Чувство голода по английскому языку

чувство голода

1 чувство голода

2 чувство голода

3 чувство голода

4 чувство легкого голода

См. также в других словарях:

чувство голода — органическое ощущение, связанное с возбуждением центра пищевого в мозге головном, представленного клетками, расположенными в вентромедиальной части среднего отдела гипоталамуса, кои реагируют на изменение состава омывающей их крови на изменение… … Большая психологическая энциклопедия

Чувство Голода — органическое ощущение, связанное с возбуждением пищевого центра мозга, который представлен клетками, расположенными в вентро медиальной части среднего отдела гипоталамуса, которые реагируют на изменение состава омывающей их крови (концентрации… … Психологический словарь

чувство голода — ▲ ощущение ↑ потребность, в (направлении), пища < > насытиться голод ощущение потребности в еде (мучит #). голодный. голодный как волк [как черт]. проголодаться. проголодаться как собака [как волк. как зверь. как черт]. оголодать. нагулять… … Идеографический словарь русского языка

голода чувство — см. чувство голода Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия

ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» … Толковый словарь Ушакова

чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева

чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… … Популярный словарь русского языка

чувство постоянного голода — сущ., кол во синонимов: 1 • проголодь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

чувство — а; ср. 1. Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус). Ч. голода. Ч. боли. Ч. озноба. Испытывать ч. страха. Ч. ориентировки у птиц … Энциклопедический словарь

чувство — а; ср. 1) Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) Чу/вство голода. Чу/вство боли. Чу/вство озноба. Испытывать чу/вство страха … Словарь многих выражений

Международная Комиссия по расследованию голода — 1932 1933 гг. на Украине комиссия, созданная по инициативе Всемирного Конгресса Свободных Украинцев, предпринятой в 1984 году, для изучения и расследовании голода, имевшего место на Украине в 1932 1933 гг. Комиссия стремится подчеркнуть, что… … Википедия

Источник

чувство голода

1 bulimia

2 bulimy

3 damp

уныние, угнетенное состояние духа;
to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать( кого-л.) ;
приводить в уныние, угнетать ( кого-л.) damp влажный, сырой;
damp summer сырое лето

обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.) ;
to damp (smb.’s) ardour охладить (чей-л.) пыл;
to damp (smb.’s) spirits испортить( кому-л.) настроение

горн. рудничный газ

сырость, влажность;
испарения

тех. тормозить;
амортизировать;
демпфировать;
damp off гибнуть от милдью( о растениях)

уст. туман, дымка

физ. уменьшать амплитуду колебаний;
заглушать (звук)

уныние, угнетенное состояние духа;
to cast a damp over (smb.) огорчать, разочаровывать (кого-л.) ;
приводить в уныние, угнетать (кого-л.) dampen: dampen = damp

тех. тормозить;
амортизировать;
демпфировать;
damp off гибнуть от милдью (о растениях)

обескураживать, угнетать (о мысли и т. п.) ;
to damp (smb.’s) ardour охладить (чей-л.) пыл;
to damp (smb.’s) spirits испортить (кому-л.) настроение damp влажный, сырой;
damp summer сырое лето

4 dampen

5 esurience

6 bulimia

7 damp

to strike a damp into smb.’s heart — повергнуть кого-л. в уныние

to give oneself a damp — пропустить рюмочку /стаканчик/

damp bed [sheets] — отсыревшая постель [влажные простыни]

damp tobacco — сырой /отсыревший/ табак

♢ damp squib — а) неудавшаяся шутка; б) неудавшееся развлечение

to go off like a damp squib — не удаться, обмануть ожидания; ≅ с треском провалиться

to damp one’s appetite — а) заглушать чувство голода; б) портить аппетит

to damp trade [production] — приводить к застою в торговле [в производстве]

to damp the agitation — унимать /умерять/ волнение, успокаивать

to damp smb. /smb.’s spirits/ — обескураживать кого-л.

to damp smb.’s ardour — расхолаживать кого-л., охладить /умерить/ чей-л. пыл

to damp smb.’s hopes — омрачать чьи-л. надежды

damped by their indifference — подавленный /обескураженный/ их равнодушием

♢ to damp oneself — пропустить рюмочку /стаканчик/

Читайте также:  Что посмотреть без настроения

8 esurience

9 hunger

hidden hunger — спец. скрытая недостаточность питательных веществ

hunger cure — лечебное голодание; лечение голодом

to collapse from hunger, to be faint with hunger — шататься от голода

pangs of hunger — муки голода, сильный внезапный голод

to satisfy one’s hunger (with smth.) — утолить голод (чем-л.)

I’m dying of hunger — (я) до смерти хочу есть, (я) умираю от голода

oxygen /air/ hunger — кислородное голодание

hunger for glory [for knowledge] — жажда славы [знаний]

♢ hunger breaks stone walls — посл. ≅ нужда всему научит

hunger is the best sauce /relish/ — посл. ≅ голод — лучший повар

you will hunger me into madness — ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода

to hunger a garrison out of a town — голодом вынудить гарнизон покинуть город

to hunger for success [for recognition] — жаждать успеха [признания]

10 acoria

11 addephagia

12 bovine hunger

13 bulimia

14 bulimy

15 cynorexia

16 damp appetite

17 dampen appetite

18 esurience

19 esuriency

20 excessive appetite

См. также в других словарях:

чувство голода — органическое ощущение, связанное с возбуждением центра пищевого в мозге головном, представленного клетками, расположенными в вентромедиальной части среднего отдела гипоталамуса, кои реагируют на изменение состава омывающей их крови на изменение… … Большая психологическая энциклопедия

Чувство Голода — органическое ощущение, связанное с возбуждением пищевого центра мозга, который представлен клетками, расположенными в вентро медиальной части среднего отдела гипоталамуса, которые реагируют на изменение состава омывающей их крови (концентрации… … Психологический словарь

чувство голода — ▲ ощущение ↑ потребность, в (направлении), пища < > насытиться голод ощущение потребности в еде (мучит #). голодный. голодный как волк [как черт]. проголодаться. проголодаться как собака [как волк. как зверь. как черт]. оголодать. нагулять… … Идеографический словарь русского языка

голода чувство — см. чувство голода Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия

ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» … Толковый словарь Ушакова

чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева

чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… … Популярный словарь русского языка

чувство постоянного голода — сущ., кол во синонимов: 1 • проголодь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

чувство — а; ср. 1. Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус). Ч. голода. Ч. боли. Ч. озноба. Испытывать ч. страха. Ч. ориентировки у птиц … Энциклопедический словарь

чувство — а; ср. 1) Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) Чу/вство голода. Чу/вство боли. Чу/вство озноба. Испытывать чу/вство страха … Словарь многих выражений

Международная Комиссия по расследованию голода — 1932 1933 гг. на Украине комиссия, созданная по инициативе Всемирного Конгресса Свободных Украинцев, предпринятой в 1984 году, для изучения и расследовании голода, имевшего место на Украине в 1932 1933 гг. Комиссия стремится подчеркнуть, что… … Википедия

Источник

Друзья слова hungry. Рассказываю, как правильно говорить о голоде на английском

Ни для кого не секрет, что обучение английскому языку несет сугубо индивидуальный характер.

Проще говоря, каждый занимается той отраслью знаний, которая будет иметь наибольшее практическое значение.

Например, если вы собрались в путешествие в англоязычную страну, то наиболее эффективным будет изучение именно разговорной части языка, а не “книжной” лексики и так далее.

Наверняка каждому знакомо слово hungry еще со школьной скамьи. Там нам объясняли, что это прилагательное и описывает состояние голода. На практике, слово не настолько часто используется в ежедневной речи и обладает внушительным количеством альтернатив, о четырех из которых мы поговорим в этом материале.

Представляет собой следующую степень голода, когда человек более голоден, чем это происходит при обычных обстоятельствах.

Пример использования — I missed breakfast and I’m starving now! — Я пропустил свой завтрак и теперь очень голоден.

ЖМИ👇СЮДА:

ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!😊

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ «АНГЛОМАНИЯ»,ЧТОБЫ НЕ ПРОПУСТИТЬ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ.

СТАВЬТЕ👍ЛАЙК

Слово редко используется среди тинейджеров, зато активно применяется поколением за 30. В некотором смысле Famished является аналогом Starving в значении “умирать от голода”.

Читайте также:  Если чувствуешь что не нужна мужу

Тем не менее, перевод не используется в прямом значении, а скорее описывает степень голода.

Пример использования — When is lunch? I am gonna be famished — Когда же обед? Я умру от голода.

Крайне интересная разговорная форма, которая оригинально описывает степень голода. Слово образовано сразу из двух прилагательных Hungry (“Голодный”) и Angry (“Злой”).

Поэтому и значение слова трактуется двойственным состоянием, когда человек находится в состоянии голода и злится от этого. Это может быть связано с разными жизненными ситуациями — закрылось любимое кафе, задержали на работе, отключили свет или воду и так далее.

Пример использования — I’ll get very hungry if I miss my lunch — Я буду злым и голодным, если мне придется пропустить свой обед.

ЖМИ👇ТУТ:

Это слово чаще можно встретить в британской версии английского языка. Чаще всего оно используется в случаях, когда человек слегка проголодался. Это именно то состояние, когда уже хочется что-то перекусить, но это еще не становится проблемой.

Пример использования — Do you have an apple? I’m a little bit peckish — У тебя не найдется яблока, я немного проголодался.

Теперь вы знаете, что описать свое состояние голода можно разными способами. Большая часть из них описывает степень значимости для человека или его реакцию на происходящее.

Источник

Учимся говорить о голоде на английском языке

Hello. Сегодня мы поговорим о голоде, а именно — о том, как описать на английском языке обычное чувство голода, легкий голод, страшный голод и даже состояние, когда вы злитесь и раздражены из-за голода.

• To be hungry /tə bi ˈhʌŋɡri/ — быть голодным

Пример: I was feeling hungry , so I made myself a sandwich / Я был голодным , и поэтому сделал себе бутерброд

• To be peckish /tə bi ˈpekɪʃ/ — быть немного голодным

Пример: Is there anything to eat? I’m a little bit peckish / Тут есть что-нибудь перекусить? Я немного голодна

• To be starving /tə bi ˈstɑː.vɪŋ/ — быть ужасно голодным

• To be famished /tə bi ˈfæmɪʃt/ — быть страшно голодным

Пример: When’s lunch? I’m famished ! / Когда обед? Я страшно проголодалась

• To be ravenous /tə bi ˈrævənəs/ — умирать от голода (примечание: в переносном значении, конечно же)

Пример: By the time dinner was ready, we were ravenous / К тому времени, как ужин был готов, мы просто умирали от голода

• To be hangry /tə bi ˈhæŋɡri/ — быть злым и раздражительным из-за чувства голода

Пример: I get very hangry if I miss a meal / Я становлюсь очень злой и раздражительной из-за голода , если мне не удается поесть

Источник

Боремся с голодом по-английски

В русском языке описать процесс приема пищи можно многими словами с самыми разными оттенками значений: здесь вам и «лакомиться», и «заморить червячка», и даже «уплетать за обе щеки». Вы удивитесь, но английский язык не отстает в этом отношении. Забудьте о приевшемся to eat – сегодня мы приготовили для вас кое-что поаппетитнее.

Итак, представьте, что вы находитесь в уютном ресторанчике и официант приносит вам любимое блюдо (допустим, пасту карбонара). Вы пробуете ее на вкус (to taste), жуете (to chew) и проглатываете (to swallow). Затем еда переваривается (to digest). К сожалению, иногда пища застревает (to get stuck) в горле, и человек может подавиться (to choke). В таком случае требуется экстренная помощь, чтобы помочь пострадавшему выплюнуть (to spit out) застрявший кусок. Но мы надеемся, вам не придется сталкиваться с подобной ситуацией.

Едим по-английски

Unless you’re a plant or robot, you need to eat (Вам нужна пища, если только вы не растение или робот), – утверждает Алекс с видеоканала EngVid. Надев слюнявчик (a bib), он подробно объясняет, какую лексику используют носители языка, говоря о еде:

Рассмотрим детальнее некоторые примеры из видео:

    To bite – кусать (to have a bite – перекусить, заморить червячка).

Just bite this apple, isn’t it delicious? – Ты только укуси это яблоко – разве не объедение?

Guys, let’s stop and have a bite. I’m starving. – Ребята, давайте остановимся и перекусим, я умираю от голода.

To bite используется и в других распространенных выражениях:

  • to have a bite on the run – перекусить на скорую руку;
  • to have another bite – подкрепиться.
  • To nibble – откусывать маленькими кусочками; грызть.

    Существительное nibbles переводится как «снеки», «сухарики» или «закуски».

    I remember nibbling sunflower seeds at my grandma’s on my summer holidays. – Помню, как на летних каникулах грыз семечки у бабушки дома.

    Mike was sipping that cocktail with such a pleasure that I regretted not ordering it too. – Майк с таким удовольствием маленькими глотками пил тот коктейль, что я пожалела, что тоже его не заказала.

    To sip также часто употребляется в синонимичных выражениях: to have a sip и to take a sip (сделать глоток, пригубить).
    To munch – грызть.

    Steve is always munching something while we’re having a meeting – the noise just drives me crazy! – Стив постоянно что-то грызет на собраниях – этот звук сводит меня с ума!

    Интересно, что фразовый глагол to munch out переводится как «жадно что-то есть», «налегать».

    Hey, don’t munch out on cupcakes – the dinner is almost ready. – Эй, хватит налегать на капкейки – ужин почти готов.

    Предлагаем вам выучить глагол to munch в паре с его созвучным синонимом to crunch (хрустеть). Для лучшей визуальной ассоциации посмотрите рекламный ролик попкорна фирмы Сrunch’n Munch.

    To gobble – жадно и быстро есть, поглощать.

    Look at Andy! He isn’t eating, he’s just gobbling the chicken! – Посмотри на Энди. Он не ест, а прямо-таки поглощает курицу!

    Похожим по значению является глагол to gulp (down) – есть или пить с жадностью; глотать с поспешностью, а также глагол to wolf (down) – заглатывать пищу с жадностью.

    Ann gulped down her breakfast and hurried to get the taxi. – Энн проглотила завтрак и поспешила вызвать такси.

    Can you imagine? I was so hungry that I grabbed the pizza and wolfed it down in 2 minutes! – Можешь себе представить? Я был так голоден, что схватил пиццу и съел ее за 2 минуты!

    В зависимости от того, нравится вам блюдо или нет, можно использовать следующие глаголы:

    Читайте также:  За бесконечную радость встреч

    To toy with food – лениво ковыряться в тарелке, перебирать.

    I just can’t stand my children toying with their food, that’s unbearable. They want nothing but sandwiches. – Я терпеть не могу, что мои дети перебирают еду, это невыносимо. Они не хотят ничего, кроме бутербродов.

    It was the first home-made dish he’d tasted for over a year, so he savoured every bite. – Это было первое домашнее блюдо, которое он съел за последний год, поэтому он наслаждался каждым кусочком.

    “The cake will be delivered in an hour,” said Emma, smacking her lips. – «Торт привезут через час», – сказала Эмма, облизнувшись.

    Фразовые глаголы на тему еды

    Если вы едите мало и в основном питаетесь перекусами, используйте английские фразовые глаголы to pick at и to snack on.

      To pick at – есть мало, отщипывать, «клевать» (обычно из-за плохого самочувствия).

    I still felt quite sick, so I was only able to pick at the dinner before going to bed. – Я все еще неважно себя чувствовал, поэтому только «поклевал» ужин перед тем, как пойти спать.

    One way to lose weight is to snack on carrots instead of junk food. – Один из способов похудеть – перекусывать морковью, а не вредной едой.

    Если вы любите поесть и не оставляете на тарелке ни крошки, употребляйте глаголы to pig out, to polish off и to bolt down.

      To pig out – объедаться, наесться до отвала.

    We had a tradition to pig out on pizza and drink cola on birthdays but now we have to keep fit. – Раньше у нас была традиция наедаться пиццей и пить колу на дни рождения, но сейчас мы держим себя в форме.

    Is he still hungry after the lunch? He polished off the entire plate of a salad and steak! – Он все еще голоден после обеда? Он съел до крошки целую тарелку салата и стейк!

    Don’t bolt your food down like that, it’s rude. – Не пихай еду в рот с такой скоростью, это неприлично.

    Чтобы вкусно поужинать, нужно сначала приготовить еду. Для этого вам понадобятся фразовые глаголы to boil over, to chop up, to warm up, to whip up.

      To boil over – перекипеть, переливаться через край.

    Susan was cooking lasagna sheets and the water boiled over. – Сьюзан готовила листы лазаньи, и вода перелилась через край.

    He chopped up the garlic for the seasoning. – Он мелко нарезал чеснок для заправки.

    I have a microwave oven at my home to warm up some food. – Дома у меня есть микроволновая печь, чтобы разогревать еду.

    My mom tends to surprise me with her unexpected visits so I mastered to whip up light meals. – Моя мама любит удивлять меня неожиданными визитами, поэтому я научилась готовить на скорую руку простые блюда.

    Если готовить сегодня не хочется, можно сходить в ресторан:

      To eat out – есть вне дома, в кафе или ресторане.

    They used to eat out a lot but now they like home-made food. – Раньше они часто кушали вне дома, но сейчас они любят домашнюю еду.

    В заключение предлагаем вам пройти тест и скачать список новых слов для тренировки.

    Источник

  • Оцените статью