Чувство юмор по итальянский

Чувство юмора по-итальянски

У итальянцев хорошее чувство юмора, они умеют смеяться, как над собой, так и над другими. Но с большим пиететом относятся к исполняемой роли и не склонны разрушать свой имидж ради красного словца. Общественное достоинство очень важно для них, и если они исполняют какую-либо номенклатурную функцию, то выдадут вам весь свой бюрократизм и апломб. Профессор права не станет сдабривать свои лекции анекдотами. Быть может, поэтому итальянские научные труды — самые серьезные и самые нудные в мире. В предисловии и комментариях можно порой найти скрытую иронию, но для этого надо иметь наметанный глаз.

Поскольку грех кощунства (тех, кто письменно оскорбляет политиков или государственных чиновников, могут привлечь к уголовной ответственности) не распространяется на рисованные иллюстрации, в итальянских газетах и журналах занял прочное место жанр карикатуры. Их авторы с убийственной иронией клеймят политиков и политическую обстановку.

Самый известный современный карикатурист в Италии — Фораттини. Сатирические изображения видных политических фигур в газете «Репубблика» принесли ему национальную славу. Не многие итальянцы осознавали истинный размах власти лидера социалистической партии Беттино Кракси, пока Фораттини не стал рисовать на него шаржи, представляя в обличье некоего Бенито.

Итальянцы любят смотреть на себя со стороны. Еще один шаржированный пресс-комментарий они получают от известного сатирика Альтана, который посылает им едкие замечания по поводу национального характера итальянцев из своего комфортабельного гнезда в Бразилии. Вот два образчика:

Два строительных рабочих в шляпах-оригами (рабочие на стройках часто складывают газету в форме лодочки и носят ее, защищаясь от солнца) сидят на груде кирпичей и закусывают. Один читает старую газету. «Здесь пишут, что все итальянцы индивидуалисты», — замечает он. «Ну и что? — откликается второй. — Это их личное дело»

Две молодые женщины обсуждают достоинства своих любовников. «Все-таки итальянских мужчин ни с кем не сравнишь», — говорит одна. «Это уж точно, — отвечает другая. — Были бы они еще нормальными!»

Итальянцы обожают наблюдать за соседями, что отразилось в их юморе: они редко смеются над другими народами, зато анекдотов про самих итальянцев у них пруд пруди. Скажем, про генуэзцев, которые, по слухам, еще прижимистей шотландцев.

Генуэзец решил повесить картину в гостиной и говорит сыну: «Поди попроси у соседей молоток». Мальчик возвращается с пустыми руками. «Они никак не могут найти». «Вот скупердяи! — негодует отец. — Ну ладно, поди принеси наш»

Источник

Чувство юмора

1 чувство

2 umore

3 umorismo

4 umore

5 umorismo

6 umore

7 umorismo

8 scherzo

sa stare allo scherzo — он умеет понимать шутки, у него есть чувство юмора

9 senso dell’umore

10 spirito

spirito di rapa [di patata] — разг. неумный [дешёвый] юмор

credi di fare dello spirito? — ты думаешь, это смешно?

11 umorismo

fare dell’umorismo — острить, шутить

12 humour

13 possedere

◆ possedere una donna — овладеть женщиной

14 scherzo

non sa essere seria, butta tutto in scherzo — ей всё хихоньки да хаханьки

per scherzo — в шутку (шутки ради, смеха ради)

◆ stare allo scherzo — a) понимать шутки (иметь чувство юмора); b) подхватить шутку

15 sense of humour

16 umorismo

fare dell’umorismo — шутить (острить, сыпать шутками; colloq. фонтанировать)

17 -C1857

La poveretta non sa, non pensa più ad altro. Il lieve umorismo, la punta di critica è scomparsa: l’idolo risale al terzo cielo. (G. Rovetta, «L’Idolo»)

18 spirito

spirito di corpo — a) профессиональная солидарность (colloq. чувство локтя); b) дух корпоративизма; c) дух товарищества

fare dello spirito — острить (иронизировать над + strum.)

◆ presenza di spirito — самообладание (n.) (присутствие духа)

19 affetto

20 affezionare

См. также в других словарях:

чувство юмора — в обычном словоупотреблении способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Ч. ю. неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности, например замечать, а … Большая психологическая энциклопедия

Читайте также:  Появилось чувство что жена мне изменяет

Чувство юмора — Чувству юмора сопутствует улыбка Чувство юмора способность человека относится к происходящему с легкостью … Википедия

ЧУВСТВО ЮМОРА — способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Чувство юмора неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности. По отношению к объекту юмора, который… … Профессиональное образование. Словарь

ЧУВСТВО ЮМОРА — в обычном словоупотреблении способность подмечать в явлениях комические стороны, эмоционально откликаясь на них. Неразрывно связано с умением обнаруживать противоречия в окружении – например, замечать, а иногда и утрировать противоположность… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

ЧУВСТВО ЮМОРА — – способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Ч. ю. неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности, напр. замечать, а иногда и утрировать… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Чувство юмора (humor) — В психологии найдется немного понятий, способных сравниться по сложности с понятием Ч. ю. К изучению Ч. ю. подходили со стороны структуры вызывающего его стимула. Яв ся ли Ч. ю. обычной реакцией, и если да, то оценивается ли оно по внутренним или … Психологическая энциклопедия

Юмор, чувство юмора — [от англ. humour нрав, настроение] способность личности выявлять, фиксировать и осмыслять комическое в окружающей действительности и эмоционально на него реагировать. Несмотря на то, что и в философии, и в эстетике проблематика комического и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Юмора расстройства — (англ. humor – добродушно насмешливое отношение, умение представлять или воспринимать нечто неприятное в смешном, комическом виде) – отсутствие, снижение или утрата чувства юмора, обусловленное психическим расстройством или нарушением… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева

чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… … Популярный словарь русского языка

Юмора расстройства — (англ. humour – шутливый нрав). Личностное свойство, способность человека подмечать комические стороны явлений, эмоционально на них откликаться. Чувство юмора связано с умением находить противоречия в окружающей действительности, осмыслять их.… … Толковый словарь психиатрических терминов

Источник

Особенности итальянского юмора

В эпоху постоянного развития межкультурных коммуникаций, популяризации и доступности путешествий, действительно важным становится умение общаться с представителями других народов и государств. Сегодня мне хочется несколько подробней разобрать особенности итальянских шуток, как правильно и уместно рассказывать анекдоты, а какие шутки просто недопустимы.

Итак, прежде, чем решить рассказывать известный вам итальянский анекдот, задумайтесь: а с каким именно итальянцем вы говорите? Далеко не все знают о том, что люди юга и севера Италии испытывают друг к другу неприязнь и враждебность. Чем это обусловлено? Сделаем небольшой экскурс в историю.

Хоть сейчас мы и представляем Италию как единое государство, так было далеко не всегда.

До 1870 года на ее нынешней территории находилось несколько независимых стран, состоявших в сложных отношениях друг с другом. Но в начале 19 века после наполеоновских войн на Аппенинском полуострове возникло мощное народно-освободительное движение Рисорджименто. Одной из своих целей оно ставило объединение раздробленной Италии. В результате к концу 19 века образовалось новое европейское государство с обширной густонаселенной территорией.

Тем не менее, различия между севером и югом заметны по сей день.

Так как на севере изначально стали формироваться города-государства, которые становились купеческими и ремесленными центрами, что открывало уникальные возможности для предпринимательства. На севере стало развиваться производство, банковское дело, внутренняя и международная торговля.

Читайте также:  Тесты определяющий свой тип темперамента

На юге дела обстоят иначе. Этот регион не имел оснований для создания мощных экономических центров, а в силу приверженности средиземноморской семейной культуре, на юге появилась мафия. Причем недооценивать силу итальянских мафиози на данный момент тоже не стоит — чего стоит только мусорная мафия.

Что жители этих регионов думают друг о друге?

Северяне считают, что ниже Рима на карте начинается дикая Африка, и даже называют своих южных соотечественников обидным словом terroni.
Хотя оно и произошло от слова terra – земля, террони – это нечто вроде обидных русских «деревенщина» и «колхозник», указывающих на отсутствие культуры и цивилизованности у обзываемого человека.

Южане же не остаются в долгу: по их мнению, жители Северной Италии, во-первых, очень черствые и закрытые люди, практически, как консервативные немцы, а во-вторых, всю свою жизнь посвящают бесконечной и скучной работе, не позволяя себе даже на минутку расслабиться.

Как вы понимаете, в Италии очень популярны шутки, которые являются обидными для тех или иных жителей страны. Рассмотрим парочку примеров.

«На станции в Милане…

Два неаполитанца, Чиро и Антонио, потратили все деньги в Милане и решают проблему как вернуться домой!

Решают разделиться и попросить милостыню, пока не соберут необходимую сумму что бы вернуться в свой жаркий Неаполь.

Договариваются встретиться на станции Милана через час. Через час они встречаются и Чиро спрашивает у Антонио как все прошло. Антонио отвечает:— Чиру, это действительно правда что северяне холодные люди, представь себе, я загримировался в бедного слепого, сел на Пьяцца Дуомо с табличкой Бедный слепой просит на хлеб и собрал всего 11 евро. А у тебя как прошло?

— Я собрал три тысячи евро.

Антонио побледнел и воскликнул:

— И как же ты это сделал?

Чиро спокойно объясняет:

— Элементарно, Тони. я остался здесь на станции, взял кусок бумаги и карандашом написал: Бедный южанин хочет вернуться домой!»

Вот такой анекдот вряд ли будет очень смешным для жителей юга Италии. Для северян — самое то.

«Какой-то городок на юге Италии. Один синьор пьет из грязного фонтана . Другой пытается привлечь его внимания высовываясь из окна:

— Эй, синьор. ЭЙ! Вода не питьевая!

Тот первый не реагирует. опять кричит:

— Эй! Извините, синьор, вода не пригодна для питья! Это яд, отравитесь!!

Тот первый не реагирует! И второй (безнадежно)

— Синьор, вы меня слышите? Вода не питьевая.

И тот из фонтана (с миланским акцентом):

— Что!! Что вам надо?

И первый с утрированным акцентом:

— Пейте пожалуйста, она холодная»

А это обратный пример — анекдот, который уместно рассказывать только южанам.

Также итальянцы очень любят шутки о карабинерах. Они очень похожи на наши анекдоты про блондинок. Нам такой юмор не кажется смешным, а вот итальянцам может понравится. Держите примеры:

«Сколько карабинеров нужно, чтобы пустить ко дну подводную лодку?

Двое. Один который постучит, и второй который откроет».

«Двое карабинеров перед зеркалом:

— Посмотри… двое коллег! Пойдем, поздороваемся!

— Погоди… видишь, они уже сами сюда идут? «

И напоследок важные правила удачной шутки:

  1. Не шутите про политику и чиновников. В Италии существует закон, который запрещает высмеивать государственных деятелей. Поэтому лишь в газетах и журналах вы сможете увидеть различные карикатуры на эту тему.
  2. Не нужно громко смеяться. Хоть итальянцы и считаются эмоциональными — лучшим способ выразить то, что шутка вам понравилась — это легкая полуулыбка.
  3. Будьте готовы к тому, что итальянец будет повторять удачную шутку всегда и везде.

Теперь вы полностью готовы окунуться в общение с итальянцами и будете блистать своим хорошим юмором!

Источник

чувство юмора

1 чувство

2 umore

3 umorismo

4 umore

5 umorismo

6 umore

7 umorismo

8 scherzo

sa stare allo scherzo — он умеет понимать шутки, у него есть чувство юмора

Читайте также:  Почему людям нужны эмоции

9 senso dell’umore

10 spirito

spirito di rapa [di patata] — разг. неумный [дешёвый] юмор

credi di fare dello spirito? — ты думаешь, это смешно?

11 umorismo

fare dell’umorismo — острить, шутить

12 humour

13 possedere

◆ possedere una donna — овладеть женщиной

14 scherzo

non sa essere seria, butta tutto in scherzo — ей всё хихоньки да хаханьки

per scherzo — в шутку (шутки ради, смеха ради)

◆ stare allo scherzo — a) понимать шутки (иметь чувство юмора); b) подхватить шутку

15 sense of humour

16 umorismo

fare dell’umorismo — шутить (острить, сыпать шутками; colloq. фонтанировать)

17 -C1857

La poveretta non sa, non pensa più ad altro. Il lieve umorismo, la punta di critica è scomparsa: l’idolo risale al terzo cielo. (G. Rovetta, «L’Idolo»)

18 spirito

spirito di corpo — a) профессиональная солидарность (colloq. чувство локтя); b) дух корпоративизма; c) дух товарищества

fare dello spirito — острить (иронизировать над + strum.)

◆ presenza di spirito — самообладание (n.) (присутствие духа)

19 affetto

20 affezionare

См. также в других словарях:

чувство юмора — в обычном словоупотреблении способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Ч. ю. неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности, например замечать, а … Большая психологическая энциклопедия

Чувство юмора — Чувству юмора сопутствует улыбка Чувство юмора способность человека относится к происходящему с легкостью … Википедия

ЧУВСТВО ЮМОРА — способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Чувство юмора неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности. По отношению к объекту юмора, который… … Профессиональное образование. Словарь

ЧУВСТВО ЮМОРА — в обычном словоупотреблении способность подмечать в явлениях комические стороны, эмоционально откликаясь на них. Неразрывно связано с умением обнаруживать противоречия в окружении – например, замечать, а иногда и утрировать противоположность… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

ЧУВСТВО ЮМОРА — – способность человека подмечать в явлениях их комические стороны, эмоционально на них откликаясь. Ч. ю. неразрывно связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающей действительности, напр. замечать, а иногда и утрировать… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Чувство юмора (humor) — В психологии найдется немного понятий, способных сравниться по сложности с понятием Ч. ю. К изучению Ч. ю. подходили со стороны структуры вызывающего его стимула. Яв ся ли Ч. ю. обычной реакцией, и если да, то оценивается ли оно по внутренним или … Психологическая энциклопедия

Юмор, чувство юмора — [от англ. humour нрав, настроение] способность личности выявлять, фиксировать и осмыслять комическое в окружающей действительности и эмоционально на него реагировать. Несмотря на то, что и в философии, и в эстетике проблематика комического и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Юмора расстройства — (англ. humor – добродушно насмешливое отношение, умение представлять или воспринимать нечто неприятное в смешном, комическом виде) – отсутствие, снижение или утрата чувства юмора, обусловленное психическим расстройством или нарушением… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева

чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… … Популярный словарь русского языка

Юмора расстройства — (англ. humour – шутливый нрав). Личностное свойство, способность человека подмечать комические стороны явлений, эмоционально на них откликаться. Чувство юмора связано с умением находить противоречия в окружающей действительности, осмыслять их.… … Толковый словарь психиатрических терминов

Источник

Оцените статью