Правильные переводы Гоблина от студии «Полный Пэ» « полный список мега-переводов
Список переводов: » 12 oz. Mouse | Новинки: США, 1960-е. Джазмен Дон Ширли готовится к турне по штатам, где особенно сильны расистские настроения, чтобы доказать, что чернокожие — вовсе не второй сорт. Понимая рискованность затеи, он нанимает в качестве водителя белого громилу Тони Валлелонгу. Путешествие изменит жизнь обоих. ![]() Даг — хоккеист, который совершенно не умеет играть в хоккей, но запросто может положить любого с помощью своих могучих кулаков. В результате травмы ударной правой руки ему приходится покинуть хоккей. ![]() Но как смириться со скучной офисной работой, когда капитаном твоей команды становится какой-то наглый мордоворот. Дагу придется объединиться со своим злейшим врагом, чтобы вернуться на лед и сделать своих соперников одной левой. Больше отжига, больше беспредела! |
Rome Рим Лучший в мире исторический сериал про кровавых, жадных, беспощадно жестоких, изысканно коварных и безудержно развратных римлян теперь доступен в правильном переводе Гоблина, что поднимает угар и жжение на новый уровень! ![]() Кто смотрел, могут освежить в памяти приключения славных представителей XIII легиона, умного Люция Воррена и сильного Тита Пуллона — передряги Римской империи времён Цезаря и Помпея за истекшие годы стали только интересней. |
Bad Santa 2 Плохой Санта 2 Продолжение истории о Вилли — пьянице, бабнике, уголовнике и воре, который, чтобы заработать легких денег, переодевается в канун Рождества в Санта-Клауса. В этом костюме ограбить очередной супермаркет не представляет никаких проблем. Но в Рождество случаются всякие чудеса. Каким оно будет для Вилли в этот раз? ![]() |
War on Everyone Война против всех Двое коррумпированных копов-отморозков из Нью-Мексико прессуют всех, кто попадается им под руку. или под колеса авто. Судьба подкидывает им шанс срубить целый миллион долларов, но на смачный куш также претендует эксцентричный английский лорд не без странных пристрастий. ![]() В борьбе за заслуженный улов напарники случайно узнают о стрёмных секретах красавчика-лорда и впрягаются нести возмездие. Плохим копам не терпится попробовать нечто совсем новое — борьбу за справедливость. ну, за то, как они понимают справедливость. |
Masterminds Зачинщики Бывший клерк банка вместе со своей любовницей проворачивает дерзкое ограбление инкассаторской машины и забирает 17 миллионов баксов. Но по неопытности преступники-дебютанты оставляют на месте преступления столько следов и улик, что вряд ли смогут получить удовольствие от добычи. ![]() |
The Nice Guys Славные парни Что бывает, когда напарником брутального костолома становится субтильный лопух? Наемный охранник Джексон Хили и частный детектив Холланд Марч вынуждены работать в паре, чтобы распутать плевое дело о пропавшей девушке, которое оборачивается преступлением века. У маленькой девочки злой человек убивает папу. И никто не хочет девочке помочь, все как один советуют отправляться домой, к маме. Но у четырнадцатилетней девочки, как нетрудно догадаться, железная хватка. И никто не уйдет обиженным. Замечательный новый фильм братьев Коганов в любимом многими жанре вестерна. Мастерский дебют Хэлли Стенфилд в компании с Джеффом Бриджесом («Большой Лебовски», «Трон»), Мэттом Дэймоном (сериал про Борна, «Отряд Америка»), Джошем Бролином («Старикам тут не место», «Американский бандит») и Барри Пеппером (снайпер из «Спасти рядового Райана»). |
Ash against the Evil Dead Эш против Зловещих мертвецов 30 лет он избегал ответственности за свои поступки, упорно старался не взрослеть и не особо стремился вновь встретиться с ожившими мертвецами. Но, совершив ошибку, Эш узнает, что проказа кандарийских демонов угрожает распространиться по всей планете и ему снова приходится вступить в схватку с полчищами мертвой нечисти. Реки крови, горы трупов и, конечно, искрометный черный юмор – отличный подарок на Хэллоуин всем любителям ужасов, комедий, крови, треша и угара. По многочисленным просьбам общественности — студия «полный Пэ» снова в деле. Короткометражная комедия от шведского режиссера Давида Сандберга, пародия на дурацкие боевики 80-х. Источник «Переводы Гоблина нравятся тем, кто кино по-настоящему не любит»
— Все теперь соревнуются в погоне за тенью «Нетфликса», который, кстати говоря, в довольно сложной сейчас ситуации. Очень многие главные студии стали пытаться конкурировать с «Нетфликсом», стали открывать свои онлайн-площадки и стали забирать у «Нетфликса» собственные фильмы. Этим самым, собственно, компании грабят того, кто все это придумал. Сам Гоблин меня, честно говоря, совсем не интересует. И я, признаюсь, в жизни не видел ни одного фильма в переводе Гоблина. Потому что меня интересует собственно кино. Настоящее кино. Я знаю, что Пучков переводил «Властелина колец», например. Но дело-то в том, что он в конечном счёте его перевирал. Переврать можно вообще все. И я думаю, что это может нравится только тем людям, которые по-настоящему кино не любят. Обжигающая правда от эксперта. Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru |
cтраницы: 1 | 2 | всего: 106 |
Цитата Переводы Гоблина нравятся тем, кто кино по-настоящему не любит» Между Дмитрием Пучковым (также известным как Гоблин) и «Ростелекомом» заключён контракт на озвучивание фильмов. Пучков переведёт и озвучит для провайдера 11 фильмов, которые будут доступны только на его видеосервисах, сообщают «Ведомости». Таким эксклюзивным озвучиванием «Ростелеком» надеется привлечь аудиторию. Какое-то количество фанатов Гоблина, конечно, подпишется на сервисы ради его голоса, но вряд ли это будет новая аудитория, как надеются представители компании, — «отвязные» переводы Пучкова были популярны лет десять назад. Мы спросили кинокритика Юрия Гладильщикова, что он думает об этом маркетинговом ходе: — Все теперь соревнуются в погоне за тенью «Нетфликса», который, кстати говоря, в довольно сложной сейчас ситуации. Очень многие главные студии стали пытаться конкурировать с «Нетфликсом», стали открывать свои онлайн-площадки и стали забирать у «Нетфликса» собственные фильмы. Этим самым, собственно, компании грабят того, кто все это придумал. Сам Гоблин меня, честно говоря, совсем не интересует. И я, признаюсь, в жизни не видел ни одного фильма в переводе Гоблина. Потому что меня интересует собственно кино. Настоящее кино. Я знаю, что Пучков переводил «Властелина колец», например. Но дело-то в том, что он в конечном счёте его перевирал. Переврать можно вообще все. И я думаю, что это может нравится только тем людям, которые по-настоящему кино не любят. Я, когда мне позволяет знание языка, предпочитаю смотреть кино в оригинале. Но в любом случае для меня на первом месте именно кино. То есть когда человек, озвучивая, пытается выпендриваться, раззадоривать и смешить некоторое количество дурачков, то мне это, конечно, не близко. Ни я, ни многие мои друзья просто не будут смотреть таким образом переведённые фильмы. Я не буду подписываться на ресурсы с таким кино, я лучше пойду в нормальный кинотеатр, где можно посмотреть фильм в оригинале с субтитрами, которые ничего не портят, — заключает Гладильщиков. > в жизни не видел ни одного фильма в переводе Гоблина. Но тем не менее мнение о нем имею. Попахивает шизофренией. Источник |