Понятие о тропах
В 2016/17 учебном году в «Творческой Мастерской Алкоры» мы будем изучать средства художественной выразительности, которые используются в поэзии, и даже проведем по данной теме новую учебную конкурсную серию под общим названием ТРОПЫ.
ТРОП — это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности.
К тропам относятся такие художественные приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты и ряд других выразительных средств. Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Поэтическое слово — многозначное; поэт создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, — все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом поэта или писателя.
При создании ТРОПА слово ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ.
Познакомимся с самыми известными видами тропов.
ЭпИтет — это один из тропов, являющийся художественным, ОБРАЗНЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ.
В качестве эпитета могут выступать:
— прилагательные:
кроткий лик (С.Есенин);
эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев);
прозрачная дева (А.Блок);
— причастия:
край заброшенный (С.Есенин);
исступленный дракон (А.Блок);
взлет осиянный (М.Цветаева);
— существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом:
Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева);
Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).
Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка — это не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо — эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.
В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:
— образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты;
— создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
— передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: «Куда поскачет наш проказник?» (А.Пушкин);
— совмещать все предыдущие функции (как это бывает в большинстве случаев употребления эпитета).
Сравнение — это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим.
Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, КАК БУДТО и подобными. Выражения типа ОН БЫЛ ПОХОЖ НА… нельзя считать сравнением в качестве тропа.
«И стройных жниц короткие подолы, КАК ФЛАГИ В ПРАЗДНИК, по ветру летят» (А.Ахматова)
«Так образы изменчивых фантазий, бегущие, КАК В НЕБЕ ОБЛАКА, окаменев, живут потом века в отточенной и завершенной фразе». (В. Брюсов)
Авторы используют сравнение для раскрытия различных признаков явления или передачи своего отношения к чему-либо.
Олицетворение — художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ СВОЙСТВА.
Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение («Край ты мой заброшенный» С.Есенина, «Мама и убитый немцами вечер», «Скрипка и немножко нервно» В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).
Задача олицетворения — соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.
ГипЕрбола (преувеличение) — это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам.
» Любовь мою, как апостол во время оно, ПО ТЫСЯЧЕ ТЫСЯЧ разнесу дорог..» (В. Маяковский)
«И сосна ДО ЗВЕЗД достаёт». (О. Мандельштам)
Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА ( простота) — художественное преуменьшение. Литотой так же является определение какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного:: «он неглупый», вместо «он умный», «это неплохо написано» вместо «это хорошо написано»
» Ваш шпиц — прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЁРСТКА! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!» (А.Грибоедов)
» И шествуя важно, в спокойствии чинном, лошадку ведёт под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!» (А.Некрасов)
Гипербола и литота позволяют автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.
МетАфора (перенос) — вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что «слагать хорошие метафоры — значит подмечать сходство».
» Не жаль мне лет, растраченных напрасно, не жаль ДУШИ СИРЕНЕВУЮ ЦВЕТЬ. В саду ГОРИТ КОСТЕР РЯБИНЫ КРАСНОЙ, но никого не может он согреть». (С.Есенин)
«(. ) Исчезал сонный небосвод, опять ОДЕВАЛО ВЕСЬ МОРОЗНЫЙ МИР СИНИМ ШЕЛКОМ НЕБА, ПРОДЫРЯВЛЕННОГО ЧЕРНЫМ И ГУБИТЕЛЬНЫМ ХОБОТОМ ОРУДИЯ». (М.Булгаков )
МетонИмия ( переименовывать) — вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков, например: выпить две чашки кофе; радостный шепот; ведро расплескалось.
«Здесь БАРСТВО дикое, без чувства, без закона, ПРИСВОИЛО себе насильственной лозой
И труд, и собственность, и время ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА. » (А.Пушкин)
«Вы здесь ВСТРЕТИТЕ БАКЕНБАРДЫ, единственные, пропущенные с необыкновенным и изумительным искусством под галстук (. ) Здесь ВЫ ВСТРЕТИТЕ УСЫ чудные, никаким пером, никакой кистью не изобразимые (. ) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ ДАМСКИЕ РУКАВА на Невском проспекте! (. ) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ УЛЫБКУ единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия (. )»(Н.Гоголь)
«Читал охотно АПУЛЕЯ (вместо: книгу Апулея «Золотой осел» ) , а Цицерона не читал».(А.Пушкин)
» Гирей сидел, потупя взор, ЯНТАРЬ в устах его дымился (вместо «янтарная трубка») (А.Пушкин)
СинЕкдоха ( соотношение, дословно — «сопонимание») — троп, разновидность метонимии, стилистический приём, состоящий в том, что название общего переносится на частное. Реже — наоборот, с частного на общее.
«Вся школа высыпалась на улицу»; «Россия проиграла Уэльсу: 0-3»,
На использовании синекдохи строится выразительность речи в отрывке из поэмы А.Т.Твардовского «Василий Теркин»: «На восток, сквозь быт и копоть // Из одной тюрьмы глухой // По домам идет Европа // Пух перин над ней пургой // И на русского солдата //Брат-француз, британец-брат // Брат-поляк и все подряд // С дружбой будто виноватой // Но сердеч-ною глядят. » — здесь обобщенное наименование Европа употребляется вместо названия народов, населяющих европейские страны; един¬ственное число существительных «солдат», «брат-француз» и других заменяет их множественное число. Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.
«И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Лермонтов) — слово «француз» употребляется как на¬звание целого — «французы» (существительное в единственном числе используется вместо существительного во множественном числе)
» Все флаги в гости будут к нам (вместо «корабли» (А. Пушкин).
Определения некоторых тропов вызывают разногласия у литературоведов, поскольку границы между ними размыты. Так метафора, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
Общепринятой классификации тропов не существует. Примерный свод наиболее известных тропов включает такие приемы создания выразительных средств, как:
Эпитет
Сравнение
Олицетворение
Метафора
Метонимия
Синекдоха
Гипербола
Литота
Аллегория
Ирония
Каламбур
Пафос
Сарказм
Перифраз
Дисфемизм
Эвфемизм
О некоторых из них мы поговорим подробнее в процессе участия в отдельных конкурсах учебной серии «Тропы», а пока просто запомним новый термин:
ТРОП (оборот) — это риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы, помимо поэзии, широко используются в литературных прозаических произведениях, в ораторском искусстве и в повседневной речи.
Источник
Чувство природы это троп
(1)Ясное морозное зимнее утро. (2)По узкой деревенской тропке шагаю с ведром на родник. (3)Лет мне пока не так много, чтобы за один раз принести два ведра воды. (4)Это потом уже будут и две объёмистые оцинкованные посудины, и даже коромысло. (5)По примеру бабушки отправлюсь к источнику хорошо вооружённым деревенским вспомогательным устройством, но не смогу балансировать вёдрами — стану ходить по-прежнему.
(6)Вот, значит, невеликим мужичком иду к оврагу, глубокому и заснеженному, где струится чистый, никогда не замерзающий ручей. (7)Вижу наверху, за белым провалом, за небесно синеющими сугробами, зелёные ёлочки. (8)И почему-то радостно на душе становится и хочется вприпрыжку бежать в овраг, чтобы потом, уже на выходе из него, обернуться и снова приметить зелёные живые деревца.
(9)Вместе с ними и я доволен прозрачностью небесной, белизной снегов и бодрым, не очень сильным морозцем.
(10)Потом, уже летом, не раз ходил мимо тех ёлочек за три километра в соседнее село. (11)И всегда встречал их на дороге — пообочь тропки — с такой восторженной радостью, словно ничего не видел на земле более прекрасного! (12)А может, и вправду не видел такого, чтоб вровень с их густой изумрудной прелестью: в нашей деревушке, затерянной по февралю в снегах, а по июлю в черёмуховых овражистых дебрях, не было ни картинных галерей, ни даже клуба.
(13)Сейчас мне уже под семьдесят, но всегда с замиранием сердца вспоминаю те ёлочки. (14)Не могу объяснить, что со мной, — иногда аж слеза прошибает: дорогие вы мои, ненаглядные!
(15)Дни меж тем продолжались чередой годов; многие события, встречи становились привычными, потихоньку стирались воспоминания. (16)Но никуда не ушли те дни, когда водили ноги досужего зрителя по заповедной целине Приокско-террасных ельников, по дивному тамошнему заповеднику. (17)Ели тут были особенными. (18)Сам заповедник, со всеми его растениями и животными, необычайно интересен. (19)Одни зубры чего стоят! (20)Где ещё увидишь могучих великанов, существовавших в пору древнеславянских народов? (21)Но что касается заповедного елового подроста. (22)Тут держишь ухо востро!
(23)По ту сторону Оки, на лесостепном или степном юге, трудновато уже встретить ёлочку, произрастающую вполне естественно. (24)В Средней полосе России для подобных деревьев природой положен предел, проведена невидимая черта, объясняемая особенностями российского климата. (25)Взять хоть влагу, до которой ели весьма охочи, — маловато её в степях, разве не так? (26)В климате более сухом и жарком выстоять маленькой ёлочке, быстро подрасти, чтобы поглубже в землю пустить корни и набрать силу, не так-то легко. (27)Даже искусственные лесонасаждения, где подросту обеспечен заботливый уход, получаются, говоря языком лесоводов, нерентабельными, и сосны имеют предпочтение среди хвойных пород. (28)Аккуратные зелёные строчки молодых сосен я встречал даже на степном Дону. (29)А вот еловых посадок не видел.
(31)Высоко ценится ель в деревообработке, в бумажном производстве, в изготовлении певучих музыкальных инструментов. (31)Но как оценить красоту её чудесного зелёного убранства посреди русских снегов?
(32)Природа наша столь удивительна, что возникает желание быть с ней заодно в стремлении жить, побеждать трудности и быть полезным людям. (33)Бывали у меня радостные, счастливые дни. (34)Бывали и такие, когда деловой настрой заставлял понимать, что важно в повседневном, полном всяческих хлопот, быту людей. (35)Кому книжку подавай, кому скрипку, кому дрова для печки, кому плахи какие-нибудь для строительства дома.. (36)Кто-кто, а лесоводы знают, для чего пестуют искусственные посадки.
(37)Но болит и болит сердце за еловый лес. (38)За те ельни, как называли в старину влажные лесные места с преобладанием этой породы хвойных, за те посадки в заказниках, где молодые ёлочки подвергаются беспощадному наступу. (39)Кто на них, бедных, наступает в наши времена? (40)Зачастую дикие заготовители стремятся срубить дерево крупное и сильное, чтобы взять от него пышную верхушку. (41)Кроме того, в больших посадках, где способную охрану не поставишь, полным ходом идёт заготовка дров. (42)Может, найдутся такие, что станут мне возражать, но откуда тогда в молодых лесах столько безобразных пней, а?
(43)Берегите чудо природы, берегите красавиц, особенно в предновогодние дни. (44)Молодые ёлочки — они ведь для всего и для всех. (45)Молодёжь для страны — золотой фонд. (46)Зелёные красавицы заказников — благо для русского леса. (47)Нежные эти ёлочки — молодёжь вполне достойная.
Борис Колесов — российский писатель, журналист, сценарист.
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста,
который Вы анализировали, выполняя задания 22-25.
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите цифры в соответствии с последовательностью букв.
Список терминов:
1) антонимы
2) литота
3) эпитет
4) метафора
5) лексический повтор
6) ряд однородных членов предложения
7) синонимы
8) фразеологизм
9) вопросно-ответная форма изложения
Источник
Тропы в русском языке. Таблица с примерами
В русском языке применяются языковые средства речи, например:
Основные виды тропов в русском языке
Троп (греч. tropos — поворот, оборот речи) — это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности.
Таблица тропов с примерами
Виды троп | Определение | Примеры |
Метафора | слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака. |
|
Метонимия |
- Фарфоровый кувшин — разолью кувшин;
- Я съел уже три тарелки;
- Его перо любовью дышит (А.С. Пушкин)
это художественный троп, один из видов метонимии, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот по признаку количественного между ними соотношения
- Все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин)
- Швед, русский колет, рубит, режет. (А.С. Пушкин)
- И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)
- Я уже три часа тебя жду!
- Сто лет не виделись;
- Реки крови;
- Море пшеницы.
- Красное солнышко садится за линию горизонта;
- Горькая доля;
- Красна девица;
- Царя зверей (о льве);
- Голубая планета (Земля);
- Стальное полотно (железная дорога).
- Ты настоящий осел (о глупости);
- Весы – правосудие;
- Сердце – любовь.
- Мальчик с пальчик;
- Силы как у комара;
- Мужичок с ноготок.
- Всю жизнь об этом мечтал!
- Люблю как собака палку;
- Откуда, умная, бредешь ты, голова?
Стилистические фигуры
Стилистические фигуры (фигура речи) — особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания. Например к стилистическим фигурам относятся:
- Инверсия — нарушение прямого порядка слов. Например: Тебя мы ждали долго.
- Анафора — единоначатие. Например:
Берегите друг друга,
Добротой согревайте.
Берегите друг друга,
Обижать не давайте.
- Градация — расположение синонимов по степени нарастания или ослабления признака. Например: Тишина накрывала, наваливалась, поглощала.
- Эллипсис — пропуск какого-либо члена предложения, чаще сказуемого. Например: Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги.
- Антитеза — стилистическая фигура контраста, сопоставление, противопоставление противоположных понятий. Например: Волос длинный — ум короткий.
Полный список стилистических фигур смотри в таблице с примерами
Источник