Ада или радости страсти лабиринт

Ада, или Радости страсти

Те, кто искали эту книгу – читают

  • Объем: 700 стр. 1 иллюстрация
  • Жанр:л итература 20 века, р усская классика
  • Теги:и стории о любви, п сихологические драмы, с емейные хроникиРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Содержит нецензурную брань

  • Возрастное ограничение: 18+
  • Дата выхода на ЛитРес: 09 марта 2015
  • Дата перевода: 2015
  • Дата написания: 1969
  • Объем: 700 стр. 1 иллюстрация
  • ISBN: 978-5-389-09823-7
  • Переводчик:
  • Правообладатель: Азбука-Аттикус
  • Оглавление

Две мысли, точно связанные, кружились в медленном танце, в механическом менуэте с поклонами и приседаниями: одна «нам-нужно-так-много-сказать-друг-другу», другая «нам-решительно-не-о-чем-говорить». Впрочем, эти вещи способны переменяться во мгновение ока.

Две мысли, точно связанные, кружились в медленном танце, в механическом менуэте с поклонами и приседаниями: одна «нам-нужно-так-много-сказать-друг-другу», другая «нам-решительно-не-о-чем-говорить». Впрочем, эти вещи способны переменяться во мгновение ока.

мозг человеческий способен сделаться изощреннейшей камерой пыток, какие только были изобретены за миллионы лет, в миллионах стран и отзывались воплями миллионов жертв.

мозг человеческий способен сделаться изощреннейшей камерой пыток, какие только были изобретены за миллионы лет, в миллионах стран и отзывались воплями миллионов жертв.

Наверно, всякому, кто по наивности вляпается в чужую жизнь и опомнится, бывает изрядно не по себе.

Наверно, всякому, кто по наивности вляпается в чужую жизнь и опомнится, бывает изрядно не по себе.

Как странно: когда после долгих лет разлуки встречаешь однокашника или толстуху тетку, обожаемую в младенчестве, тотчас охватывает неизбывное, теплое чувство человеческого родства, а в случае со старой возлюбленной ничего подобного не случается — как будто вместе с прахом нечеловеческой страсти начисто сметается единым порывом все человеческое из былого чувства.

Как странно: когда после долгих лет разлуки встречаешь однокашника или толстуху тетку, обожаемую в младенчестве, тотчас охватывает неизбывное, теплое чувство человеческого родства, а в случае со старой возлюбленной ничего подобного не случается — как будто вместе с прахом нечеловеческой страсти начисто сметается единым порывом все человеческое из былого чувства.

Память — роскошное фотоателье на нескончаемой Авеню Пятой Власти. Сладость на грани одержимости

Память — роскошное фотоателье на нескончаемой Авеню Пятой Власти. Сладость на грани одержимости

Источник

Рецензии на книгу « Ада, или Радости страсти » Владимир Набоков

Для меня это отнюдь не первое знакомство с автором (6-й роман). Все романы которые я у него читала отличал сложный текст, запутанный сюжет, и довольно средний объём. А в Аде (в моём издании) 700 стр. При этом указанные выше особенности набоковских текстов здесь гипер выражены. Данный роман я начала читать примерно полгода назад, прочитала 200стр. отложила, подождала пару месяцев — привет ещё 200стр.. И вот так я прочитала эту книгу. И она мне очень понравилась, просто читать её большим объёмом я не смогла.
О чём роман? Зависит от того о чём лично Вы захотите читать:
— История любви брата и сестры.
— Научный трактат о другой Земле.
— История жизни Люсетты ( сестры Ады и Вина).
— Семейная хроника.
Сомневаюсь что выделила всё.
Стоит ли читать? Что бы определиться нужно знать некоторые особенности текста:
— Требует очень внимательного чтения, иначе всё обратиться в полнейший бред.
— В книге, по мимо прочего, освещается история любви (страсти) родных брата и сестры.
— В тексте присутствуют описания интимных отношений меж героями упомянутыми выше.
— Текст содержит самые разнообразные речевые каламбуры и игры.

Читайте также:  Весна ощущается или чувствуется

«В мире нет ни одного человека говорящего на моем языке» Набоков

Это не книга, это шифр обличительных метафор в пелене такой красоты, будто еще немного и поверишь, что она, эта красота, просто так и сама по себе, и смысла никакого кроме самой этой красоты в себе не несет. И отчасти это так. Но только отчасти. Вот только один пример:
Сначала Набоков будто случайно играя словами нарекает Аквамарином двух женщин- Акву и Марину, наделяя их такой дозой всего женского, что они становятся обезличены несмотря на свои истории, обезличены так, что их истории становятся только ролями. Демон Вин — так в шутку, конечно и только в шутку, он называет героя, нашедшего свой и аква, и марин. Демона, нашедшего свой Аквамарин. И когда герои эти уходят на задний план оставляя сцену тем, для кого она и уготована была в этом романе с самого начала- Аде и Вану, автор напоминает о том, что и Ада и Ван — это ведь дети тех, кого он нарек демоном и драгоценным камнем. Они еще не знают, там в той темной ванной, а он, рассказчик — он знает, видит и говорит об их ангельски покорной игре тому, что их породило вперемешку с детской неистовой жаждой небес (бога ли?) одной лишь фразой «где их не мог отыскать аквамариновый (аква марина) глаз ванного (который вин, и тот, предыдущий старший, что был лишь в шутку наречен демоном, или теперешний новый, который настоящий ван, но все как ни крути, наречен демоном заранее и в той же строке, что и вин предыдущий, хотя бы даже одинаковостью фамилий) зеркала»
То есть на деле, это поиск детьми такого места, где не увидел бы их аквамариновый глаз демонического зеркала (где уже, вот коллизия- и сама Ада может быть глазом, а Ван — зеркалом), где вторая коллизия, заключена в том, что ищущие и порождены глазом этого зеркала.
Если переводить с набоковского языка дословно
И весь роман пересыпан юмором гениальным настолько, что давно уже не может называтьься юмором, аллюзиями, контурами то прозительными, то туманными, словно сон.
Ни в литературе ни в творчестве нет большего сатира, игрока и гения слов.
Велика вероятность, что это красота слов ради красоты, но в таком случае автор обличил и смыслы и формы, тайны языка сам того не зная? Это вряд либо

— Я сентиментальна, — говорила она. — Я могу препарировать коала, но не его медвежонка.
«Ada or Ardor» уже лет пять в списке моих главных книг. Будучи большой поклонницей Набокова, исследовав его стихи, рассказы, романы, я поняла, что во всем разнообразии великого гения я не зацепила только «Аду» (книжку довольно сложно достать, если она не хранится на полках семейной библиотеки с 60-70хх годов). Тогда начались поиски, которые в первую очередь привели в библиотеку. Там, на мои слова «Мне нужна «Ада» Набокова» среагировали странно. Ответили, мол, у нас такой писательницы нет. Посмеялась, объяснилась, книжку вытащили из подвала архива. Меня это удивило, но потом все стало ясно – самый главный, финальный по совокупности характеристик прозы, набоковский роман вообще не популярен, его никто не читает и никто им не интересуется. В принципе это не обидно. Зато неплохо говорит о поколении, но рецензия не об этом. Прочитав роман в библиотечном варианте (это была книга из собрания сочинений американского периода от издательства «Симпозиум»), я была потрясена.
Конечно, я знала, чего ожидать – грандиозной истории любви, многоликости членов семейств, вариативности языка, пусть и в переводе Сергея Ильина. Эта вымышленная реальность, соединяющая французские, английские и русские узнаваемые черты, оказалась похлеще всех Хогвартсов и войн сепаратистов. Восторги спустя какое-то время поутихли. Но история 90-летней любви Ады и Вана, их секретов, их заметок на полях, судя по всему сильно впечаталась.
Спустя какое-то время мне захотелось почитать «Аду» в оригинале. Я нашла ее с помощью друзей. И была впечатлена еще больше. Наш русский Набоков и такое творит на английском! Я понимаю, что для Владимира Владимировича английский был вторым языком с раннего детства, но все же – мыслить на английском (а в данном случае и русском и французском одновременно) это нереально. В книге можно уловить не только дыхание Веры, веры и любви к ним обеим, но и ту самую синестезию слов, букв, цветов, всех фиалок, мягких кроликов и розовых фламинго – всё, на что способен Набоков представлено в этой книге. Стоит отметить, что также мне довелось читать и перевод Оксаны Кириченко. Может, дело в том, что я читала эту интерпретацию после прочтения книги из-под пера Ильина и языка оригинала, но женский перевод вышел слабее, едва ли не промтовским и подстрочным, хоть и был сделан двадцать лет тому назад. Говорить о языке Набокова можно бесконечно, тут замечу только, что в «Аде» В.В. «оторвался» по полной – не зря гений писал ее 10 лет.
Теперь о сюжете. Как типичный обыватель и, как выяснилось, на третье прочтение – не самый внимательный читатель, я думала, что в центре история любви и инцеста Ады и Вана, со всеми их переплетениями молотков крокета, языков, рук и жизней, но, присмотревшись я поняла, что особую роль в романе играет кузина Вана Люссет. (Чуть позже моя мысль найдет более прочные основания в работе выдающегося профессора и исследователя творчества Набокова Брайана Бойда «Ада: Место создания») Думаю, именно в этом персонаже Набоков воплотил некую мораль по отношению к связи Ады и Вана. Люссет все время незримо (или зримо) присутствует в книге, в повествовании, она очень важна для сюжета, чтобы показать всю болезненость такой странной, но потрясающей любви. К тому же, Набоков в своем стиле делает подсказки о судьбе Люссет во всем тексте «Ады». Не буду особо спойлерить – книга стоит того, чтобы читать ее внимательно, углубленно, можно с карандашом и закладками, отмечая все самое красивое, важное и необходимое.
Многие жалуются, что «Ада» им не нравится, они не могут ее дочитать, она тянется как нуга из шоколадки Натс и вяжет зубы. И они будут правы. Не хочу показаться снобом, но с «Адой» тяжело: она капризна, действительно тяжеловесна. И, если вы решили ее прочитать, то должны знать, на что подписываетесь. С другой стороны, вам будет легче, если вы не будете относится к этой книге, как к самому главному роману Набокова (бизнес-проект «Лолита» меркнет в углу), а воспримите его как грандиозную пародию на всех писателей разом: и на Пруста, с которым так часто сравнивали В.В. (что его, кстати, бесило), с Толстым и его эпосом, с Достоевским (которого В.В. тоже не любил) и его морализмом, на Кэролла и его Алису и прочую детскую фантастику. Так, пожалуй, будет легче ее прочитать в первый раз, чтобы ясно осознать, что «Аду» после прочтения лучше препарировать, разобрать по колбам и банкам и хорошенько изучить, если вы называете себя поклонником Набокова.

Читайте также:  Когда у новорожденного появляются чувства

Источник

Рецензии на книгу « Ада, или Радости страсти » Владимир Набоков

Вы еще не читали Аду? Тогда чего вы ждете? Но запаситесь терпением, возьмите его у кого-нибудь в долг, лучше под низкий процент 🙂
Роман столь же прекрасен, сколь и сложен. Но приложив усилия, вы не пожалеете, потому что нигде больше не найдете такого сочетания страсти, эротики, юмора и интеллекта (а точнее гениальности). И все это высшего разряда. А еще вся эта фантасмагория сюжетов и действий и того необычайного, что происходит в головах у героев.
Решайтесь друзья, и будет вам награда сторицей! 🙂

Сложно описывать в принципе романы Набокова. Скажу лишь одно. если вы любите классику, при чем сложную классику, то это однозначно роман для Вас. Лично мне было с начало сложно вникнуть в рассказ, понять, но спустя несколько страниц, не могла уже оторватся. прекрасный роман, собственно как и все у Владимира Набокова )))

Роман затягивает! Практически все сюжеты с главными героями носят демонический (так даже зовут одного из героев) и эротический характер. Приступная любовь, абсурд, авторская ирония — часть цитат выписываешь, а какие-то обороты, интересные описания перечитываешь несколько раз и смакуешь!
Если бы заранее обратила внимание на то, что в книге 640 страниц, то взяла бы экземпляр в твёрдой обложке. Всё-таки такой томик быстро не прочитаешь, а вечно таскать в сумке и каждый раз доставать всё и более и более потрепавшийся роман жалко!

Источник

Ада, или радости страсти

Владимир Набоков

Лучшая рецензия на книгу

17 августа 2021 г. 13:42

5 Потрясающе

Читать «Аду» — это будто читать что-то запретное, подглядывать чужие сны. Я прочла роман взахлёб. Каждая новая часть будто другая книга. Многогранность и бесконечные трактовки. Такие книги перечитывают и открывают для себя вновь и вновь.

Читайте также:  Травяные средства от стресса

Год издания: 2017

Твердый переплет, 640 стр.
Формат: 126х200

Возрастные ограничения: 18+

Роман начинается с фразы о том, что все несчастные семьи похожи одна на другую, зато все счастливые — счастливы по-своему.
Это мир русско-американской (современная Америка смешана в ней с дореволюционной Россией) страны Эстотии, где говорят, как в набоковской семье, на трех языках, а города называются несколько странно для американского (но не для русского) уха — Луга, Калуга и т. д.; в мир роскошной усадьбы, где слуг и гувернанток не меньше, чем бывало до революции в русском богатом доме; в идиллическую довоенную эпоху, где есть уже, однако, и автомобили, и телефоны, а также многие другие современные удобства. В этой усадьбе живут Марина Дурманова, ее муж и их дочки Ада и Люсет. В гости к ним приезжает четырнадцатилетний Ван (Иван), сын Марининой сестры Аквы и Демона ван Вина. Чертеж, представляющий генеалогическое древо семьи (и напоминающий тот, что С.Д. Набоков предпослал генеалогическому очерку набоковской семьи), вводит нас в семейные дебри, одновременно, и с умыслом, вводя в заблуждение. Ибо мы открываем мало-помалу, что Ван вовсе не кузен Ады, а ее кровный брат, так как Демон — давнишний и постоянный любовник Марины Дурмановой. Это немаловажно, так как главное содержание первой части (да и романа в целом) составляет любовная история Ады и Вана. Чуть позднее мы узнаем, что и родила Вана тоже не душевнобольная, хилая Аква, а ее сестра Марина: то есть Ван состоит в прекрасной, но противоестественной связи с родною сестрой.
Первая часть этого огромного романа составляет добрую его половину, а остальные четыре части сокращаются по мере приближения к концу (точно суры Корана). Набоковеды ставят это в связь с набоковской (и Вановой) теорией времени. Однако это может объясняться и просто свойствами нашей памяти, о которых однажды говорил Набоков в своем интервью: более давние времена помнятся старым людям лучше, чем сравнительно недавние. Ван же начинает писать эту автобиографическую хронику в восемьдесят семь лет и ставит последнюю точку в возрасте девяноста семи лет. Уже эти цифры дают нам понять, что Ван — человек необычный, в некотором роде супермен. Он наделен самыми разнообразными талантами, он писатель, психолог, философ, циркач, плэйбой и половой гигант. Его роман с Адой начинается в 1884 году и завершается с его смертью (перед самой сдачей рукописи Набокова в набор). Четыре года юные Ван и Ада прожили в разлуке, а когда они наконец встретились, Ван узнал об изменах своей до крайности темпераментной сестры, и они расстались снова.
Во второй части повествуется о занятиях Вана (философия, Кембридж, хождение на руках) до новой его встречи с Адой в Нью-Йорке. Теперь они готовы соединиться надолго, может, навсегда, но случайно их настигает отец Вана (и, как выясняется, также отец Ады) старый Демон ван Вин, по настоянию которого влюбленные разлучаются.
Третья часть романа еще короче второй, однако охватывает период в семнадцать лет: Ада живет в браке с Андреем Вайнлэндером, умирают Марина и Демон, кончает с собой из-за безответной любви к Вану единоутробная сестра Ады прелестная Люсет, развращенная сестрой и бывшая одно время любовницей Ады и Вана.
Четвертая часть, совсем короткая, описывает два летних дня 1922 года и кратко излагает содержание книги Вана о фактуре времени. В коротенькой пятой части Ван завершает свои записки и празднует вместе с Адой свой девяносто седьмой день рождения. Хотя роман назван «семейной хроникой» (с намеком на Аксакова), главное внимание в нем уделено не всей семье, а Вану, от лица которого ведется повествование, и еще Аде.
Одна из важнейших в «Аде» — проблема времени и пространства . у Набокова искусственный, уникальный мир в совершенно недвижном времени и в воображаемом пространстве. Ван пишет книгу о «фактуре времени», где утверждает, что следует говорить об интервалах между событиями, а не о подлинном течении времени. Существует лишь прошлое, это «постоянное накопление образов», существует «индивидуальное время», и не существует будущего, по существу — небытия: «У бытия, любови, библиотек нет будущего».

хотя русских фраз, выражений, названий, реалий и реминисценций в романе предостаточно, французских и прочих тоже немало, а главное, не только Толстого или Аксакова хорошо бы знать читателю «Ады», но и Шатобриана, Чехова, Байрона, Шекспира, Борхеса, Эдгара По, а также «Дон Жуана» и «Дон Кихота», и Пруста, конечно, и всяких итальянских, голландских и прочих старых художников (в первую очередь Иеронима Босха).

Источник

Оцените статью