Чрезмерная радость порождает печаль

Идиома №26: «Чрезмерная радость порождает печаль»

В период Воюющих царств (475―221 до н.э.) между государствами был короткий период мирного сосуществования.

Правитель государства Ци начал баловаться вином и развлекаться все ночи напролёт. На следующий день он часто был слишком пьян, чтобы думать о государственных делах.

Министры очень волновались, но ничего не могли сделать, чтобы убедить царя избавиться от зависимости к вину.

Другие государства увидели в этом возможность для захвата государства Ци. В 349 до н.э. государство Чу первым напало на Ци. Это очень сильно потрясло правителя Ци, и он немедленно послал дипломата Чуньюй Куня в соседнее государство Чжао просить о помощи у их царя.

Чуньюй был выдающимся дипломатом. Хотя он отличался маленьким ростом и непривлекательной внешностью, но был весьма уважаем за свой талант и знания Дао. Правитель царства Ци отправил его к Чжао со многими ценными подарками.

Царь Чжао принял Чуньюя тепло и с почтением как дорогого гостя. Они обсудили ситуацию государств, и Чуньюй поделился своим взглядом на преимущества союза Чжао с Ци. Он убедил царя Чжао послать 100 тысяч солдат на помощь государству Ци.

Новость распространилась очень быстро. Услышав, что Ци получит от Чжао военную поддержку из 100 тысяч солдат, правитель государства Чу приказал своей армии отступить.

Когда осада города была снята, царь Ци очень обрадовался. Чтобы отблагодарить Чуньюя за такой благоприятный исход, правитель устроил во дворце банкет в его честь. На празднество были приглашены министры и высокопоставленные должностные лица.

Во время банкета царь спросил Чуньюя: сколько ему нужно выпить вина, чтобы опьянеть?

Дипломат ответил: «Это зависит от многого. Я мог бы охмелеть, выпив всего один литр, но я могу опьянеть и после 10 литров».

Царя очень озадачил этот ответ, и он воскликнул: «Странно! Если вы можете напиться после одного литра, то, как вы можете выпить ещё девять?»

Чуньюй ответил: «Если бы я пил с вашим величеством, вашими министрами и под наблюдением охранников, то боюсь, что опьянел бы и от одного литра вина. Если же я пил бы с жителями села по случаю празднования урожая, то от чрезмерной радости, перед тем как охмелеть, смог бы выпить и 8 литров вина.

Если Ваше Величество попросило бы меня насладиться вином наедине с ним, то для меня это была бы очень большая честь, и я бы не охмелел и от 10 литров вина. Хорошо бы нам слушать ценные советы наших предков и не предаваться излишествам, так как из-за этого можем очень многое потерять».

«Когда Вы пьёте, то напиваетесь так, что теряете контроль над собой. Как только радость достигает крайнего предела, тогда настаёт очередь плакать. Чрезмерная радость порождает печаль. Это ― вселенское правило», — сказал он.

Услышав ответ Чуньюя, министры закивали головами, и царь понял, что получил искренний совет. Поняв свои прошлые ошибки, ему больше нечего было сказать. С тех пор он перестал пить и стал больше заботиться о государственных делах.

Примечание:

*«Записи величайшего историка» (около 135―86 до н.э.) охватывают период более 2000 лет китайской истории, начиная от Жёлтого Императора (2600 до н.э.) и заканчивая правлением императора Ву династии Хань (87 до н.э.). Написаны «Записи…» Сыма Цянем, который считается отцом китайской историографии.

Источник

Китайские идиомы: чрезмерная радость порождает горе

Китайское выражение 樂極生悲 буквально означает «чрезмерная радость порождает горе». Впервые оно появилось в «Записях великого историка» Сыма Цяня (135—86 до н. э.), в биографии Хуацзи из Ши Цзи (史記), (см. примечание), и взято из следующей истории.

Читайте также:  Темперамент это краткое понятие

Чуньюй Кунь сказал правителю царства Ци: «Когда вы начинаете пить вино, то пьянеете настолько, что теряете всякое чувство реальности. Как только вы достигаете наивысшей точки радости, она сразу же превращается в глубочайшую печаль. Чрезмерное чувство радости порождает глубокое ощущение горя. Это универсальный закон». Иллюстрация: Zhiching Chen/Великая Эпоха (The Epoch Times)

В период Воюющих царств (475—221 до н. э.) было короткое перемирие между государствами. В то время император царства Ци стал каждую ночь чрезмерно увлекаться вином и развлечениями. И часто бывало, что на следующий день он был слишком пьян, чтобы заботиться о государственных делах. Все министры весьма волновались по этому поводу, но никак не могли повлиять на правителя, чтобы тот перестал злоупотреблять вином.

Правители других государств увидели в этом возможность захватить царство Ци. В 349 г. до н. э. император царства Чу первым осмелился напасть на царство Ци. Император Ци был очень потрясён этим обстоятельством и немедленно отправил дипломата Чуньюй Куня к императору соседнего государства Чжао с просьбой о помощи.

Чуньюй был выдающимся политиком и дипломатом. И хотя он говорил очень кратко и порой грубо, но пользовался большим уважением за свой талант и знания о Дао. Он отправился к Чжао с многочисленными ценными подарками.

Чжао принял Чуньюя очень тепло, как самого почётного гостя. Чуньюй рассказал ему о ситуации, сложившейся в государстве Ци, и поделился своим взглядом на преимущества союза Чжао с Ци. Он убедил императора Чжао отправить 100 000 солдат на помощь государству Ци.

Новость об этом очень быстро распространилась. И когда император Чу услышал, что царство Чжао пришлёт на помощь царству Ци 100 000 солдат, он тут же приказал своей армии отступить.

Теперь, когда всё благополучно разрешилось, император Ци был очень доволен большим успехом Чуньюя. И для того, чтобы показать ему свою признательность, он устроил пир во дворце в честь Чуньюя, на который были приглашены все министры и другие высокопоставленные чиновники.

Во время банкета император спросил Чуньюя, сколько тот может выпить вина, чтобы опьянеть. Чуньюй ответил:

«Это зависит от ситуации: я могу стать пьяным, выпив всего лишь литр вина, а могу опьянеть и только после десяти литров».

Император был очень озадачен этим ответом и воскликнул:

«Странно! Если вы можете опьянеть после одного литра, как же вы сможете выпить ещё девять?»

«Если я пью с Вашим Величеством в окружении министров и смотрящей стражи, я очень боюсь выпить больше одного литра вина, а если я пью с жителями деревни на праздновании урожая, то я чувствую себя очень счастливым и могу выпить восемь литров вина, до того как стану пьяным.

Если Ваше Величество пригласит меня наслаждаться вином вместе с ним наедине, то для меня это будет большой честью, и я останусь трезвым и после десяти литров вина. Мы должны слушаться мудрых советов наших предков и во всём знать меру. Так как, когда чего-то становится слишком много, оно теряет свою ценность».

«Когда вы пьёте, вы становитесь настолько пьяным, что теряете контроль над своими чувствами. И когда чувство радости достигает своего предела — наступает время печали. Чрезмерная радость порождает горе. Это универсальный принцип», — добавил Чуньюй.

Услышав ответ Чуньюя, министры закивали головами, а император понял, что получил искренний совет. Он осознал, как глупо он жил в последнее время, и больше не проронил ни слова.

С тех пор император перестал пить вино и стал больше проявлять заботу о государственных делах.

*****
Примечание:

Книга «Записи Великого историка» охватывает более 2000 лет китайской истории, от Жёлтого императора (2600 до н. э.) до правления императора У династии Хань (87 до н. э.), и была написана Сыма Цянем — великим китайским историком. Считается, что благодаря этой работе его стали называть отцом китайской историографии.

Читайте также:  Как поднять любимому мужу настроение

Источник

Китайские идиомы: чрезмерная радость порождает горе

Чуньюй Кунь сказал правителю царства Ци: «Когда вы начинаете пить вино, то пьянеете настолько, что теряете всякое чувство реальности. Как только вы достигаете наивысшей точки радости, она сразу же превращается в глубочайшую печаль. Чрезмерное чувство радости порождает глубокое ощущение горя. Это универсальный закон». Иллюстрация: Zhiching Chen/Великая Эпоха (The Epoch Times)

Правители других государств увидели в этом возможность захватить царство Ци. В 349 г. до н. э. император царства Чу первым осмелился напасть на царство Ци. Император Ци был очень потрясён этим обстоятельством и немедленно отправил дипломата Чуньюй Куня к императору соседнего государства Чжао с просьбой о помощи.

Чуньюй был выдающимся политиком и дипломатом. И хотя он говорил очень кратко и порой грубо, но пользовался большим уважением за свой талант и знания о Дао. Он отправился к Чжао с многочисленными ценными подарками.

Чжао принял Чуньюя очень тепло, как самого почётного гостя. Чуньюй рассказал ему о ситуации, сложившейся в государстве Ци, и поделился своим взглядом на преимущества союза Чжао с Ци. Он убедил императора Чжао отправить 100 000 солдат на помощь государству Ци.

Новость об этом очень быстро распространилась. И когда император Чу услышал, что царство Чжао пришлёт на помощь царству Ци 100 000 солдат, он тут же приказал своей армии отступить.

Теперь, когда всё благополучно разрешилось, император Ци был очень доволен большим успехом Чуньюя. И для того, чтобы показать ему свою признательность, он устроил пир во дворце в честь Чуньюя, на который были приглашены все министры и другие высокопоставленные чиновники.

Во время банкета император спросил Чуньюя, сколько тот может выпить вина, чтобы опьянеть. Чуньюй ответил: «Это зависит от ситуации: я могу стать пьяным, выпив всего лишь литр вина, а могу опьянеть и только после десяти литров».

Император был очень озадачен этим ответом и воскликнул: «Странно! Если вы можете опьянеть после одного литра, как же вы сможете выпить ещё девять?»

Чуньюй ответил: «Если я пью с Вашим Величеством в окружении министров и смотрящей стражи, я очень боюсь выпить больше одного литра вина, а если я пью с жителями деревни на праздновании урожая, то я чувствую себя очень счастливым и могу выпить восемь литров вина, до того как стану пьяным.

Если Ваше Величество пригласит меня наслаждаться вином вместе с ним наедине, то для меня это будет большой честью, и я останусь трезвым и после десяти литров вина. Мы должны слушаться мудрых советов наших предков и во всём знать меру. Так как, когда чего-то становится слишком много, оно теряет свою ценность.

«Когда вы пьёте, вы становитесь настолько пьяным, что теряете контроль над своими чувствами. И когда чувство радости достигает своего предела — наступает время печали. Чрезмерная радость порождает горе. Это универсальный принцип», — добавил Чуньюй.

Услышав ответ Чуньюя, министры закивали головами, а император понял, что получил искренний совет. Он осознал, как глупо он жил в последнее время, и больше не проронил ни слова.

С тех пор император перестал пить вино и стал больше проявлять заботу о государственных делах.

Книга «Записи Великого историка» охватывает более 2000 лет китайской истории, от Жёлтого императора (2600 до н. э.) до правления императора У династии Хань (87 до н. э.), и была написана Сыма Цянем — великим китайским историком. Считается, что благодаря этой работе его стали называть отцом китайской историографии.

Перейти на главную страницу: Китайские идиомы

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Читайте также:  Зависимость настроения от лунного цикла

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]

С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Источник

Китайские идиомы (26): Чрезмерная радость порождает печаль

Культура Китая

Читайте также:

Китайская идиома «樂極生悲» (lè jí shēng bēi / лэ̀ цзи́ ше̄н бэ̄й) буквально означает «чрезмерная радость порождает печаль». Впервые она появилась в «Записях величайшего историка» (около 135―86 до н.э.)*. Основана идиома на следующей истории.

«Чрезмерная радость порождает печаль» — известная китайская идиома. Иллюстрация: Велика Епоха

В период Воюющих царств (475―221 до н.э.) между государствами был короткий период мирного сосуществования.

Правитель государства Ци начал баловаться вином и развлекаться все ночи напролёт. На следующий день он часто был слишком пьян, чтобы думать о государственных делах.

Министры очень волновались, но ничего не могли сделать, чтобы убедить царя избавиться от зависимости к вину.

Другие государства увидели в этом возможность для захвата государства Ци. В 349 до н.э. государство Чу первым напало на Ци. Это очень сильно потрясло правителя Ци, и он немедленно послал дипломата Чуньюй Куня в соседнее государство Чжао просить о помощи у их царя.

Чуньюй был выдающимся дипломатом. Хотя он отличался маленьким ростом и непривлекательной внешностью, но был весьма уважаем за свой талант и знания Дао. Правитель царства Ци отправил его к Чжао со многими ценными подарками.

Царь Чжао принял Чуньюя тепло и с почтением как дорогого гостя. Они обсудили ситуацию государств, и Чуньюй поделился своим взглядом на преимущества союза Чжао с Ци. Он убедил царя Чжао послать 100 тысяч солдат на помощь государству Ци.

Новость распространилась очень быстро. Услышав, что Ци получит от Чжао военную поддержку из 100 тысяч солдат, правитель государства Чу приказал своей армии отступить.

Когда осада города была снята, царь Ци очень обрадовался. Чтобы отблагодарить Чуньюя за такой благоприятный исход, правитель устроил во дворце банкет в его честь. На празднество были приглашены министры и высокопоставленные должностные лица.

Во время банкета царь спросил Чуньюя: сколько ему нужно выпить вина, чтобы опьянеть?

Дипломат ответил: «Это зависит от многого. Я мог бы охмелеть, выпив всего один литр, но я могу опьянеть и после 10 литров».

Царя очень озадачил этот ответ, и он воскликнул: «Странно! Если вы можете напиться после одного литра, то, как вы можете выпить ещё девять?»

Чуньюй ответил: «Если бы я пил с вашим величеством, вашими министрами и под наблюдением охранников, то боюсь, что опьянел бы и от одного литра вина. Если же я пил бы с жителями села по случаю празднования урожая, то от чрезмерной радости, перед тем как охмелеть, смог бы выпить и 8 литров вина.

Если Ваше Величество попросило бы меня насладиться вином наедине с ним, то для меня это была бы очень большая честь, и я бы не охмелел и от 10 литров вина. Хорошо бы нам слушать ценные советы наших предков и не предаваться излишествам, так как из-за этого можем очень многое потерять».

«Когда Вы пьёте, то напиваетесь так, что теряете контроль над собой. Как только радость достигает крайнего предела, тогда настаёт очередь плакать. Чрезмерная радость порождает печаль. Это ― вселенское правило», — сказал он.

Дипломат Чуньюй вразумляет царя. Иллюстрация: Чжицин Чэнь/Велика Епоха

Услышав ответ Чуньюя, министры закивали головами, и царь понял, что получил искренний совет. Поняв свои прошлые ошибки, ему больше нечего было сказать. С тех пор он перестал пить и стал больше заботиться о государственных делах.

* «Записи величайшего историка» (около 135―86 до н.э.) охватывают период более 2000 лет китайской истории, начиная от Жёлтого Императора (2600 до н.э.) и заканчивая правлением императора Ву династии Хань (87 до н.э.). Написаны «Записи…» Сыма Цянем, который считается отцом китайской историографии.

Источник

Оцените статью