Что можно сделать с чувствами глаголы

Словосочетания со словом «чувство»

Мы смогли составить 36 словосочетаний со словом «чувство». Для генерации словосочетаний подбирали слова разных частей речи и разные морфологические формы исходного слова. Всего получилось вариантов:
с прилагательными — 12,
с существительными — 12,
с глаголами — 12.
Примеры словосочетаний с точным вхождением слова выделены курсивом.

  • сильные чувства
  • внутреннее чувство
  • двойственное чувство
  • сложные чувства
  • чужие чувства
  • отрицательные чувства
  • сдерживаемые чувства
  • дурацкое чувство
  • душевные чувства
  • от переполнивших чувств
  • трогательное чувство
  • этическое чувство
  • чувство долга
  • чувство удивления
  • чувство тошноты
  • чувство родства
  • чувство сопричастности
  • чувство печали
  • чувство возбуждения
  • чувство сопереживания
  • чувство свежести
  • чувство неприкаянности
  • чувство преследования
  • воля чувствам
  • чувства появятся
  • чувства принадлежат
  • выразить свои чувства
  • говорить о своих чувствах
  • отвечает за чувства
  • поделиться своими чувствами
  • обуздать свои чувства
  • видеть чувства
  • удовлетворять свои чувства
  • лишить кого-либо чувств
  • затрагивать чувства
  • включить чувства

Всего подобрано 3 словосочетания с предлогами и 33 без предлогов, 8 длинных словосочетаний (из трёх и более слов) и 28 коротких.

Источник

Глаголы,обозначающие душевное состояние.
материал по чтению по теме

Глаголы,обозначающие, хорошее,тяжелое,возбужденное,уверенное состояние, удивление,переживание,положительное и отрицательное отношение

Скачать:

Вложение Размер
glagolyoboznachayushchie_dushevnoe_sostoyanie..docx 12.92 КБ

Предварительный просмотр:

Глаголы, обозначающие душевное состояние человека.

Глаголы, обозначающие тяжелое душевное состояние: грустить, кручиниться, печалить ся, горевать, скучать, тосковать, изнывать, страдать, терзаться, тяготиться, томиться, досадовать, сетовать, сокрушаться, измучить ся, огорчаться, обижаться, изнемогать, ма яться, обидеться, хандрить, печалить, огор чать, удручать, омрачать, томить, докучать, досаждать, опечалить, опечалиться, расстро ить, расстроиться.

Глаголы, обозначающие хорошее душевное состояние:

радоваться, ликовать, торжество вать, блаженствовать, млеть, веселиться.

Глаголы, обозначающие возбужденное состояние: волноваться, беспокоиться, тревожиться, переживать, возбуждаться, всполошиться, взбудоражиться, опасаться, остере гаться, разъяриться, рассвирепеть, злорадствовать, взволновать, загореться, рассердиться.

Глаголы, обозначающие неловкость, неуверенность в себе : смущаться, конфузиться, тушеваться, трусить, робеть, пугаться, испугаться, нервничать, стесняться, устыдиться, бояться, стыдиться, смущать, конфузить, ус тыдить, усовестить, осудить, унижать, уяз вить, изводить, трепетать.

Глаголы, обозначающие храброе, уверенное состояние : смелеть, расхрабриться, обо дриться, оживиться, развеяться, расшевелиться, утешиться, осмелиться, осмелеть, успокоиться, повеселеть.

Глаголы, обозначающие удивление : удив ляться, изумляться, недоумевать, опешить, оторопеть, дивиться, поразиться

Глаголы, обозначающие положительное отношение : любить, обожать, боготворить, симпатизировать, уважать, восторгаться, восхищаться, любоваться, очароваться, чтить, почитать, чествовать, увлекаться, интересовать ся, нравиться, восхищаться, ласкать, нежить, обнимать, приголубить, влюблять, покорять, оберегать , располагать, пленять, очаровать.

Глаголы, обозначающие отрицательное отношение:

: ненавидеть, возненавидеть, невзлюбить , недолюбливать, презирать, сердиться,

обозлиться, злиться, брезговать, опротиветь, сердить, злить, озлобить, ожесточить, раздражать, возмущать, гневить.

Глаголы, обозначающие переживание, со чувствие : жалеть, сожалеть, сжалиться, сострадать, сочувствовать, сопереживать, собо лезновать.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Предлагаю Вашему вниманию электронное пособие для работы с семьёй, созданное в алегорическом образе парка душевной гимнастики под названием «Всему начало — ЛЮБОВЬ!»Виртуальные прогулки, представленные.

В игровом путешествии закрепить знания о внешнем и внутрен­нем, «душевном» мире человека.

Мастер – класс«О де.

Мастер – класс«О де.

ушевный покой.Содержащиеся в этой статье практические рекомендации помогут вам сохранить душевный покой и эмоциональное равновесие в любых ситуациях.Давайте представим себе, что вы читаете эти строки.

О душевной красоте.Цели: расширить представления учащихся о красоте, воспитывать в себе лучшие качества.Задачи:Воспитательная: формировать познавательную потребность, эмоциональное представление .

Источник

О глаголах со значением чувств

Глагол – самая огнепышущая, самая живая
часть речи. В глаголе струится самая алая, самая
свежая, артериальная кровь языка. Да ведь и назна-
чение глагола – выражать само действие!
А. Югов. Думы о русском слове.

Глагол – необыкновенная часть речи. Необыкновенна она уже тем, что обозначает действие, и поэтому глагол обладает огромным потенциалом для выражения бесчисленных действий, сопровождающих человека.

По частоте употребления глагол занимает второе место (после существительных). В общий частотный список из 9 тысяч слов глаголов входит около 2500. Самыми частотными из них являются мочь, сказать, говорить, знать, стать, видеть и т.д.

Я задумалась о том, что обозначением действия далеко не определяется роль глагола в русском языке. Исследователи выделяют глаголы речи, глаголы труда, глаголы звучания и цвета, глаголы физических ощущений. Мне показались наиболее интересными глаголы со значением чувств.

Общий семантический признак “испытывать чувство” объединяют данные глаголы в отдельную группу. Глаголы этой группы обозначают не действие, вызываемое субъектом, а чувственное восприятие, определяемое этим субъектом.

Глаголы чувств могут быть однозначными и многозначными.

Однозначные глаголы, у которых “каждой единице языкового смысла соответствует отдельная, строго закреплённая за ней единица внешней оболочки”.

Например: “гневаться – испытывать, проявлять чувство гнева, неудовлетворения, сильно сердиться”; “грустить – испытывать чувство грусти, печалиться, тосковать”.

Наиболее интересными нам представляются многозначные глаголы чувств. Они неоднородны по своей структуре и экспрессивной окрашенности. Их можно разделить на две группы.

  1. Многозначные глаголы, основное значение которых служит для выражения эмоционального состояния. В.В. Виноградов в работе “Лексикология и лексикография” указывал, что первоначально употребление этих глаголов было связано с добавочной образной характеристикой протекания чувства, но в дальнейшем они “впитали” эту образность и она перестала ощущаться.

Трепетать. Словарь Академии Российской выделяет в глаголе два значения:

1) “Дрожать, трястися, приходить в содрогание от страха или других причин”;

2) “Духом возмущаться, страшиться, ужасаться”. (Трепещу о нём).

В. Даль также отмечает два значения: 1) “Дрожать, трястись, вздрагивать”. 2) “Страшиться, бояться, ожидать со страхом”. Из сопоставления словарных статей видно, что уже в ХIХ веке наиболее отчётливо выделялись два значения: прямое – “дрожать” и переносное – “испытывать сильное волнение”.

Сравним: Тихо трепетали листья на ветру.

Дубровский затрепетал, бледное лицо покрылось багровым румянцем…

К этой группе глаголов чувств можно отнести и такие, как изводиться, колебаться, сокрушаться, опешить, остолбенеть, плениться, содрогаться, успокаиваться и мн. др. Яркий пример употребления данных глаголов в повести А.С. Пушкина “Дубровский”:

Пошли за приказчиком, он явился; только увидел генерала, он так и остолбенел…;

Мысль потерять отца своего тягостно терзала его сердце, а положение бедного больного ужасало его…;

Когда священник обратился к ней с обычными вопросами, она содрогнулась и обмерла

2. Многозначные глаголы, которые мы объединяем во вторую группу, не являются глаголами чувств в прямом своём значении. Но при переносном употреблении, могут иметь значения, передающие эмоциональное состояние.

1) “Переставать гореть, затухать”;

2) перен. “Ослабевать”.

Я вижу, что исчезает что-то страшно нужное. Гаснет непосредственное чувство.

1) “Поддерживать собою пламя, давая жар, пылать”;

2) “Протекать стремительно, быть в разгаре, кипеть”;

3) “Находиться в возбуждённом состоянии, в волнении, испытывать какое-либо сильное чувство”.

Я очарован, я горю

И содрогаюсь пред тобою. (Пушкин).

К этой группе глаголов чувств можно отнести следующие: кипеть, трогать, деревенеть, горячиться, охладевать, сохнуть, таять.

Сравним у А.С. Пушкина:

От всенощной вечор идя домой,
Антипьевна отменно горячилась.

О вы, которые уж сердцем охладели,
Взгляните на неё: полюбите вы вновь…
Увял надежды ранний цвет:
Цвет жизни сохнет от мучений!

Желанья гасли вдруг и снова разгорались.
Я таял

Сфера употребления глаголов чувств ранее была достаточно ограниченна, чаще всего они использовались в поэтической лексике для создания образности. Наблюдения за употреблением этих глаголов сегодня показывают, что наблюдаются изменения стилистической окраски подобных глаголов: утрачивается характерная для них образность, слова как бы нивелируются.

В юношеском возрасте меня ненадолго воспламенила любовь к Драйзеру. (Ю. Трифонов).

Особый интерес представляет небольшая группа глаголов чувств, созданных на основе переносов значения одного слова на другое.

Например связанных с названиями животных, птиц, рыб, названиями присущих им свойств, повадок.

Собачиться, гнушаться, ехидствовать, ехидничать, бычиться, быковать, зверствовать, щетиниться.

В стилистическом отношении данные глаголы чаще всего характеризуются как просторечные.

Таким образом, мы можем сделать вывод: глаголы чувств, несущие в себе многозначность, созданные на основе семантической связи, сохраняются в языке; порой эти глаголы утрачивают образность, но количество значений данных глаголов даже увеличивается.

Знание этих глаголов, умение использовать их, делают речь содержательной, насыщенной, придают ей эстетическую ценность, на что специально обращали внимание многие писатели. Юрий Бондарев писал: “…По моему глубокому убеждению, вся разительность прозы – в глаголе, ибо глагол – это действенность характера…”.

1. Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке. Л.: Просвещение, 1990.

2. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Дрофа, 1997.

3. Югов А.К. Думы о русском слове. М.: Просвещение, 1972.

4. Даль В.И. Словарь русского церковного языка. М.: Вече, 2004.

5. Бондарев Ю. Избранное. М.: Дрофа. Вече, 2002.

6. Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. М.: Просвещение,1990.

Источник

«Ты видишь то же, что и я?» Всё о глаголах чувств

Sense verbs связанны с пятью чувствами: обонянием, слухом, зрением, вкусом и осязанием. Давайте узнаем, что делает эти глаголы такими особенными?

Sense verbs могут выступать в качестве глаголов-связок или глаголов действия. И у каждого из несколько значений.

  • Глаголы-связки помогают описать состояние или вид предмета.

В фразе: my forehead feels hot (мой лоб горячий) , глагол feels помогает рассказать о состоянии предмета (вашего лба). Он вообще-то горячий.

  • Глаголы действия описывают. действие! (А иногда еще и процесс).

Например, I felt my forehead и I touched my forehead . Обе фразы переводятся: я потрогал свой лоб . Буквально положил руку на лоб = совершил физическое действие.

Составляем предложение

Структура для глаголов чувств:

Предложения с глаголами чувств строят по-разному. Выбор зависит от их функций.

Для глаголов-связок работает такая схема:

Еще раз вспомним: глаголы-связки описывают состояние.

А значит за ними поставят прилагательное ( feel hot ) или конструкцию со словом like ( feel like a new person ).

Мы не ставим в конце наречие или существительное. Разберем на примерах:

Мы не можем использовать здесь наречие hotly (горячо) . Иначе получим корявую фразу: мой лоб горячо (Моя твоя не понимать…).

Структура для глаголов действия

Когда sense verb описывает действие, за ним обычно стоит существительное.

Мы можем задать вопрос: почувствовал что? Например, I touched my forehead . Почувствовал что? Мой лоб!

Так что схема будет такой:

Практика:

А теперь сыграем в игру! Мы дадим два примера для каждого чувства. Отгадайте, когда используют глагол-связку, а когда – глагол действия.

Подсказка: глагол-связка легко заменяется на is/are. Например, можно сказать My forehead is hot .

Touch

Один пример касается физического прикосновения, другой – характеризует предмет. Где какой?

  • Feel my skin. It’s so dry
  • Your skin does feel dry! Use my lotion

Smell

В одном варианте мы принюхиваемся, а в другом – обсуждаем аромат.

  • She leaned over and smelled the food
  • Your food smells delicious. Can I have some?

Taste

Где мы пробуем пищу, а где описываем вкус блюда?

  • Can you taste the fish? I added more lemon
  • I just tried it. It tastes like a big lemon!

Sight

Для зрения мы используем глагол see или look , в зависимости от того, что мы хотим сказать.

  • It’s really dark in here. I can’t see anything!
  • I just found the lights. Wow, you look frightened.

Hearing

Здесь тоже используют два глагола: hear и sound .

  • I hear singing outside my window. I wonder who it is
  • Your voice sounds lovely! Where’d you learn to sing?

Напоследок пара полезных шпаргалок. Сохрани себе, чтобы не забыть

Источник

Читайте также:  Какие чувства появляются при любви
Оцените статью