был латинский язык. Новая угроза мадьяризации подтолкнула хорватскую оппозицию к активным действиям.
Новое поколение хорватских лидеров, среди которых выделялся Людевит Гай (1809-1872), знало, что противостоять мадьяризации можно, только опираясь на собственную национальную идею. Было ясно также, что венгры могли бы разогнать оппозиционное движение, которое практически целиком было сосредоточено в Загребе, политическом центре Хорватии. Поэтому для того, чтобы заручиться общественным доверием, оппозиционерам нужно было вовлечь в свое движение других южных славян, в первую очередь сербов и словенцев. Гай и его последователи, считая, что единства хорватов и южных славян можно достичь под нейтральным национальным именем, назвали себя «иллирийцами», ошибочно полагая, что древние иллирийцы — неславяне — были общими предками всех южных славян.
Главным символом единства и средством, которое Гай использовал для объединения хорватов и южных славян, был общий язык, и в качестве такового он избрал штокавский диалект, общий для хорватов и сербов. Кроме того, Гай осуществлял гибкую политику уступок и компромиссов. Но поскольку в его идеях чувствовалось сильное влияние хорватских национальных и культурных традиций, ему не удалось привлечь ни сербов, ни словенцев. Несмотря на широту своих замыслов, иллирийцы смогли объединить на основе новой унификации языка только хорватов.
Иллирийцы, хотя и были по своим политическим взглядам в основном либералами, при подавлении национально-освободительной революции в Венгрии (1848) встали на сторону Австрии, понадеявшись, что Габсбурги разрешат им вновь объединить все хорватские земли. Но они ошибались. После поражения венгерской революции Хорватия испытывала тот же гнет абсолютизма, что и Венгрия, несмотря на то, что хорватский генерал, служивший в габсбургской армии, способствовал победе австрийцев над Венгрией.
Новое государство и общество. Тем не менее революция 1848 положила конец крепостному праву, и после десятилетия абсолютизма и реакции (1850-1860) политическая власть класса феодалов стала ослабевать. После 1860 хорватские баны и другие высшие чиновники часто не являлись родовитыми аристократами, а были «пучанами» — людьми из народа, буржуа. Потеря военной силы, последовавшей после ослабления политической власти, привела к уменьшению экономической мощи аристократии. Банкиры Вены и Будапешта скупили поместья многих феодалов-землевладельцев и перепродали их небольшими участками буржуа и зажиточным крестьянам. Старой аристократии к концу 19 в. и в течение периода между мировыми войнами в 20 в. осталось лишь сомнительное утешение в виде социального престижа.
Преобразование хорватского общества сопровождалось реорганизацией Габсбургской империи. После поражения Австрии в войне с Пруссией Вена подчинилась венгерскому нажиму и пошла на компромиссное австро-венгерское соглашение 1867, в соответствии с которым империя преобразовывалась в двуединую монархию — Австро-Венгрию; при этом Хорватия и Славония были включены в состав ее венгерской половины, а Далмация и Истрия — в состав австрийской. По хорватско-венгерскому соглашению 1868 королевство Хорватии и Славонии стало автономным в личной унии с Венгрией, но Венгрия установила особый режим управления над адриатическим портом Риека. Автономия королевства была чисто номинальной, так как в финансовом отношении оно зависела от Будапешта. В 1878 Австро-Венгрия оккупировала османскую провинцию Боснию и Герцеговину и установила здесь совместное австро-венгерское управление. Таким образом, в 1868-1918 хорваты жили на территориях с четырьмя разными властями (пятью, если учесть территорию т.н. Военной границы, которая была ликвидирована в 1881 и присоединена к Хорватии).
Период 1750-1860, эпоха относительно быстрого роста торговли, сменился периодом замедления роста промышленности, по крайней мере с точки зрения сербов и хорватов Хорватии и Славонии. Промышленная революция в Хорватии (использование парового двигателя в машинном производстве) началась приблизительно в 1840, но главные плоды ее достались немцам, венграм и только весьма незначительному числу сербов или хорватов. Немцы и венгры селились в Хорватии как чиновники и бизнесмены, тогда как образованные хорваты часто должны были служить мелкими чиновниками в менее развитой Боснии и Герцеговине, а необразованные хорваты были вынуждены эмигрировать за океан. Таким образом, доля хорватов и сербов в Хорватии сократилась с 98,5% во всей численности населения в 1840 до 87,9% в 1890; в это же время численность немцев возросла с 13 226 до 117 493 человек, а венгров — с 5151 до 68 794.
Однако медленный экономический рост в 1860-1895 нельзя объяснить одними политическими факторами. Важным фактором была также возраставшая после Крымской войны конкуренция на европейских рынках товаров более высокого качества, производившихся в более промышленно развитых странах и регионах Западной и Центральной Европы.
Преимущества товарного производства и рыночной экономики побудили многих крестьян оторваться от традиционной большой семьи («задруги»). Хотя некоторые крестьяне получили выгоду, выходя из задруги, значительно большее их число стало еще беднее. Мировой кризис сельского хозяйства 1880-х и 1890-х годов ухудшил положение хорватского крестьянина. Несколько сотен тысяч хорватов, главным образом крестьян, эмигрировали за океан в первую четверть 20 в.
Аграрный и экономический кризис спровоцировал в 1883 гражданские беспорядки и крестьянские восстания. Чтобы восстановить порядок, венгерское правительство назначило баном Хорватии Кароля Куэна-Хедервари, крупного венгерского землевладельца Славонии, который придерживался в течение своего пребывания на этом посту (1883-1903) политики мадьяризации. Хорватская оппозиция объединилась с радикально-либеральной партией правых, которую возглавлял Анте Старчевич (1823-1896). Поскольку Куэн-Хедервари полагался главным образом на сербское меньшинство, чтобы отражать атаки радикалов Старчевича, эта партия постепенно превратилась в антисербскую. Крыло этой партии, возглавлявшееся Иосипом Франком («франковцы»), со временем отказалось от противостояния Вене, но сохранило антисербскую позицию.
Либерализм и терроризм. Когда экономическое положение начало улучшаться, оппозиция Куэну-Хедервари усилилась. Серьезные беспорядки в Загребе и провинции в 1903 привели к отставке Куэна-Хедервари. Два молодых политических деятеля из Далмации, Франо Супило и Анте Трумбич, использовали новую политическую обстановку, осуществляя политику сербско-хорватского сотрудничества с венгерскими либералами против консервативных и реакционных венгерских сил. В 1905 они помогли сформировать т.н. хорватско-сербскую коалицию для поддержки единства южных славян с венграми против общей пангерманской угрозы.
Однако венгры-либералы вернулись к политике своих консервативных предшественников, когда пришли к власти, и баном Хорватии был назначен сторонник франковцев Павел Раух. Чтобы подготовить и обосновать австро-венгерскую аннексию Боснии и Герцеговины, Раух в 1908 заключил в тюрьму многих лидеров хорватско-сербской коалиции, обвинив их в государственной измене. Образованная молодежь стала формировать тайные общества и обращаться к методам индивидуального террора, к «пропаганде действием» для достижения своей цели — признания политической автономии Хорватии. Однако им не удалось обеспечить широкой поддержки своему движению. Таким было положение дел в Хорватии накануне 1914, когда Австро-Венгрия вторглась в Сербию.
«Первая» и «вторая» Югославия. Несколько сербских, хорватских и словенских политических лидеров, которые находились за границей в 1914 или были вынуждены бежать в Италию после начала войны (среди них Супило и Трумбич), сформировали в 1915 Югославянский комитет. Этот комитет действовал в основном из Лондона и финансировался за счет денежных переводов иммигрантов из США. Его главными целями стали подписание весной 1915 тайного Лондонского соглашения, по которому державы Антанты обещали содействовать созданию югославской федерации. В 1917 комитет достиг соглашения с сербским правительством в эмиграции Николы Пашича о совместной подготовке выхода сербов, хорватов и словенцев из Австро-Венгрии и создания политического союза с Сербией в форме конституционной монархии под властью династии Карагеоргиевичей. Эти планы смогли осуществиться только в результате распада Австро-Венгрии. Когда это произошло в октябре 1918, хорватский сабор порвал связи с Австрией и Венгрией, передав все полномочия координационному совету словенцев, сербов и хорватов, который отвечал за достижение соглашения с Сербией.
Надежды совета, однако, рухнули из-за сербских военных успехов, крестьянского восстания и итальянского вторжения на территорию Далмации. В панике совет принял решение о немедленном объединении, без гарантий соблюдения хорватских интересов и традиций. 1 декабря 1918 представители Народного веча встретились в Белграде с регентом Александром Карагеоргиевичем и провозгласили создание Королевства сербов, хорватов и словенцев.
В 1921 конституционным собранием была определена структура нового государства. Вопреки возражениям большинства несербов была принята централистская конституция. После введения всеобщего избирательного права для мужчин Хорватская крестьянская партия, которая была основана в 1904 братьями Анте и Степаном Радичами, превратилась в самую влиятельную политическую организацию в Хорватии; она отказалась поддерживать новую конституцию, предпочитая хорватскую крестьянскую республику в возможном союзе с другими южными славянами. Партия подвергалась преследованиям и в конце концов была запрещена (1925). Степан Радич, заключенный в тюрьму, был вынужден согласиться признать монархию и конституцию и войти в коалицию с правящей Радикальной партией Сербии, в которой преобладали сербы. Коалиция вскоре распалась; с 1927 С.Радич возобновил свои выступления против сербской гегемонии. На бурном заседании парламента в 1928 его смертельно ранил сербский депутат, застреливший и двух других хорватских депутатов.
Король Александр использовал это политическое убийство в качестве предлога для запрещения всех политических партий и преследования противников, в первую очередь Хорватской крестьянской партии и коммунистов. Он переименовал страну, назвав ее Королевском Югославия, и выдвигал принцип национального единства в качестве государственной идеологии. Но во время своего визита во Францию в 1934 Александр (вместе с министром иностранных дел Франции Жаном Луи Барту) был убит террористом, действовавшим по поручению Внутренней македонской революционной организации (ВМРО) и хорватских усташей Анте Павелича, при тайной поддержке со стороны правительств Италии и Венгрии.
После этого убийства правительство регента князя Павла попыталось найти общий язык с хорватской оппозицией. Эта попытка не удалась при профашистском режиме премьер-министра Милана Стоядиновича, но была возобновлена после его отставки (1939). В августе 1939 князь Павел достиг соглашения с Владко Мачеком, лидером Хорватской крестьянской партии. Условия, на которых создавалась автономная область, названная бановиной Хорватия, не удовлетворили ни экстремистски настроенных хорватов, ни экстремистски настроенных сербов, но заложили основу для послевоенного федерализма.
В годы Второй мировой войны Германия оккупировала Югославию и превратила Хорватию (вместе с Боснией и Герцеговиной) в сателлита Италии и Германии, управляемого усташами Павелича. Для физического уничтожения сербов, евреев и цыган усташи во время войны создали несколько концентрационных лагерей, в том числе печально известный лагерь в Ясеноваце. Жесткая политика Павелича и уступка им большей части Далмации Италии спровоцировали массовое движение сопротивления, которым руководила коммунистическая партия во главе с Иосипом Броз Тито. Полухорват-полусловенец, Тито содействовал не только сопротивлению оккупантам, но и коммунистической революции. Однако ключевым моментом его программы была идея федерализма, по которой Хорватии предлагалось партнерство с пятью другими вновь создаваемыми республиками Югославии.
Эта программа в значительной мере способствовала последующей победе коммунистов. Режим Тито имел наиболее слабые позиции в Сербии. Поэтому президент был вынужден смягчить свои высказывания против сербского доминирования, о котором он говорил во время войны, и сделать упор на централизм и югославское единство. Преобладание сербов стало все более и более очевидным в армии и службе безопасности. После 1962 Тито сам признал опасность сползания назад, к довоенной системе сербского доминирования, санкционировал дальнейшую децентрализацию и в 1966 отстранил руководителя МВД Югославии Александра Ранковича, приказав провести чистку политической полиции. В результате либеральным хорватским коммунистам удалось провести ряд политических реформ, похожих на реформы, начатые в Чехословакии Александром Дубчеком. Реакция Сербии была враждебной; потрясенный ею Тито сместил в декабре 1971 со своих постов лидеров хорватских коммунистов. После его призыва к чистке «хорватских националистов» несколько тысяч людей были арестованы или подверглись преследованиям; после этого в течение почти двух десятилетий воцарилась «хорватская тишина», когда Хорватией руководили угодливые титоисты.
В 1989, перед лицом растущего национализма в рядах Коммунистической партии Сербии, хорватские коммунисты поняли, что мотивы отказа от хорватского национализма потеряли под собой почву. Хорваты, возраставшее беспокойство которых вызывала агрессивная политика лидера Сербии Милошевича, потребовали легализации политических партий и проведения свободных выборов. На состоявшихся в марте и апреле 1990 выборах коммунисты уступили власть Хорватскому демократическому содружеству (ХДС). Президентом Хорватии стал председатель партии Франьо Туджман, бывший генерал в коммунистической Югославии. Попытки Туджмана мирно договориться с Сербией оказались безуспешными. Милошевич отклонил предложение Хорватии о новом соглашении между югославскими республиками на основании того, что новые соглашения могли бы быть тщательно рассмотрены только при допущении изменения границ между республиками; это в свою очередь означало уступку Сербии тех хорватских районов, где преобладало или имелось значительное сербское население. Не добившись от Хорватии согласия добровольно отказаться от части своей территории, Сербия спровоцировала восстание среди сербского меньшинства Хорватии. Общественность республики публично потребовала отделения от Югославии, и в мае 1991 хорваты подавляющим большинством проголосовали за независимость, которая была провозглашена 26 июня 1991. В мае 1992 Хорватия была принята в члены ООН. В августе 1992 Туджман, получивший 56,7% голосов избирателей, был переизбран на посту президента на первых в Хорватии прямых президентских выборах.
Югославская народная армия (ЮНА), в которой преобладали сербы, начала наступление, и к сентябрю 1991 на большей части Хорватии уже шла война. Сербская стратегия состояла в бомбардировке больших и малых городов; в результате города Осиек, Винковци, Карловац, Задар и Дубровник подверглись значительным разрушениям, а Вуковар был полностью разрушен. Военные действия были прекращены в начале 1992. В этот момент приблизительно треть территории Хорватии — район, называющийся Крайной, и Восточная Славония — находилась под контролем сербских войск. Хорватские сербы создали т.н. Республику Сербская Крайна, не признанную мировым сообществом.
Тем временем началась эскалация войны в Боснии и Герцеговине, где сербские войска стали осуществлять захват территории и «этнические чистки». В 1993 хорватские милиционеры в Боснии при военной поддержке правительства повернули оружие против боснийского правительства, представлявшего разные национальные слои населения. В открытом сговоре с сербскими агрессорами они создали сепаратистское государство, которое назвали «Герцег-Босния». Тем временем Туджман и Милошевич стали сотрудничать с «посредниками» Европейского Союза и ООН с целью навязать расчленение Боснии и Герцеговины, а затем аннексировать районы, которые их вооруженные силы захватили и «этнически очистили». Однако этот сговор сопровождался непрекращающимися военными действиями и эпизодами интенсивной перестрелки в районах Хорватии, оккупированных Сербией. К концу 1993 Туджман потребовал вывести миротворческие войска ООН из этих районов, так как они отказались предпринимать какие-либо действия против нарушения сербами условий прекращения огня.
Весной 1994, после активного дипломатического нажима США Хорватия стала гарантом соглашения о прекращении огня между хорватами и мусульманами Боснии и Герцеговины. Это соглашение предусматривало ликвидацию «Герцег-Боснии». Однако в условиях явной враждебности между мусульманами и хорватами после военных действий 1993-1994 соглашение осталось лишь на бумаге и не было выполнено.
В 1994-1995 недовольство правительства Хорватии миротворческими усилиями ООН возрастало. В мае 1995 хорватская армия неожиданно захватила часть удерживаемой сербами территории, и после активных боевых действий в августе 1995 территория Крайны была возвращена в состав Хорватии. Эти военные действия сопровождались изгнанием подавляющего большинства сербов из Хорватии на территорию Боснии и Герцеговины, а также Союзной Республики Югославии (т.е. Сербии и Черногории).
Хорватия приняла также участие в подписании Дейтонских соглашений, которые в декабре 1995 привели к окончанию войны в Боснии и Герцеговине. Военные успехи Хорватии против сербов на хорватской территории, а также участие в авианалетах НАТО в августе и сентябре 1995 ускорили окончание военных действий в Боснии и Герцеговине. В январе 1998 Восточная Славония, последний анклав Хорватии, который контролировался сербами, был возвращен под хорватскую юрисдикцию.
Курс на продолжение поддержки боснийских хорватов, стремившихся присоединиться к Хорватии после подписания Дейтонских соглашений, вызывал споры. Тем не менее Хорватия все большее внимание стала уделять реструктуризации экономики и приватизации. В 1998 боснийские хорваты дистанцировались от правительства в Загребе.
В 1997 укрепились позиции 75-летнего Ф.Туджмана (в дни юбилея его именовали » отцом всех хорватов «) и его партии ХДС в политической жизни страны. На выборах в апреле 1997 в парламент Хорватии ХДС из 63 мест обеспечила себе 42. В июне того же года на президентских выборах, ставших вторыми в истории независимой Хорватии, победу вновь одержал Ф.Туджман. Хорватская крестьянская партия получила 9 мандатов в парламенте, Хорватская социально-либеральная партия — 7, Социал-демократическая партия — 4, Истарский демократический сабор — 2. В соответствии с Конституцией, президент Ф.Туджман своим указом назначил еще пять депутатов в сабор, причем двух — из населенных сербами областей Восточная Славония, Баранья и Западный Срем. Международные наблюдатели подвергли критике ход проведения выборов. В начале 1998 страну посетил папа Иоанн Павел II, выразивший поддержку Туджману и его курсу на национальное возрождение; в ходе его визита была осуществлена беатификация кардинала А.Степаница. 14 декабря 1998 Туджман призвал к единению армии и народа, осудив чрезмерное вмешательство США и Европейского суда во внутренние дела Хорватии; он заявил также о необходимости уменьшить численность сербов в стране, а также лиц, считающих себя югославами (соответственно 12 и 9% всего населения). 17-18 декабря этого же года Туджман посетил с официальным визитом Москву, где были подписаны декларация о дружбе между Хорватией и Россией, а также соглашения о военном сотрудничестве (в 1995 армию Хорватии помогали реформировать военные специалисты из США). В декабре 1999 президент Ф. Туджман неожиданно скончался.
БИТЛЗ — «БИТЛЗ» (Beatles), английская рок (см. РОК-МУЗЫКА)-группа. Была образована в Ливерпуле в 1959. Состав: Пол Маккартни (см. МАККАРТНИ Пол) (James Paul McCartney) (р. 18 июня 1942; вокал, бас-гитара, клавишные), Джон Леннон (см. ЛЕННОН Джон) (John Winston Lennon) (9 октября 1940 — 8 декабря 1980; вокал, гитара, гармоника, клавишные), Джордж Харрисон (George Harrison) (25 февраля 1943 — 29 ноября 2001; вокал, гитара, ситар, клавишные), Ринго Старр (Ringo Starr) (наст. Ричард Старки, Richard Starkey) (р. 7 июля 1940; начал выступать в составе группе c 1962; вокал, ударные, перкуссия, клавишные). Группа внесла значительный вклад в развитие рок-музыки, обусловив ее переход из танцевально-развлекательной в сферу искусства.
Будущие участники легендарной группы родились и выросли в Ливерпуле, где в конце 1950-х годов влияние американской популярной музыки было едва ли не сильнее, чем в столице Великобритании. В 1957 Леннон, уже выступавший в любительской группе Quarry Men, познакомился с Маккартни. Это знакомство с первых же дней вылилось в творческое сотрудничество. Уже тогда они вместе сочинили песню One After 909, вошедшую в их последний («послераспадный») студийный альбом Let It Be (1970).
К концу 1957 Маккартни уговорил Леннона принять в группу Джорджа Харрисона. А на следующий год Джон пригласил Стюарта Сатклиффа, своего соученика по художественному колледжу, занять место бас-гитариста. Сатклифф вообще не умел играть ни на одном музыкальном инструменте, но незадолго до приглашения Джона удачно продал одну из своих картин, и вырученные деньги пошли на приобретение бас-гитары для группы, которая получила название The Silver Beetles («Серебряные жуки»). В дальнейшем слово silver было опущено из названия, а Beetles было изменено Ленноном на Beatles (созвучно beat — «бит (см. БИТ-МУЗЫКА)»).
В 1960 The Beatles совершают свои первые поездки в Гамбург, где с успехом выступают в тамошних пивных. Их репертуар состоял главным образом из вещей Чака Берри (см. БЕРРИ Чак), Литл Ричарда (см. ЛИТЛ РИЧАРД), Карла Перкинса и Бадди Холли (см. ХОЛЛИ Бадди). За барабанами сидел Питер Бест. Ринго Старр тогда играл в Rory Storm and The Hurricanes, еще одной ливерпульской группе, выступавшей в Гамбурге в одно время с The Beatles. В начале 1961 Леннон со своей группой дебютирует в клубе «Каверна» в родном Ливерпуле и за два года дает там более 300 концертов. В Гамбурге Стю Сатклифф женился, оставил группу и вскоре умер от кровоизлияния в мозг (1962).
В конце 1961 менеджером группы стал Брайан Эпстайн, который изменил имидж музыкантов: вместо черных кожаных курток в стиле teddy boys музыканты облачились в пиджаки без воротников от Пьера Кардена (получившие название «битловки»), а взбитые «коки» а-ля Элвис Пресли (см. ПРЕСЛИ Элвис) сменились длинными челками. Когда практически все европейские фирмы грамзаписи отвергли музыку The Beatles, Эпстайн добился контракта с Parlophone. В студии выяснилось, что Пит Бест не годится для студийной работы. Срочно требовался другой барабанщик. Тогда Леннон и Маккартни вспомнили о Ринго Старре, с которым подружились еще во время гамбургских концертов.
В сентябре 1962 The Beatles выпустили свой первый сингл (см. СИНГЛ), на котором были записаны песни Love Me Do и P.S. I Love You, в октябре попавшие в национальный Тор20. В начале 1963 композиция Please Please Me заняла в хит-параде Великобритании второе место, тогда же в рекордно короткие сроки (за 13 часов) был записан дебютный альбом Please Please Me. На волне успеха третий сингл From Me То You занял в чартах (см. ЧАРТЫ) первое место.
Летом 1963 The Beatles, которые должны были открывать британские концерты американского певца Роя Орбисона (см. ОРБИСОН Рой), оказались по рейтингу на порядок выше американца — именно тогда появились первые признаки явления, получившего название «битломания». Официально этот термин был употреблен в прессе 14 октября 1963, на следующий день после триумфального выступления группы в ТВ-шоу Sunday Night At The London Palladium. В октябре 1963 по окончании первых европейских гастролей The Beatles перебрались в Лондон. Преследуемые толпами поклонников, The Beatles появлялись на публике только под охраной полиции. В конце октября того же года сингл She Loves You становится самой тиражируемой пластинкой в истории граммофонной промышленности Великобритании, а в ноябре 1963 группа выступает перед королевой-матерью и высшим светом в Лондонском театре принца Уэльского. Тогда же выходит в свет второй LP — With The Beatles.
Несмотря на оглушительный успех в Европе, Capitol Records, американская ветвь фирмы ЕМI отнеслась к группе настороженно и не выпустила ни одной пластинки, датированной 1963, рискнув перепечатать только четвертый сингл I Want To Hold Your Hand, а также выпустить в январе 1964 диск Meet The Beatles (сильно переделанный вариант With The Beatles). Вопреки всяческим ожиданиям критиков, успех вышел ошеломляющим. Сотни тысяч американских тинейджеров требовали «привезти великолепную четверку» в США. Начинались триумфальные гастроли The Beatles по другую сторону Атлантики. В феврале 1964 более 70 миллионов американских телезрителей смотрели выступление группы в знаменитом шоу Эда Салливэна. В апреле 1964 композиция Can»t Buy Me Love одновременно возглавила хит-парады Великобритании и США; в том же месяце The Beatles заняли все верхние пять строчек в хит-параде журнала Billboard.
В августе 1964 состоялась премьера первого фильма с участием The Beatles (A Hard Day»s Night — «Вечер трудного дня», режиссер Ричард Лестер (см. ЛЕСТЕР Ричард)). The Beatles оказались во главе так называемого «британского вторжения» в США, проложив дорогу для таких английских групп, как Dave Dark Five, Rolling Stones (см. РОЛЛИНГ СТОУНЗ) и Kinks (см. КИНКС). Песни, использованные в фильме, образовали одноименный альбом. В этом же году The Beatles записали еще один LP — Beatles For Sale, наполовину составленный из популярных рок-н-рольных шлягеров других исполнителей.
К 1965 Леннон и Маккартни уже не писали песни вместе, хотя по условиям контракта (и по взаимной договоренности) песня каждого из них считалась совместным творчеством. В 1965 The Beatles побывали с концертами в Европе, Северной Америке, Австралии и Юго-Восточной Азии. Второй фильм с их участием Help! («На помощь!», также Ричарда Лестера) снимался в Англии, Австрии и на Багамских островах весной 1965; премьера картины состоялась в США в августе того же года. Одноименный альбом вышел в том же году. 15 августа 1965 состоялось грандиозное выступление The Beatles перед 55 тыс зрителей на нью-йоркском стадионе «Ши». Написанная в тот период композиция Пола Маккартни Yesterday (первое место, 1965) до сих пор является самой популярной песней в репертуаре более чем 500 исполнителей.
В июне 1965 «за выдающийся вклад в дело процветания Великобритании» английская королева наградила музыкантов орденом Британской империи. Церемония награждения состоялась 26 октября в Букингемском дворце (в 1969 Джон Леннон вернул свой орден в знак протеста против одобрения Великобританией войны во Вьетнаме).
Выход альбома Rubber Soul (1965) ознаменовал новый этап в творчестве группы и выход за рамки поп-формулы. The Beatles и Боб Дилан (см. ДИЛАН Боб) привлекли к рок-музыке взрослую аудиторию; они стали своего рода рупором послевоенного поколения, тексты группы становились все более поэтически зрелыми и иногда даже социально направленными.
Летом 1966 Леннон стал причиной грандиозного скандала в американской общественности, заявив: «Христианство рано или поздно изживет себя. Оно съежится и исчезнет. Спорить по этому поводу бессмысленно — я прав, и будущее покажет, что я прав. Мы уже сейчас популярнее Иисуса Христа». Последняя фраза привела к массовым сожжениям пластинок группы в США, и спустя некоторое время Леннон был вынужден принести свои извинения всем, чьи чувства он оскорбил.
29 августа 1966 в Сан-Франциско The Beatles дали свой последний концерт и сосредоточились на студийных экспериментах с разными звуками и инструментами (точкой отсчета, видимо, следует считать композицию Norwegian Wood, 1965, где впервые прозвучал «экзотический» индийский инструмент ситар), результатом которых стала композиция Rain с пущенными задом наперед треками. Выпущенный в 1966 диск Revolver стал предвестником эры технических чудес в поп-музыке, а сами The Beatles выступили в роли отцов-основателей. Такие же вещи, как Taxman и Love You То, вошедшие в Revolver, свидетельствовали о композиторском росте Харрисона.
Выпущенный в июне1967 альбом Sgt. Pepper»s Lonely Hearts Club Band явился мощным аргументом в пользу того, что рок — серьезное концептуальное искусство, а сама пластинка — ее гармоническая гамма, тексты, наложенные шумы — стала предметом исследования специалистов. Именно этот альбом, как считают многие критики, положил начало новому музыкальному стилю — арт-року (см. АРТ-РОК). «Сержант» — это Красная книга исчезнувшей добродетели. Именно этим The Beatles притягивают к себе и сегодняшнюю молодежь, появившуюся на свет уже после распада группы.
Но усложненная студийная запись имела и свои отрицательные стороны: The Beatles решили больше не выступать, полностью сосредоточившись на студийной работе. Три новые песни When I»m 64, Strawberry Fields Forever и Penny Lane свидетельствовали о принципиально новом подходе к записи. Затем были записаны еще пять песен: Lovely Rita, A Day In The Life, Good Morning Good Morning, She»s Leaving Home и Sergeant Pepper»s Lonely Hearts Club Band. Песни записывались на примитивных четырехдорожечных аппаратах, и все же это была музыка (особенно A Day In The Life), равную которой рок-музыка пока еще не создавала. При записи «Сержанта» возникла дотоле не виданная концепция альбома — настоящего концерта с увертюрой и финалом, где каждый из «оркестрантов сержанта Пеппера» исполняет свою партию.
Во время записи альбома в прессу просочились слухи о том, что The Beatles употребляют наркотики, якобы чтобы подстегнуть свою творческую фантазию. Когда пластинка появилась в продаже, необычность музыки, или ее «странность», на чем настаивали наиболее ортодоксальные критики, стала для легковерных еще одним доводом в пользу наркотиков. Музыканты отвергали любые обвинения на этот счет, хотя впоследствии все четверо признались, что активно употребляли наркотики в этот период.
В конце 1967 произошло трагическое для группы событие: умер их менеджер Брайан Эпстайн; человек, коммерческая и организационная деятельность которого во многом предопределила феноменальный успех группы. Не случайно, что первый творческий и коммерческий провал The Beatles произошел сразу же после его смерти. The Beatles практически самостоятельно отсняли фильм для показа на ТВ под названием Magical Mystery Tour (1967). Фильм получился невнятным и слабым, однако Леннон и Маккартни решили транслировать его по телевидению, несмотря ни на что. Результат оказался самым плачевным. Критика от души высмеяла новоявленных продюсеров и кинодеятелей; публика была разочарована. Впрочем, одноименный альбом получился, как всегда, прекрасным. В дальнейшем коммерческую деятельность группы ждали еще большие провалы (как, например, крах их корпорации Apple). Кроме того, отвлекаясь на ведение бизнеса, музыканты постепенно ослабляли свой творческий потенциал.
Тем не менее, конец 1960-х годов, несмотря на различные признаки неблагополучия, был весьма насыщенным в творческом отношении для The Beatles. В 1968 вышел знаменитый White Album («Белый альбом», по цвету обложки), в 1969 — Abbey Road (заглавный сингл с которого впервые с 1962 занял только четвертую строчку в чартах Великобритании), и Yellow Submarine («Желтая подлодка»), по которому был сделан великолепный анимационный фильм. В 1970 появился сборник Hey Jude, заглавная песня которого представляла собой монументальную лирическую балладу. Но уже чувствовалось, что «ливерпульская четверка» начала распадаться, каждый из музыкантов стал работать самостоятельно. Последний альбом The Beatles, выпущенный под названием Let It Be, был сведен и увидел свет в 1970, уже после официального распада группы.
По сей день исследователи спорят об истинных причинах распада «великолепной четверки». Одни считают ключевой смерть Брайана Эпстайна, другие винят во всем вторую жену Леннона японку Йоко Оно, сильно влиявшую на жизнь и взгляды мужа; третьи твердят о непомерно раздувшихся деловых амбициях Маккартни; четвертые списывают все на употребление музыкантами наркотиков. Скорее всего, все они правы. Но главная причина, наверное, в том, что The Beatles просто устали друг от друга и от той невыносимо тяжелой круговерти, в которую превратилась их жизнь, когда они стали мегазвездами поп- и рок-музыки.
С распадом группы, казалось, заканчивалась и эра The Beatles. Но эмоциональное воздействие их музыки оказалось неожиданным даже для самих музыкантов, настолько масштабным, что The Beatles стали явлением в жизни чуть ли не всей планеты. С того времени, как музыканты перестали работать вместе, было выпущено более четырех десятков дисков, тираж которых давно исчисляется десятками миллионов экземпляров. В 1995-1996 был выпущен тройной альбом The Beatles под названием «Антология», вобравший в себя почти все песни легендарной группы.
«Битлз» (англ. Beatles), английский ансамбль рок-музыкантов. Как квартет сложился в 1961 (другое название — «Ливерпульская четвёрка»), историю ведёт с 1956. Состав: Джон Леннон (Lennon, 1940-1980), Пол Маккартни (McCartney, р. 1942), Джордж Харрисон (Harrison, 1943-2001), Ринго Старр (Ringo Starr, псевдоним; настоящие имя и фамилия Ричард Старки, Starkey, р. 1940, ударные инструменты). Не имея профессионального музыкального образования, стали первыми в истории британской рок-музыки авторами текстов и музыки, а также аранжировщиками. Стиль музыки «Битлз» складывался на основе влияния американского блюза, рока и элементов британского фольклора, кантри, рок-н-ролла, традиций спиричуэл; диапазон был расширен традиционной музыкой Индии в композициях Харрисона. Среди лучших альбомов: «Сержант», «Жёлтая подводная лодка», «Белый альбом», «Пусть это будет». Группа внесла огромный вклад в развитие рок-музыки, обусловив её переход из сферы танцевально-развлекательной в сферу искусства. После распада ансамбля (1969) продолжали индивидуальные выступления.
БЛЭК САББАТ — БЛЭК СА́ББАТ (Black Sabbath), английская хард-рок (см. ХАРД-РОК)-группа, образована в 1969 в Бирмингеме. Первоначальный состав: Оззи Осборн (см. ОСБОРН Оззи) (John Michael Osbourne) (р. 3 декабря 1948; вокал), Тони Йомми (Айомми) (Tony Iommy) (р. 19 февраля 1948; гитара), Терри «Гизер» Батлер (Terry «Geezer» Butler) (р. 17 июля 1949; бас-гитара), Билл Уорд (Bill Ward) (р. 5 мая 1948; ударные).
Все будущие участники группы учились в одной и той же школе в Бирмингеме. Школьные занятия ребята чередовали с увлечением черной магией и оккультизмом (см. ОККУЛЬТИЗМ). Будущий вокалист группы Осборн, поначалу не разделявший увлечения товарищей, зачитывался книгой «Волшебник страны Оз», под влиянием которой позже возникло его прозвище «Оззи».
В 1969 Йомми и Батлер решили перенести свои «потустроронние» экзерсисы в музыкальную сферу, начав сочинять песни. Тогда же родилась идея создания своей группы. Приглашенный на роль вокалиста Оззи поначалу произвел слабое впечатление, но его высокий, неточный и чрезвычайно натужный вокал удачно вписывался в общую стилистическую концепцию группы. Выбрав себе название Black Sabbath («Черный шабаш»), группа стала готовиться к записи своего первого альбома, выпущенного в 1970. В этом альбоме группа предстала перед слушателями именно в том виде, в котором потом завоюет всеобщее признание. Грубое звучание, диссонантные риффы (см. РИФФ), общая мрачность музыки и текстов, пронзительный вокал, использование колдовской и мистическо-кладбищенской тематики, массивные кресты на шеях музыкантов стали визитной карточкой Black Sabbath.
В том же году группа выпустила один из своих самых знаменитых альбомов Paranoid, на котором все эти тенденции проявились с еще большей силой. Оба альбома тут же стали бестселлерами в Британии и США, вызвав как волну обожания поклонников и оккультных сект, так и глубокое негодование широкой общественности, поспешившей обвинить Black Sabbath в пропаганде сатанинских идей. Тем не менее, достигнутый успех позволил группе встать в один ряд с такими «монстрами» прогрессивного хард-рока, как Deep Purple (см. ДИП ПЕРПЛ) и Led Zeppelin (см. ЛЕД ЗЕППЕЛИН).
Альбомы Master Of Reality (1971) и Volume-4 (1972) стали во многом повторением старых номеров, за тем исключением, что музыканты стали чаще призывать аудиторию к спасению души и размышлениям о загробной жизни (что, как ни странно, еще более усилило нападки на группу как на антихристиан). А вот в 1975 после выхода альбома Sabbath Bloody Sabbath стало видно, что музыканты всерьез задумались о расширении своих музыкально-исполнительских горизонтов. В композициях Black Sabbath стали появляться эксперименты с «классикой» и новыми звуками, что во многом было вызвано участием в записи альбома клавишника из Yes (см. ЙЕС (группа)) Рика Уэйкмена. Следующий альбом Sabotage (1975) являлся, пожалуй, наиболее сбалансированным произведением в плане сочетания «тяжести» и электронных инноваций. Содержание песен также менялось: загробная мрачность уступала место жизнеутверждающему началу.
Тем временем в группе назрел личностно-творческий кризис. Оззи Осборн, предельно расшатав свои нервы бесконечными гастролями, наркотиками и выпивкой, обявил об уходе из группы (1977). Год спустя он вернулся, но неудачно: группа записала очень слабый материал, и в 1979 Осборн окончательно ушел из Black Sabbath, чтобы, преодолев алкогольную зависимость, начать сольную карьеру. На его место в коллектив пришел известный по работе в группе Ричи Блэкмора (см. ДИП ПЕРПЛ) Rainbow Ронни Джеймс Дио. С ним группа записала альбомы Heaven And Hell (1980) и Mob Rules (1981). Почти безупречные с точки зрения композиторского и исполнительского мастерства, они, тем не менее, вызвали массу упреков в неоригинальности (чувствовалось явное влияние Deep Purple и Rainbow). И все же эти произведения имели большой успех.
На крыльях этого успеха группу покинул Дио, начав сольную деятельность. Его место занял Йан Гиллан, экс-вокалист Deep Purple (см. ДИП ПЕРПЛ). С ним был записан альбом Born Again (1983), имевший определенный успех (4-е место в британских чартах (см. ЧАРТЫ)), но в целом довольно скучный. В следующем году Гиллан оставил Black Sabbath.
В 1980-х и начале 1990-х гг. состав группы постоянно менялся, а музыканты пытались найти новые пути развития собственного творчества, но, по большей части, безуспешно. Был выпущен ряд альбомов, которые явно не «тянули» на прежний уровень группы. В 1989 Black Sabbath посетили Россию с концертами. В 1995 был записан альбом Forbidden, который на данный момент остается последним студийным альбомом Black Sabbath.
В 1997 группа вновь возродилась в своем оригинальном составе, выпустив диск Reunion с новыми треками (см. ТРЕК (в музыке)) (причем за композицию Iron Man музыканты получили свою первую премию «Грэмми (см. ГРЭММИ)»). В 2000-е участники Black Sabbath (Дио, Йомми, Батлер и Эппис) выступали с многочисленными концертами, но уже под новым названием — Heaven And Hell.
ЖЕМА́НСТВО -а; ср. Отсутствие простоты и естественности; манерность. Она совершенно лишена всякого жеманства. В ней чувствовалось какое-то суетливое ж. Не любил в женщинах жеманства и ценил простоту.
ЛИЦЕМЕ́РИЕ -я; ср. Несоответствие слов, поступков человека истинным, чувствам, убеждениям, намерениям; притворство, неискренность. В словах чувствовалось л. Л. — одно из свойств этого человека.
1. к Живо́й (3-4, 6 зн.). Ж. ребёнка. Ж. глаз. Ж. ума. Ж. интереса. Ж. рассказа, повествования. Горячая ж. речи.
2. Полнота жизненных сил; оживлённость, подвижность (противоп.: вя́лость). Ж. движений. Ж. жестикуляции. В нём чувствовалось здоровье и ж. молодости. С живостью вскочил навстречу.
3. Ясность, отчётливость, яркость. С особенной живостью вспоминается последняя встреча. Картины детства возникли вдруг с необычайной живостью.
НЕЗАКО́НЧЕННЫЙ -ая, -ое. Не доведённый до конца; незавершённый. Н-ое дело. Н-ая книга. Н-ое образование.
◁ Незако́нченность -и; ж. Н. объекта. Н. работы, картины. В пейзаже чувствовалось н.
КЕЛЛИ Грейс — КЕ́ЛЛИ (Kelly) Грейс Патрисия, с 1956 официально Грейс, принцесса Монако (Grace de Monaco) (12 ноября 1929, Филадельфия — 14 сентября 1982, Монте-Карло), американская киноактриса.
Из богатой семьи ирландского происхождения. Дебютировала на Бродвее в 1949, снималась на телевидении. С 1951 в Голливуде (см. ГОЛЛИВУД), где ее партнерами были такие звезды как Гари Купер (см. КУПЕР Гари) и Кларк Гейбл (см. ГЕЙБЛ Кларк), а также Бинг Кросби (см. КРОСБИ Бинг). Фильм «Сельская девушка» (1954) сделал ее имя популярным. С 1954 — любимая актриса А. Хичкока (см. ХИЧКОК Альфред), который снял ее в своих фильмах «Окно во двор» (1954), «Поймать вора» (1955) и других. За внешне холодной, безупречной красотой скандинавского типа в Грейс Келли чувствовалось напряженное биение жизни, актрисе великолепно удавалось передавать атмосферу гнетущего напряжения хичкоковских фильмов. Внешность Грейс Келли и поныне остается эталоном для многих американцев.
Во время съемок фильма «Высшее общество» (1955) познакомилась с принцем Монако Ренье (1923-2005), в 1956 вышла за него замуж. Больше не снималась. Мать принца Альберта и двух принцесс — Каролины и Стефании. Погибла в автокатастрофе.
ГОРЧИ́НКА -и; ж. Разг.
1. Горьковатый привкус чего-л. Шоколад с горчинкой. Яблоки с горчинкой. В настойке небольшая г.
2. Некоторая горечь от обиды, неудачи, разочарования и т.п. Рассказы были с какой-то непонятной горчинкой. В ответе чувствовалось разочарование, г.
Грин Александр Степанович — настоящая фамилия Гриневский (1880-1932), русский писатель. В романтико-фантастических повестях «Алые паруса» (1923), «Бегущая по волнам» (1928), романе «Блистающий мир» (1924), «Дорога никуда» (1930) и рассказах выразил гуманистическую веру в высокие нравственные качества человека.
ГРИН Александр Степанович — ГРИН (наст. фам. Гриневский) Александр Степанович (1880-1932), русский писатель.
В романтико-фантастических повестях «Алые паруса» (1923), «Бегущая по волнам» (1928), романах «Блистающий мир» (1924), «Дорога никуда» (1930) и рассказах выразил гуманистическую веру в высокие нравственные качества человека.
ГРИН Александр Степанович (наст. фам. Гриневский) [11 (23) августа 1880, Слободской Вятской губернии (ныне Кировская область) — 8 июля 1932, Старый Крым], русский писатель.
Детство и юность провел в Вятке. Отец, поляк, был сослан в Сибирь после участия в Польском восстании 1863-1864 (см. ПОЛЬСКОЕ ВОССТАНИЕ 1863-64), где стал помощником управляющего пивным заводом, затем работал бухгалтером в земской больнице; мать была из мещан, умерла, когда Грину исполнилось 13 лет. Воспитанием мальчика было некому заниматься, однако его начальное образование было домашнее. Учился в Александровском реальном училище (лучше давались гуманитарные предметы), из которого был исключен за стихотворную сатиру на преподавателя, затем — в Вятском городском училище (окончил в 1896). Рано увлекся чтением. Особенно любил читать про путешествия, связанные с морем. Его любимыми авторами стали Фенимор Купер, Эдгар По, Александр Дюма, Даниэль Дефо, Майн Рид, Роберт Стивенсон. К этому периоду относятся первые юношеские стихотворные опыты Грина. Будучи по натуре мечтателем и страстным любителем приключений, будущий писатель в 16 лет уехал из Вятки в Одессу, где, желая стать моряком, устроился матросом, плавал в Египет. Затем перепробовал немало других профессий, был писцом, банщиком, сплавщиком, работал старателем на Уральских золотых приисках, в рыбацкой артели, но пришлось и бродяжничать. В 1901, отчасти по желанию отца, записался солдатом в 213-й Оровайский резервный батальон (Пенза), откуда в 1902, сблизившись с эсерами (см. ЭСЕРЫ), дезертировал. В качестве члена подпольной эсеровской организации занимался пропагандистской работой в Нижнем Новгороде, Саратове, Тамбове, Киеве, Одессе, Севастополе. В программе эсеров Грина привлекали отсутствие жесткой партийной дисциплины, обещание всеобщего счастья после революции. В ноябре 1903 за эту деятельность был первый раз арестован, дважды в 1907 и 1910 его ссылали.
В 1906 появились его первый рассказ «Заслуга рядового Пантелеева» и книга «Слон и Моська», носящие агитационный характер (тиражи были изъяты цензурой и уничтожены). Цикл опубликованных произведений о революционной России открыл рассказ «В Италию» (1906). Подпись А. Грин впервые была поставлена под рассказом «Случай» (1907). В 1908 вышел сборник «Шапка-невидимка», в котором отразилось уже переосмысленное отношение писателя к эсерам, явное неприятие некоторых их идейных позиций. Во время ссылки 1910 в Архангельскую губернию Грин написал ряд «северных» рассказов («Ксения Турпанова», «Зимняя сказка»), герои которых, мучимые скукой, стремятся изменить свою жизнь, наполнить ее смыслом. Ранние рассказы Грина написаны в духе реалистической литературы 1900-х гг., писатель только пытался нащупать свой путь в литературе. «Скудная» на тепло и любовь жизнь Грина, тяга к приключениям, усилили его стремление к неизведанному, идеальному. Грина все больше привлекали герой, выламывающийся из устоявшегося образа жизни большинства обывателей («Она», 1908), идея создания сильного романтического героя («Воздушный корабль», 1909).
В 1909 увидела свет новелла «Остров Рено» — первое подлинно романтическое произведение Грина. Матрос Тарт, оказавшись на экзотическом острове и проникнувшись его природой, не пожелал вернуться на корабль к своей команде, поскольку решил сохранить обретенную на острове свободу. Но одиночество привело Тарта к гибели. Тематически близки «Острову Рено» произведения, герои которых — яркие, но одинокие личности: «Колония Ланфиер» (1910), «Трагедия плоскогорья Суан» (1912), «Синий каскад Теллури» (1912), «Зурбаганский стрелок» (1913), «Капитан Дюк» (1915), «Битт-Бой, приносящий счастье» (1918). Постепенно персонажи Грина менялись, не замыкаясь на собственном мире.
В 1910 Грин вышел из эсеровской организации, в 1912 был принят литературной средой, сблизившись с А. И. Куприным (см. КУПРИН Александр Иванович), А. И. Свирским (см. СВИРСКИЙ Алексей Иванович). Начал сотрудничать в периодических изданиях, до 1917 опубликовал более 350 рассказов, стихотворений, повестей. В годы Первой мировой войны в творчестве писателя наступил длительный кризис, вызванный внутренними колебаниями автора. Грин воспринимал современную ему эпоху как антиэстетическую («Повесть, оконченная благодаря пуле», 1914). В рассказах 1914-1916 чувствовалось вызванное воздействием эстетики Эдгара По (см. ПО Эдгар Аллан), тяготение писателя к «загадочному» («Возвращенный ад», 1915). В 1916 писатель попытался дать оценку собственному творчеству и на основе этой оценки выразить свое отношение к искусству. Искусство для Грина стало основой личного существования, уходом в иную, более совершенную реальность, себя он считал символистом. В конце 1916 за дерзкий отзыв о царе Грин был вынужден уехать из России и поселиться в Финляндии. Узнав о Февральской революции, по шпалам вернулся в Петроград (очерк «Пешком на революцию», 1917). Революцию воспринял восторженно, однако эти настроения оказались скоротечными. Уже в рассказах «Восстание» (1917), «Рождение грома» (1917), «Маятник души» (1917) ощущается чувство отторжения писателем новой реальности. Размышлениям о социализме посвящен памфлет «Волдырь, или Добрый Папа» — в нем Грин с раздражением пишет, что революция происходит не так «красиво», как ожидалось. В 1919 печатался только в журнале «Пламя» под редакцией А. В. Луначарского (см. ЛУНАЧАРСКИЙ Анатолий Васильевич). Здесь был опубликован его стихотворный рассказ «Фабрика Дрозда и Жаворонка», наполненный верой в прекрасное, с которой Грин начинал свой жизненный и творческий путь. Осенью 1919 писатель был мобилизован в качестве рядового в Красную Армию. В этот период зародился замысел и появился первый «набросок» повести-феерии «Алые паруса» (1921), ставшей одним из самых известных произведений Грина. Герои повести — Ассоль и Грей — обладают редким даром «иного» видения мира, их исключительность в том, что они умеют делать чудеса собственными силами. После тяжелейших испытаний Гражданской войны Грин, несмотря на нужду, продолжал работать. В 1923 появился роман «Блистающий мир» (1923), в котором трагическая гибель главного героя Друды — результат внутренних сомнений автора в возможности достижения идеала.
В 1925 писатель выпустил роман «Золотая цепь», в 1928 — «Бегущая по волнам» — один из самых сложных и знаковых. В «Бегущей по волнам» вновь прозвучал мотив иллюзорности любой мечты. Только творческому человеку, по мнению автора, можно в полной мере прочувствовать тонкую природу этой иллюзии.
С середины 1920-х Грина печатали все реже, главным образом в малоизвестных изданиях. С 1924 жил в Феодосии, в 1930 переехал в Старый Крым. Материальное неблагополучие, тяжелая болезнь сломили писателя. Трагическим чувством безысходности наполнен его последний роман с символическим названием «Дорога никуда» (1930). Через два месяца после выхода романа в свет Грин скончался. В конце 1930-х гг. появилось несколько критических статей (К. Зелинского, М. Шагинян (см. ШАГИНЯН Мариэтта Сергеевна), К. Паустовского (см. ПАУСТОВСКИЙ Константин Георгиевич)), в которых наконец был признаны талант писателя, его уникальное видение мира. Но всеобщее признание творчество Грина получило только в 1960-е гг.
Некоторые произведения Грина («Алые паруса», «Бегущая по волнам» и др.) были удачно экранизированы.
ОСБОРН Оззи — О́СБОРН (Озборн) (Osbourne) Оззи (наст. имя Джон Майкл) (р. 3 декабря 1948, Астон, графство Уорикшир), английский рок (см. РОК-МУЗЫКА)-певец.
В 1967 вошел в группу Black Sabbath (см. БЛЭК САББАТ), образованную его школьными друзьями Тони Йомми и «Гизером» Батлером. Первый выпущенный группой альбом вошел в чарты (см. ЧАРТЫ) популярного музыкального журнала Melody Maker. Мистическая мрачная музыка, гулко пульсирующая ритм-секция (см. РИТМ-СЕКЦИЯ) в контрасте с режущими слух гитарными риффами и высоким, звучащим «на пределе» вокалом Оззи Осборна сразу же привлекли внимание. В это же время Осборн пристрастился к алкоголю и наркотикам. Отношения в группе обострились, что не могло не отразиться на следующих альбомах Sabotage (1975) и Technical Ecstasy (1976). В 1977 Осборн оставил Black Sabbath, но на протяжении всей своей сольной карьеры неоднократно воссоединялся с бывшими коллегами для проведения совместных концертов.
Пройдя курс лечения, Осборн переехал в США, где сформировал группу из бывших звезд. Группа под названием Blizzard Of Ozz выпустила свою первую пластинку под одноименным названием. Осборн и гитарист Роудс, который стал «искрой» в творчестве Оззи, приготовили материал для следующего диска, который вышел в 1981 под названием Diary Of a Madman и стал «золотым».
С выходом второго альбома начались концертные «странности» Оззи (например, забрасывание публики сырым мясом и требухой, а также скручивание голов голубям и летучим мышам). Шокированные обыватели предрекали Осборну Божью кару, которая не замедлила разразиться. В 1982 во время развлекательного полета на самолете разбился лучший друг Оззи гитарист Рэнди Роудс, чья смерть самым пагубным образом отразилась на Осборне. Он впал в глубокую и продолжительную депрессию.
В 1982 был выпущен новый альбом Talk Of the Devil, который содержал только старые работы, что не прибавило популярности группе. Затем началась смена состава, такая частая, какой, наверное, не было больше ни у кого.
Следующий альбом Bark At The Moon (1983) получился удачным и мгновенно стал «платиновым». В 1983 состоялось мировое турне группы, которое началось с Великобритании. Дорожная усталость, дикая карусель пьянок и наркотиков и небывалая популярность привели к расстройству психики Оззи. Пришлось прервать турне, чтобы пройти курс лечения. На фестивале Rock In Rio Оззи появился в хорошей форме, что чувствовалось и позже при записи альбома Ultimate Sin. Этот альбом, вышедший в 1986, оказался самым удачным в дискографии Оззи.
В 1987 Оззи выпустил долгожданную запись концерта с Рэнди Роудсом в альбоме Randy Roads Tribute. По согласованию с матерью Рэнди он весь доход от продажи решил пустить на благотворительные цели. В том же году увидел свет новый диск No Rest For The Wicked, имевший большой успех и ставший в один ряд с Ultimate Sin. В 1989 Осборн посетил СССР, где выступил в Москве на Фестивале мира. Также музыкант снялся в фильме Trick Or Treat, сыграв роль священника.
Это был последний крупный успех Оззи. В течение почти десяти лет не появилось ничего незаурядного. Ушли в прошлое «черная магия и колдовство». Расстроилась семейная жизнь. К алкоголю он охладел так же, как и к концертам. Однако в это же время музыкант организовывает музыкальный фестиваль Ozz-fest, ставший ведущим подобного рода мероприятием металлического направления. Но в 1995 вышел альбом под названием, выдержанным в духе Оззи, — Ozzmosis, а в 2001 — альбом Down To Earth, продемонстрировавшие, что творческий потенциал Оззи еще не растрачен, несмотря ни на что. Спустя год Осборн и его семья дают согласие на реалити-шоу The Osbournes, которое становится самым зрелищным в истории MTV, а дочь Осборна Келли начинает свою музыкальную карьеру.
Шуше́рин Яков Емельянович (1753-1813), актёр. На сцене с 1772. Работал в московском Петровском театре, петербургских театрах. Лучшие роли — в так называемых мещанских драмах и «слёзных комедиях».
ШУШЕРИН Яков Емельянович — ШУШЕ́РИН Яков Емельянович (1753-1813), русский актер. На сцене с 1772. Работал в московском Петровском и петербургских театрах. Лучшие роли в т. н. мещанских драмах и «слезных комедиях».
ШУШЕ́РИН Яков Емельянович (1753 ?, Москва — 1813, там же), русский актер.
На сцену Московского театра поступил около 1772. По свидетельству младших современников, он был взят на положение «официанта», то есть рабочего сцены. Его обязанностями были: перестановка декораций, переписывание ролей и прочее, а иногда и исполнение ролей, состоящих из нескольких слов. Впервые имя Шушерина упоминается среди исполнителей драмы М. М. Хераскова (см. ХЕРАСКОВ Михаил Матвеевич) «Гонимые» в 1775. Первые роли не принесли Шушерину заметного успеха — чувствовалось отсутствие школы, которое не могли компенсировать крайне невыгодные внешние данные.
С невыгодными внешними данными на ролях первых любовников
«Черты лица Шушерина, — писал С. Т. Аксаков (см. АКСАКОВ Сергей Тимофеевич), — были нехороши: нос небольшой, несколько вздернутый кверху, широкие скулы и маленькие серые глаза». Однако страсть к театру, «много огня, много охоты и не бестолковая голова» в придачу к напряженной работе над собой выводят Якова Емельяновича через несколько лет в число актеров на роли вторых, а затем и первых любовников в комедиях и комических операх: Виктор — «Анюта» М. И. Попова (1779), Филимон — «Мельник, колдун, обманщик и сват» А. О. Аблесимова (см. АБЛЕСИМОВ Александр Онисимович) (1779). В начале 1780-х годов Шушерин «преодолел» природу, которая «отказала сему актеру во многом», и выступал в первых трагических ролях: в трагедиях Н. П. Николева «Пальмира» (1783) и «Сорена и Замир» (1785), А. П. Сумарокова (см. СУМАРОКОВ Александр Петрович) «Синав и Трувор» (1785) и «Мстислав» (1785). Лучшей ролью этого периода стал Ярб — «Дидона» Я. Б. Княжнина (см. КНЯЖНИН Яков Борисович) (1785), в которой Шушерин показал совершенное владение приемами классицистской игры.
Самый плодотворный творческий период
В 1786-1791 годы Шушерин служил на петербургской Императорской сцене, куда был приглашен для «усиления» первых сюжетов. Затем вернулся в Москву. Именно этот период можно назвать самым плодотворным в творчестве Шушерина — актер вводит в свой репертуар пьесы сентименталистского направления, которые требовали новой, более жизненной и очеловеченной манеры исполнения: Фриц — «Сын любви» (1795), Рольфельд — «Эйлалия Пейнау, или Следствие примирения» (1796), барон Цидершрем — «Бедность и благородство души» (1798) А. Ф. Коцебу (см. КОЦЕБУ Август Фридрих Фердинанд фон). Лучшей ролью этого периода стала роль негра, слуги Ксури, в драме Коцебу «Попугай» (1796), в которой Шушерин «позволил себе сбросить все условные сценические кандалы».
Возвращение в Петербург
В 1800 Шушерин возвратился на Петербургскую сцену, исполняя роли трагические, а также тяготевшие к характерности: царь Эдип — «Эдип в Афинах» (1804), Старн — «Фингал» (1805), князь Белозерский — «Димитрий Донской» (1807) В. А. Озерова (см. ОЗЕРОВ Владислав Александрович), Леар — «Король Лир» (У. Шекспира (см. ШЕКСПИР Уильям) в переводе-переделке Н. И. Гнедича (см. ГНЕДИЧ Николай Иванович), 1807). Шушерина можно поставить в первый ряд русских актеров, которые на протяжении всего своего творческого пути повиновались новым веяниям в сценическом искусстве, своевременно уйдя от классицистской условности к большей простоте и правдивости исполнения.
С 1801 Шушерина назначили инспектором русской драматической труппы. В 1810 он вышел на пенсию «из-за слабости в груди» и жил в Москве, изредка выступая на публичной сцене.
Соте — и СОТЭ/, нескл., ср.
Кушанье под соусом, приготовленное на сильном огне.
► Как бы аппетитно ни кушали и ренвейн, и сотэ, и мороженое, чувствовалось. .. что. и смех, и кушанье — все было притворно. // Лев Толстой. Война и мир //
Рейнвейн — и РЕЙН-ВЕЙН, а(у), м.; РЕЙНСКОЕ ВИНО‘.
Сорт виноградного вина.
► Как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн и мороженое, чувствовалось . что. и смех, и кушанье — все было притворно. // Лев Толстой. Война и мир //; Чашка с шоколадом стыла между бутылками с рейнским вином. // А. Н. Толстой. Петр I //*.
ФРАНСУА-МАРИ АРУЭ ДЕ
(Voltaire, Francois-Mari Arouet de)
(1694-1778), французский философ, романист, историк, драматург и поэт эпохи Просвещения, один из величайших французских писателей. Известен преимущественно под именем Вольтер. Родился 21 ноября 1694 в Париже, в семь лет потерял мать. Его отец, Франсуа Аруэ, был нотариусом. Сын провел шесть лет в иезуитском коллеже Людовика Великого в Париже. Когда он в 1711 вышел из коллежа, практически мыслящий отец устроил его в контору адвоката Аллена изучать законы. Однако юный Аруэ гораздо живее интересовался поэзией и драмами, вращаясь в кругу вольнодумцев-аристократов (т.н. «Общество Тампля»), объединившихся вокруг герцога Вандома, главы Ордена мальтийских рыцарей. После многочисленных житейских передряг юный Аруэ со свойственной ему порывистостью и безоглядностью принялся сочинять сатирические стихи, которые метили в герцога Орлеанского. Эта затея, естественно, закончилась заточением в Бастилии. Там ему предстояло провести одиннадцать месяцев, и говорят, что, желая скрасить долгие часы в тюремной камере, он положил начало будущей своей прославленной эпической поэме Генриада (Henriade). Его трагедия Эдип (Oedipe,1718) имела шумный успех на сцене «Комеди Франсез», и ее двадцатичетырехлетний автор был провозглашен достойным соперником Софокла, Корнеля и Расина. Автор без ложной скромности добавил к своей подписи аристократическое «де Вольтер». Под именем Вольтер он и достиг славы. В конце 1725 в театре Опера Вольтера оскорбил отпрыск одного из самых родовитых семейств Франции — шевалье де Роан-Шабо. Полный иронии ответ Вольтера, как можно догадаться, был скорее колким, чем тактичным. Два дня спустя последовала новая стычка в «Комеди Франсез». Вскоре Вольтера, обедавшего у герцога де Сюлли, вызвали на улицу, набросились на него и избили, причем шевалье давал указания, сидя в карете поблизости. Высокородные приятели Вольтера без колебаний приняли в этом конфликте сторону аристократа. Правительство решило избежать дальнейших осложнений и упрятало в Бастилию не шевалье, а Вольтера. Это случилось в середине апреля 1726. Примерно через две недели его выпустили, поставив условие, что он удалится из Парижа и будет жить в изгнании. Вольтер решил уехать в Англию, куда прибыл в мае и где оставался до конца 1728 или ранней весны 1729. Он с энтузиазмом изучал различные стороны английской жизни, литературы и общественной мысли. Его поразили живостью действия увиденные на сцене пьесы Шекспира. Вернувшись во Францию, Вольтер следующие двадцать лет большей частью жил со своей любовницей мадам дю Шатле, «божественной Эмилией», в ее замке Сире на востоке страны, у границы Лотарингии. Она усердно занималась науками, в особенности математикой. Отчасти под ее влиянием Вольтер стал интересоваться, помимо литературы, ньютоновой физикой. Годы в Сире стали решающим периодом в долгой карьере Вольтера как мыслителя и писателя.В 1745 он стал королевским историографом, был избран во Французскую Академию, в 1746 стал «кавалером, допускаемым в королевскую опочивальню». В сентябре 1749 мадам дю Шатле неожиданно скончалась. Несколько лет она, движимая чувством ревности, хотя, конечно, и благоразумием, отговаривала Вольтера принять приглашение Фридриха Великого и обосноваться при прусском дворе. Теперь более не было причин отклонять это предложение. В июле 1750 Вольтер прибыл в Потсдам. Поначалу его тесное общение с «королем-философом» внушало только энтузиазм. В Потсдаме не было во всех деталях продуманного ритуала и формальностей, типичных для французского двора, и не чувствовалось робости перед лицом нетривиальных идей — если они не выходили за пределы частного разговора. Но вскоре Вольтеру стала в тягость обязанность править французские писания короля в стихах и прозе. Фридрих был человеком резким и деспотичным; Вольтер был тщеславен, завидовал Мопертюи, поставленному во главе королевской Академии, и, невзирая на приказания монарха, добивался своих целей в обход установленных порядков. Столкновение с королем становилось неизбежным. В конце концов, Вольтер ощутил себя счастливым, когда ему удалось вырваться «из львиных когтей» (1753). Поскольку три года назад он, как считалось, сбежал в Германию, Париж был для него теперь закрыт. После долгих колебаний он обосновался в Женеве. Одно время зиму он проводил в соседней Лозанне, обладавшей собственным законодательством, потом купил средневековый замок Торне и еще один, более современный, — Ферне; они находились близко один от другого, по обе стороны французской границы. Около двадцати лет, с 1758 по 1778, Вольтер, по его словам, «царил» в своем маленьком королевстве. Он устроил там часовые мастерские, гончарное производство, производил опыты с выведением новых пород скота и лошадей, испытывал разные усовершенствования в земледелии, вел обширную переписку. В Ферне приезжали из самых разных краев. Но главным было его творчество, обличавшее войны и гонения, вступавшееся за несправедливо преследуемых — и все это с целью защитить религиозную и политическую свободу. Вольтер — один из основоположников Просвещения, он — провозвестник пенитенциарной реформы, осуществленной в годы Французской революции. В феврале 1778 Вольтера уговорили вернуться в Париж. Там, окруженный всеобщим поклонением, невзирая на открытое нерасположение Людовика XVI и испытывая прилив энергии, он увлекался одним начинанием за другим: присутствовал в «Комеди Франсез» на представлении своей последней трагедии Ирина (Irene), встречался с Б.Франклином, предложил Академии подготовить все статьи на «А» для нового издания ее Словаря. Смерть настигла его 30 мая 1778. Сочинения Вольтера составили в известном издании Молана пятьдесят томов почти по шестьсот страниц каждый, дополненные двумя большими томами Указателей. Восемнадцать томов этого издания занимает эпистолярное наследие — более десяти тысяч писем. Многочисленные трагедии Вольтера, хотя они в большой степени способствовали его славе в 18 в., ныне мало читаются и в современную эпоху почти не ставились на сцене. Среди них лучшими остаются Заира (Zare, 1732), Альзира (Alzire, 1736), Магомет (Mahomet, 1741) и Меропа (Mrope, 1743). Легкие стихи Вольтера на светские темы не утратили блеска, его стихотворные сатиры все так же способны уязвить, его философские поэмы демонстрируют редкую способность полностью выражать идеи автора, нигде не отступая от строгих требований поэтической формы. Среди последних наиболее важны Послание к Урании (Eptre Uranie, 1722) — одно из первых произведений, обличающих религиозную ортодоксию; Светский человек (Mondain, 1736), шутливое по тону, однако вполне серьезное по мысли обоснование преимуществ жизни в роскоши перед самоограничением и опрощением; Рассуждение о человеке (Discours sur l’Homme, 1738-1739); Поэма о естественном законе (Рome sur la Loi naturelle, 1756), где речь идет о «естественной» религии — тема в ту пору популярная, но опасная; знаменитая Поэма о гибели Лиссабона (Pome sur le Dsastre de Lisbonne, 1756) — о философской проблеме зла в мире и о страданиях жертв ужасного землетрясения в Лиссабоне 1 ноября 1755. Руководствуясь благоразумием и вняв советам друзей, Вольтер, однако, придал заключительным строкам этой поэмы умеренно оптимистическое звучание. Одним из высших достижений Вольтера являются его труды по истории: История Карла XII, короля Швеции (Histoire de Charles XII, roi de Sude, 1731), Век Людовика XIV (Sиcle de Louis XIV, 1751) и Опыт о нравах и о духе народов (Essai sur les moeurs et l’esprit des nations, 1756), сначала называвшийся Всеобщая история. Он внес в исторические сочинения свой замечательный дар ясного, увлекательного повествования. Одно из ранних произведений Вольтера-философа, заслуживающее особого внимания, — Философские письма (Les Lettres philosophiques, 1734). Нередко его называют также Письмами об англичанах, поскольку в нем непосредственно отразились впечатления, вынесенные автором из пребывания в Англии в 1726-1728. С неизменной проницательностью и иронией автор изображает квакеров, англикан и пресвитериан, английскую систему управления, парламент. Он пропагандирует прививки от оспы, представляет читателям философа Локка, излагает основные положения ньютоновой теории земного притяжения, в нескольких остро написанных абзацах характеризует трагедии Шекспира, а также комедии У.Уичерли, Д. Ванбру и У.Конгрива. В целом лестная картина английской жизни таит в себе критику вольтеровской Франции, проигрывающей на этом фоне. По этой причине книга, вышедшая без имени автора, тут же была осуждена французским правительством и подверглась публичному сожжению, что только способствовало популярности произведения и усилило его воздействие на умы. Вольтер отдал должное умению Шекспира строить сценическое действие и оценил его сюжеты, почерпнутые из английской истории. Однако как последовательный ученик Расина он не мог не возмутиться тем, что Шекспир пренебрегает классицистским «законом трех единств» и в его пьесах смешиваются элементы трагедии и комедии. Трактат о веротерпимости (Trait sur la tolrance, 1763), реакция на вспышку религиозной нетерпимости в Тулузе, представлял собой попытку реабилитировать память Жана Каласа, протестанта, который пал жертвой пыток. Философский словарь (Dictionnaire philosophique, 1764) удобно, в алфавитном порядке излагает взгляды автора на природу власти, религии, войны и многие другие характерные для него идеи. На протяжении своей долгой жизни Вольтер оставался убежденным деистом. Он искренне симпатизировал религии нравственного поведения и братской любви, не признающей власти догм и преследований за инакомыслие. Поэтому его привлекали английские квакеры, хотя многое в их обиходе казалось ему забавным чудачеством. Из всего написанного Вольтером более всего известна философская повесть Кандид (Candide, 1759). В стремительно развивающемся рассказе описаны превратности судьбы наивного и простодушного молодого человека по имени Кандид. Кандид учился у философа Панглоса (букв. «одни слова», «пустозвон»), внушавшего ему, вслед за Лейбницем, что «все к лучшему в этом лучшем из возможных миров». Мало-помалу, после повторяющихся ударов судьбы, Кандид проникается сомнением насчет верности этой доктрины. Он воссоединяется со своей возлюбленной Кунигундой, которая из-за перенесенных невзгод стала уродливой и сварливой; он вновь рядом с философом Панглосом, который, хотя и не столь уверенно, исповедует все тот же самый взгляд на мир; его небольшое общество составляют еще несколько персонажей. Все вместе они организуют неподалеку от Константинополя маленькую коммуну, в которой торжествует практичная философия, обязывающая каждого «возделывать свой сад», выполняя необходимую работу без чрезмерно усердного выяснения вопросов «почему» и «для какой цели», без попыток разгадать неразрешимые умозрительные тайны метафизического толка. Весь рассказ кажется беспечной шуткой, а его ирония скрывает убийственное опровержение фатализма.
Сигал Н. Вольтер. Л. — М., 1959 Вольтер. Эстетика. М., 1974 Кузнецов В.Н. Франсуа Мари Вольтер. М., 1978 Вольтер. Собрание сочинений, тт. 1-3. М., 1998
Источник